Численность населения 257 человек

Гектор Валле
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Клоунтаун ― обычный американский городок за исключением одной маленькой вещи… Больше половины горожан постоянно носит клоунский макияж. Не так-то все просто. Они НЕ циркачи, не с родео и не карнавальные артисты. Обыватели, которым нравится носить клоунские маски каждый день. Среди них учителя, мясники, строители, бабушки и даже проститутки. Как я и сказал, они относятся к разным сферам! Шериф Анджелина Сент-Клауд старается поддерживать мирные отношения между клоунами и «нормами» (теми, кто не скрывает лица под макияжем). Но баланс нарушается, когда за чертой города находят труп клоуна. Сюжет становится еще более запутанным, когда в романе открывается тайна. Нечто среднее между «Твин Пиксом» и «Плезантвиллем».  

0
129
25
Численность населения 257 человек

Читать книгу "Численность населения 257 человек"




Отступление

Время для пасхалок…

Единственная цель в жизни — собирать и обмениваться информацией… Вот и все!

Если мне что-то известно, я рассказываю вам. Теперь мы владеем информацией. Никто не принижен, ни один из нас не выше других. Нет никаких ограничений на передачу информации; ни один ничего при этом не теряет.

В течение жизни мы отказались от этой ценности, и теперь для нас важнее материальные вещи.

Например, у меня есть доллар. Я дам его тебе. Теперь у тебя есть доллар, а у меня нет. Мы не можем делиться деньгами. В выигрыше останется лишь один.

Если у тебя есть доллар, и я его заберу, то ты останешься ни с чем.

В чем же мой смысл жизни? У меня его нет. Я всего лишь делюсь с вами информацией…

Но вы бы предпочли получить доллар!

Си Джэй Кэссиди.

ПРОЛОГ

Прекрасный солнечный день. Горожане занимаются привычными делами, наслаждаясь своим днем. Кто-то направляется по магазинам, кто-то усердно работает на городской площади. Скудно одетая роскошная женщина, на вид чуть старше двадцати, идет по улице. Ее подтянутые бедра гипнотически покачиваются. Длинные русые локоны развевает летний ветерок. Ее высокие каблуки цокают по тротуару при каждом шаге. Перед собой она толкает коляску с новорожденным. Несколько горожан рассматривают ее, когда она проходит мимо. Некоторые одобрительно кивают красавице, другие же выражают презрение. Но чаще всего реакция наблюдателей смешанная. Женщина продолжает свой путь и, кажется, не волнуется о том, как на нее реагируют окружающие, и их бормотания ее вовсе не задевают. Она улыбается фальшивой улыбкой, зная, что является центром внимания.

В какой-то момент ребенок плачет, и она останавливается, обходит коляску и наклоняется к нему. Склоняется, чтобы пощекотать его. Похотливые взгляды сосредотачиваются на ней, когда она поднимает ребенка. Женщина поджимает губы и посылает малышу воздушный поцелуй. Он смеется. Она тянется к коляске и достает бутылочку. Прикладывает его к своей пышной груди, чтобы покормить. Гордо кивает, после того, как он съедает половину. Малыш тянется к ее красному носу и улыбается. Женщина носит клоунский макияж.

Добро пожаловать в Клоунтаун.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Двое патрульных стоят посреди ночи на темной дороге. Один из них пьет кофе, второй расхаживает взад-вперед. Напряжение витает в воздухе, пока они ждут прибытия шерифа. Огни на патрульной машине мигают. Красно-синие. Освещают дорогу впереди. Тот, что расхаживает, смотрит на часы.

— Расслабься! Шериф уже в пути!

Он смотрит на дорогу и вновь проверяет время.

— Ничего хорошего в этом нет. Шериф будет недовольна!

— А когда шериф была довольна?

— В последнее время? Никогда!

Они слышат звуки приближающейся патрульной машины, сворачивающей на гравийную дорожку, ведущую из города. Автомобиль показывается из-за поворота и замедляется по мере приближения.

— А вот и шериф!

Помощник Дженкинс ставит чашку с кофе на подставку. Он чертовски хорошо осведомлен о том, что шериф не любит, когда они пьют или едят на месте преступления.

