Конец короля компьютеров
- Автор: Франклин Диксон
- Жанр: Детские остросюжетные
- Дата выхода: 1996
Читать книгу "Конец короля компьютеров"
СМЕРТЕЛЬНАЯ ИГРА
Джо вынул конверт и протянул брату. Фрэнк, внимательно изучив надпись, со всех сторон осмотрел конверт и, наконец, вскрыл его. В конверт был вложен один-единственный листок белой бумаги. Фрэнк бросил на него быстрый взгляд и передал Джо. В центре листа были напечатаны три слова:
«Я вас предупреждал».
Соблюдать тишину больше не имело смысла. Неизвестный враг перехитрил их.
— Ну и ловкая бестия этот парень, а? — разочарованно буркнул Фрэнк.
— Да, и у него фантастическое чувство юмора, — согласился Джо. — Ему таки удалось порядком испугать меня роковым словом «завещание». Как ты думаешь, на этом листке могут быть отпечатки пальцев? Кроме наших, конечно.
Фрэнк покачал головой.
— Вряд ли. Преступник слишком осторожен. Но что он подразумевает под словами «Я вас предупреждал»? Все так тщательно спланировано: конверт с нашими именами, текст послания. Какой же будет финал?
— Что это за звук? — перебил его Джо.
— Какой звук?
— Слушай…
Оба затаили дыхание, напряженно прислушиваясь. Постепенно, на фоне тишины, установившейся в салоне, до них донеслись звуки, напоминающие тиканье будильника. Часы, вмонтированные в приборную панель «КК—2000», были электронными и, следовательно, бесшумными. Что еще может тикать в машине?
Боже мой!.. Бомба с часовым механизмом!..
— Уноси ноги! — закричал Фрэнк, рванувшись к двери.
Джо в последний момент схватил брата за руку.
— Подожди! Мы не имеем права бросить машину. Она припаркована возле здания. Взрывной волной разрушит стену, погибнет много людей.
Фрэнк сел на место.
— Необходимо что-то предпринять, и быстро.
— Ты хорошо разбираешься в автомобилях. Сможешь завести мотор? Тогда мы успеем отогнать «КК—2000» подальше, прежде чем бомба рванет.
Фрэнк огорченно развел руками.
— Не хватит времени. Кроме того, ты ведь помнишь, что говорил Стокард? «КК—2000» реагирует только на его голос. Машину невозможно угнать.
— Тогда что делать? Сидеть в салоне и ждать, пока автомобиль взлетит на воздух?! — простонал Джо.
— Нет. — Фрэнк не терял головы. — Мы обыщем машину, найдем бомбу и обезвредим ее, пока не поздно… Я надеюсь, — добавил он.
Полностью отдавая себе отчет, что в любую секунду машина может разлететься на тысячи кусочков, и они вместе с ней, братья Харди обшаривали салон «КК—2000». Мальчики заглядывали под сиденья, прощупывали подголовники. Они даже разобрали радиоприемник. Кстати, там-то и был спрятан «жучок», но это уже не имело значения. Время истекало. Ребятам казалось, они смотрят в лицо смерти. Их сердца бешено колотились. Но все усилия были напрасны — братьям никак не удавалось найти отсчитывающий секунды их жизни смертоносный механизм.
— Мы должны поставить себя на место преступника. — Фрэнк нервно потер лоб. — Он любит играть. Телефонный звонок, «жучок» в радиоприемнике, завещание — это все атрибуты его игры. Он играет с нами, как кошка с мышью.
— Хорошо. Куда убийца, не лишенный чувства юмора, мог спрятать бомбу с часовым механизмом?
И оба в один голос закричали:
— Она в электронных часах!
Дрожащими от нетерпения руками ребята отодрали передний щиток с электронных часов и обнаружили то, ради чего рисковали жизнью. За щитком, в маленькой нише, оплетенный разноцветными проводками, лежал тикающий сверток, такой безобидный с виду. Самым страшным было другое — часы, на которых был зафиксирован час «икс». Час, когда сработает бомба. До взрыва осталось всего пятьдесят пять секунд.
Братьям было отпущено меньше минуты, чтобы разминировать автомобиль.