Машина шерифа подъезжает к патрульным. Фары выключаются и водитель выходит. Шериф направляется к полицейским.

— Кто-нибудь объяснит мне, что, черт возьми, произошло?

— У нас тело…

— И?

— Похоже на убийство!

— Прекрасно! Чудесно, бл*ть!

Шериф осматривает дорогу.

— Ну? Где оно?

— Они везут его к фургону медиков!

— Где нашли тело? — обращается к судмедэксперту шериф.

— Он лежал в десяти футах от городского указателя!

— Не на шоссе?

— Не-а!

— Бл*ть! Еще бы пара футов, и он бы стал проблемой шерифа Бьюфорда!

По дороге в город прокатывают носилки. Тело прикрыто простыней до ступней. Когда помощник судмедэксперта прокатывает каталку мимо них, из-под простыней показываются две большие красные туфли. Шериф снимает очки и пожимает плечами.

— Черт возьми, ненавижу клоунов!

Она поворачивается к одному из патрульных.

— Дженкинс?

— Да, мэм?

— Дай мне глотнуть твоего кофе…

— У меня нет…

— В подстаканнике в патрульной машине… Это на случай, если ты забыл, куда его поставил!

Дженкинс кивает, доставая из машины чашку и протягивая ей.

— Оно с молоком и сахаром…

— Мне нужен черный… но за неимением лучшего выбирать не приходится! — и делает глоток кофе.

— Пончик?

— Ты ешь пончики на месте преступления?

— Так вы хотите один или нет, шериф?

— Дай мне крендельки, если есть!

— Да, мэм!

Пока шериф и патрульные следуют за фургоном медиков в своих машинах, никто не замечает испорченного городского указателя. Теперь он гласит: «КЛОУНТАУН. ЧИСЛЕННОСТЬ НАСЕЛЕНИЯ: 257 ЧЕЛОВЕК» и ниже красной краской выведена от руки надпись: «256! На одного клоуна меньше».

* * *

Клоунтаун — маленький затерянный городок посреди неизвестности. Численность населения в нем не превышает трехсот человек, а собственный полицейский участок напрочь отсутствует. Департамент шерифа, занимавшийся проблемами городка, находится в Плэйнвилле и делится на два округа. Им руководит шериф Анджелина Сент-Клауд. Больше половины местных жителей постоянно носят клоунский макияж. Не подумайте лишнего, они вовсе не цирковые артисты, клоуны с родео или карнавала. Они вообще не имеют отношения к клоунам. Каждый из них учитель, фермер, юрист, доктор, мясник, строитель, бабушка или даже проститутка. Как я уже сказал: представители всех слоев общества! Просто они все носят макияж как у клоуна повсеместно.

Обязанности шерифа в Клоунтауне заключаются в поддержании мира между клоунами и «нормами».

«Нормы» никогда не носят клоунский макияж.

Теперь из-за найденного в пределах ее юрисдикции трупа клоуна с работой легче справиться на словах, чем на деле! Напряжение между клоунами и «нормами» возрастает! Сейчас дерьма в жизни шерифа Сент-Клауд и без этого достаточно. Ей придется раскрыть дело как можно скорее!

* * *

У дальней стены в офисе судмедэксперта на медицинском столе лежит жертва, полностью обнаженная и прикрытая простыней. Лишь клоунский макияж остается на нем. Табличка на пальце гласит: «Клоун Доу; неизвестный мужчина». Шериф проходит в комнату и поставит на письменный стол кофе.

— Вы как раз вовремя… Я готовился провести вскрытие, жертва уже на столе…

— Итак? Кто у нас здесь, доктор Мендез?

— У Вас нет предположений?

— Я не узнаю этот макияж… — отвечает она.

— Ну… Любой клоун может измениться в любой момент… Полагаю, он не хотел раскрывать себя! — улыбается медик.

Изменить свой клоунский грим, чтобы стать «инкогнито»? Смешно! Судмедэксперт медленно очищает лицо от макияжа. Как только все сделано, шериф внимательно присматривается.

— Кто этот чертов клоун? — спрашивает она.

— Подождите. Вы не знаете его? В этом городе Вам известны все… даже клоуны без макияжа, — говорит доктор Мендез.

— Я понятия не имею, кто это! Никогда прежде с ним не встречалась!