— Никогда прежде не видел такой бомбы. — Фрэнк со всех сторон разглядывал сверток. — Не представляю, какой именно провод соединен с детонатором.
У Джо стоял комок в горле. Он чувствовал, как силы и мужество оставляют его.
— Для меня это тоже загадка. — Джо перевел дух и постарался взять себя в руки. Ведь они нашли бомбу. Значит, надежда еще есть.
Пятьдесят секунд.
— Вот этот провод, наверху. — Джо с предельной аккуратностью указал на тоненькую металлическую ниточку. — Похоже, именно он ведет к взрывателю. Если его обрезать, бомба будет обезврежена.
— Или автоматически взорвется. — Фрэнк не мог полагаться на мнение брата и боялся рисковать.
Сорок секунд.
Джо страшился взрыва не меньше брата, но отступать было некуда.
— А как насчет красного провода, соединенного с часами? Если его отсоединить, остановится таймер.
— Не знаю. — Фрэнк растерянно пожал плечами. — Такое сложное устройство! Может быть, следует обрезать несколько проводков.
До взрыва осталось тридцать секунд.
— Ну давай, Фрэнк! — взмолился Джо. — У нас нет времени на разговоры. Пора принимать решение. — Джо не сводил глаз с секундной стрелки, которая неумолимо приближалась к отметке «25». Не получив от брата ответ, Джо в негодовании сжал кулаки. — Если ты не можешь решиться, давай одновременно отсоединим все провода.
Фрэнк бросил на Джо острый взгляд.
— Вот оно! — победно выкрикнул он.
— Что? Что я такого сказал?
— Мы перережем все провода одновременно, — лихорадочно объяснил Фрэнк. Тогда риск будет минимальным, даже если ошибочно заденем не тот провод. Главное — все провода должны быть отключены синхронно, в одно и то же время.
— Ты серьезно?
— Еще бы! На карту поставлены наши жизни.
Джо нахмурился.
— Тогда вперед!
Пятнадцать секунд.
Осторожно, контролируя каждое движение, чтобы не задеть набитый взрывчаткой сверток, братья сомкнули пальцы вокруг каждого проводка, соединенного с бомбой.
Секундная стрелка на часах дошла до отметки «10».
— Готов? — сдавленно выдохнул Фрэнк.
— Подожди. Дай возьмусь поудобнее…
— Когда скажу «давай», без колебаний выдергивай свои проводки.
Драгоценные секунды бежали.
— О`кей. К смерти никогда не бываешь готов. — Джо прятал лицо от брата. Он не хотел, чтобы Фрэнк прочел в его глазах страх.
Часы отсчитывали последние секунды. Четыре… три… две…
— Давай!
Фрэнк и Джо одновременно изо всех сил потянули за проводки и оторвали их от бомбы. С замиранием сердца они смотрели на часы. Секундная стрелка подошла к последнему делению — и остановилась, застыв на отметке «1». Бомба была обезврежена.
За всю свою историю Бейпорт не знал людей счастливее, чем были в ту минуту братья Харди.
Войдя в здание завода, братья остановились у стола девушки-администратора, ведущей прием посетителей. Увидев в руках у Фрэнка бомбу, девушка молниеносно позвонила в офис Стокарда и выписала ребятам пропуска.
Офис мистера Стокарда располагался на семнадцатом этаже. В приемной Фрэнка и Джо любезно встретила секретарша. Согласно табличке, стоявшей на столе, ее звали миссис Синтия Соук.
— Пожалуйста, миссис Соук, — Фрэнк положил часовую бомбу на стол, — отправьте этот предмет детективу Кону Райли из бейпортской полиции. Передайте, что Фрэнк и Джо Харди просят его осмотреть бомбу и дать компетентное описание ее устройства.
При слове «бомба» глаза миссис Синтии Соук стали величиной с блюдца.
— О, нет! Где вы ее взяли?
— В автомобиле мистера Стокарда, — последовал лаконичный ответ.
— О, нет! Нет!.. — Из глаз секретарши хлынули слезы. — Теперь еще и бомба! Это уж слишком. Мы все в опасности!
— Надеюсь, вы преувеличиваете, — попытался успокоить женщину Фрэнк. — Мы приехали помочь вам. Мистер Стокард нас ждет. Позвольте представиться: Фрэнк и Джо Харди.
— Да-да, я в курсе. Но у мистера Стокарда очень важная встреча, извиняющимся тоном объяснила секретарша. Она подошла к братьям и зашептала: — Он уехал к своему страховому агенту. Босс рассчитывает получить страховку после всех этих диверсий. Мистер Стокард вынужден экономить каждый цент, чтобы удержать компанию на плаву. Вредительство нанесло нашему производству огромный материальный ущерб.
— И долго нам его ждать? — поинтересовался Джо.
— О, — миссис Соук расцвела довольной улыбкой, — вам вовсе не обязательно его ждать. Стокард велел вам передать, что вы можете сразу приступать к работе. Он попросил Эдварда Хартмана, нашего инженера-компьютерщика, показать вам завод. Инженер подойдет с минуты на минуту. Я вызвала его, как только администратор сообщила о вашем прибытии. — Она снова улыбнулась и понизила голос. — Мистер Хартман вам очень понравится. Он гениальный изобретатель и блестяще разбирается в компьютерах. Он ознакомит вас с заводом лучше, чем мистер Стокард. Честно говоря, — секретарша заговорила еще тише, — мистер Хартман знает производство в сто раз глубже, чем босс. Я не шучу. Он гений…
— Всем привет! — прервал низкий голос излияния секретарши.
Фрэнк и Джо оглянулись на дверь и увидели крупного, радушно улыбающегося мужчину. На нем был серый костюм и желтый галстук-бабочка. На носу сидели очки в роговой оправе.
— О, мистер Хартман! — Синтия Соук просияла. — Я не слышала, как вы вошли.
— Но я уже здесь тем не менее, — весело откликнулся Хартман. — А эти двое, — мужчина указал на Фрэнка и Джо, — должно быть, молодые детективы, о которых говорил мистер Стокард. Должен признаться, я счастлив, что Арнольд очень занят. Ведь теперь я имею честь познакомиться с вами лично.
Они обменялись рукопожатиями. Ведущий специалист по компьютерам бросил взгляд на бомбу. — Что за механизм лежит у Синтии на столе?
— Это взрывное устройство, — ответил Фрэнк. — Ставлю вас в известность: мы обнаружили его в автомобиле мистера Стокарда.
Хартман в ужасе схватился за голову.
— Куда катится мир? — застонал он. — Но в любом случае, — инженер снова бодро улыбнулся, — хорошо, что она не взорвалась. А теперь, — торжественно объявил мистер Хартман, — мне пора приступить к обязанностям гида и показать вам, мальчики, наш завод.
— И особенно, — подчеркнул Фрэнк, — цеха, где произошли диверсии.
— Само собой. — Хартман сделал приглашающий жест. — Прошу за мной.
Эдвард Хартман повел братьев длинным коридором к сборочным линиям. Служащие, мимо которых они проходили, поднимали головы и провожали ребят любопытными взглядами. Некоторые махали им вслед. Инженер жизнерадостно отвечал на приветствия, часто останавливался и произносил маленькие, но полные оптимизма речи. Очевидно, он пользовался большой любовью и уважением среди работников компании.
— У вас такой большой штат, — заметил Джо.
— Да, — кивнул Хартман. — На заводе заняты одна тысяча двести одиннадцать человек. Но вы еще не видели главного — наших сборочных линий.
Наконец, коридор закончился. Мальчики и их гид свернули налево и попали в гигантский, похожий на пещеру зал. Стало понятно, что имел в виду Хартман. Зал был величиной с три футбольных поля и напоминал исполинский муравейник, в каждом уголке которого кипела бешеная активность. Куда бы ни бросили Фрэнк и Джо ошеломленные взгляды, всюду на конвейерных линиях стояли «КК—2000». Автомобили были в разных стадиях готовности. У одних машин не было дверей, другим не хватало колес, на некоторых отсутствовал бампер. Вокруг лент конвейера сновали сотни рабочих. Но молодых людей поразило огромное количество разнообразных роботов, выполняющих самые тяжелые и опасные работы. Размеры и размах производства внушали благоговейный трепет перед силой мысли и мастерством человека.