— Так он не из наших?

— Ты что, меня не слушал? Именно об этом я и говорю.

Медик со вздохом снимает отпечатки пальцев.

— Сниму отпечатки и проверю, не всплывет ли он в нашей базе.

— Ты сделал фото перед тем, как стер макияж?

— Конечно!

— У профессиональных клоунов внешность — их торговая марка. Возможно, он засветится среди них.

— С чего Вы решили, что он профессионал?

— Есть кто-то не из местных, трупы которых можно обнаружить в таком виде?

Судмедэксперт кивает и снимает с тела простыню.

— Что же… давайте установим причину смерти… Начнем?

— Оставляю это на тебя… Я буду в участке. Позвони, когда найдешь что-нибудь!

— Чем собираетесь заняться?

Шериф щурится.

— Стандартным шерифским дерьмом! — она качает головой. — Собираюсь поискать данные об исчезновении клоуна!

И, прихватив кофе, направляется к выходу.

— Черт! Кофе остыл!

Окончив предварительное вскрытие, медик вызвал шерифа, чтобы поделиться своими выводами.

— Итак? Уже установлена возможная причина смерти нашего Клоуна Доу?

— Возможно… Жертва получила удар тупым предметом в затылочную область…

Он показывает ей рентгеновский снимок головы, отметив круглое углубление в черепе.

— Ага…

Шериф молчит.

— Выглядит так, словно его ударили сзади!

Доктор Мендез хмурится. Он терпеть не может, когда она вынуждает его избегать «медицинских терминов» и говорить более простым языком.

— Это причина смерти?

— Нет…

— Нет?

— Нет!

— Так ты расскажешь, как он умер, или мне придется вытаскивать это из тебя клещами?

— Кто-то отравил его косметику. Яд впитался через кожу. После смерти он, возможно, ударился обо что-то головой при падении. Например… упав с высоты.

— Так он умер от отравления?

— Сложно сказать…

Шериф немного устает от постоянных недомолвок…

— Ты в курсе, что мой пистолет заряжен, верно?

Судмедэксперт решает, что лучше перейти к сути.

— Время отравления и время удара совпадают с моментом смерти.

— Так ты хочешь сказать, что он мог умереть от отравления, или от удара, или… кто-то ударил его по голове перед тем, как яд подействовал окончательно?

— Или тот, кто отравил его, не мог ждать и ударил сзади!

— Разве я не так сказала?

Доктор Мендез на миг задумывается.

— Да… Так!

— Так какова причина?

— Сложно утверждать. Слишком мала разница, так что тяжело сказать, что именно убило его. Нужно провести еще тесты.

— Бл*ть! Обычно яд используют женщины, а мужчины предпочитают физическое насилие!

— Не хотите ли объяснить, почему предпочитаете физическое насилие?

— Есть догадки, почему я до сих пор не надрала твою задницу?

Медик не обращает внимания на ее ответ, продолжив.

— Так что мы не можем предположить пол убийцы, пока я не определю, что именно стало причиной смерти.

— Пока ты этого не сделал. При нем были хоть какие-то документы?

— Ни бумажника, ни удостоверения личности. Проверили отпечатки… Тест ДНК тоже ничего не дал. Заявлений о пропаже на твоего парня тоже нет! Его одежда ни о чем не говорит. У него нет татуировок или других примечательных отметок.

— Мог ли он сам нанести себе макияж?

— Понятия не имею!

— Как насчет стоматологической карты?

— Рад, что Вы спросили… Ничего. У нас есть парень без документов, без отпечатков в базе и… никогда не посещавший дантиста! Просто идеальный Джон Доу!

— Значит, все, что нам известно, он забрел в город и умер!

— Не-а!

— Что не так?

— Травма головы и яд могли убить его в считанные минуты…

— И?

— И? Как он добрался до места преступления? У него не было машины, дойти за город он тоже не мог, как и доползти до места, где мы его нашли!

— Установил время смерти?

— Основываясь на температуре его внутренних органов, наша жертва умерла не более суток назад!

— Значит… его убили где-то в другом месте?

— И просто выбросили за городом!

Скачать книгу "Численность населения 257 человек" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Детективная фантастика » Численность населения 257 человек
Внимание