Практический урок

Скарамар
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Готовясь к СОВ, Гарри выполняет практическое задание по зельям, но что-то идёт не так...

0
141
6
Практический урок

Читать книгу "Практический урок"




Гарри помчался вниз, в подземелья, перепрыгивая сразу через две ступеньки. Он бежал всю дорогу от Башни Гриффиндора, и у него оставалось чуть больше двух минут, чтобы добраться до класса зелий. Вряд ли было справедливо заниматься зельями в субботу, но у пятикурсников начались практические занятия по подготовке к СОВ, и Снейп хотел проверить каждого по отдельности, чтобы они не помогали друг другу — и это было сказано с многозначительным взглядом на Невилла и Гермиону. Гарри, чья фамилия начиналась на букву «П», посчастливилось попасть прямо в середину списка, так что, хотя в пятницу его освободили от двойных зелий, в то время как от «А» до «И» прошли сквозь строй, ему пришлось отказаться от субботней тренировки по квиддичу вместе с остальными от «К» до «П».

У Гермионы практика была вчера, с фамилией на «Г» она попала в первый поток, но, конечно, не сказала ни Гарри, ни Рону, что было на занятиях.

— Это будет жульничество, — заявила она, когда они неоднократно умоляли её хотя бы намекнуть. — И кстати, профессор Снейп заставил нас поклясться, что мы никому не расскажем.

Она вернулась к эссе по арифмантике, которое готовила для профессора Вектор и, задумчиво прикусывая перо, рассеянно пробормотала:

— Если вы выучили, вам не о чем беспокоиться.

Гарри, вспомнив, как на четвёртом курсе Снейп однажды угрожал отравить его, чтобы проверить противоядие, не был так уверен.

Несясь сломя голову, Гарри споткнулся о слегка приподнятую каменную плиту и растянулся на земле, как раз вовремя подставив руки, чтобы не разбить нос о холодный, твёрдый пол, но его очки улетели за несколько футов перед ним, и он довольно сильно ободрал обе ладони и колено. Гарри мрачно поднялся и отряхнулся, не обращая внимания на жжение в пострадавших конечностях, потянулся за очками и снова водрузил их на нос. Он бы с удовольствием сходил к мадам Помфри за каким-нибудь меркурохромом* или ещё чем-нибудь (одному Богу известно, сколько микробов в этих подземельях. Тетя Петуния умерла бы от шока, увидев влажные, покрытые плесенью стены), но Гарри понимал, что если опоздает, Снейп снимет с Гриффиндора кучу баллов.

Он прихромал в класс зелий примерно за двадцать секунд до начала, и Снейп встретил его неприятной улыбкой.

— У нас был небольшой несчастный случай, не так ли, Поттер? — сказал он насмешливо, и Гарри пришло в голову, что Снейп, должно быть, видел, как он споткнулся. — Пять баллов с Гриффиндора за бег по коридорам, — с этими словами зельевар повернулся на каблуках и ворвался в класс.

Гарри стиснул зубы и побрёл следом. Перед столом Снейпа для него было оборудовано единственное рабочее место с обычными медными весами, ступкой и пестиком, парой ножей, а также со множеством ингредиентов. Кроме того, на столе валялась тряпка, как будто кто-то только что прибрался. Вероятно, кто-то из тех, кто был до Поттера Г. Дж., подумал Гарри.

— Так, и что мне варить? Сэр, — поспешно добавил Гарри, заметив, как сузились глаза Снейпа — несомненно, тот внимательно наблюдал за ним.

— Посмотри́те на ингредиенты и скажите мне сами, какое зелье вы сварите.

Прекрасно. Знать бы ещё, что это будет… Гарри посмотрел на аккуратно промаркированные банки, выстроившиеся в ряд на столе: имбирный корень, настойка цветков апельсина, ягоды белладонны (это что-то новенькое!) и древесный уголь. Гарри нахмурился, глядя на странную коллекцию.

— Белладонна… ядовита, ведь так, сэр?

— Чрезвычайно. Это ответ?

— Если это яд, мне нужно будет проверить его, когда я закончу? — спросил Гарри, покосившись на пустую оловянную чашку рядом с маленьким котлом.

— Мистер Поттер, я сам отравлю вас, если вы не начнёте. Инструкции там, рядом с вами. Это не то зелье, которое мы разбирали в классе, но если вы не сможете его приготовить, тогда вам не сто́ит беспокоиться о том, чтобы сдать СОВ. С таким же успехом вы могли бы сэкономить своему экзаменатору время, необходимое для того, чтобы завалить вас.

Гарри прикусил язык, чтобы не огрызнуться в ответ, и нашёл инструкцию, лежавшую под слегка влажной тряпкой. Но, к счастью, чернила не расплылись. Гарри отодвинул тряпку в сторону и начал читать, не обращая внимания на раздражающее тёплое покалывание, появившееся в ободранной правой руке. Зелье казалось довольно простым. Похоже, это какое-то противоядие, и нужно выполнить не так уж много этапов, а поскольку всё было милосердно заранее отмерено, он должен вполне справиться с этим.

Снейп снова наблюдал за ним, не спуская с него напряжённого взгляда. По спине Гарри пробежала дрожь беспокойства, и он потёр зудящую руку о джинсы, в который раз пожалев, что не может пойти в Больничное крыло.

Всё нормально. Первый этап: измельчить древесный уголь в мелкий порошок. Гарри достал из банки кусок угля и, положив в ступку, начал стучать по нему пестиком, пока не увидел поднятую бровь Снейпа и не вспомнил постоянное предостережение Гермионы: «Не так! Нажмите и измельчите».

«Нажимай и растирай», — поспешно поправил он свою технику и увидел, как Снейп что-то пометил на пергаменте. Первая ошибка, догадался Гарри. Всё шло не очень хорошо. Раздражающее покалывание в руке быстро превратилось в неудобное онемение, когда он снова и снова опускал пестик на уголь. Наконец, удовлетворившись, Гарри прочитал следующий этап: положить измельчённый уголь в ткань, процедить через неё в котёл настойку из цветков апельсина. Верно. Гарри огляделся в поисках тряпки и потянулся за ней. Ничего, что она слегка влажная, это всё равно должно сработать — он ведь собирался залить её настойкой.

— Только не это, — вдруг довольно резко сказал профессор Снейп и бросил Гарри сложенную белую ткань. Гарри угрюмо высыпал в неё порошок угля, задаваясь вопросом, считается ли это второй ошибкой. Хотя вряд ли было справедливо ожидать, что он приготовит зелье без необходимого инвентаря.

Гарри энергично потряс кистью, пытаясь вернуть хоть какие-то ощущения в пальцы. Вернее, он попытался энергично встряхнуть, но вдруг почувствовал, что рука словно налилась свинцом.

— Проблемы, мистер Поттер? — снова спросил Снейп с тем же пристальным взглядом.

Гарри хотел сказать «Нет», но получилось «Н-н-н…», поэтому он покачал головой. Болело в груди, подташнивало. Из-за стресса, что ли? Гарри не мог припомнить, чтобы раньше испытывал тревогу, но, похоже, находиться в комнате наедине со Снейпом было достаточно, чтобы заставить волноваться кого угодно. Он просто хотел доварить зелье и убраться отсюда.

Гарри вылил настойку из цветков апельсина на уголь, выругавшись, когда часть её выплеснулась на стол. Решив не переживать об этом, он стал читать следующий этап: имбирный корень очистить и нарезать ломтиками, бросать в котёл по одному ломтику за раз, довести до кипения, затем варить на медленном огне в течение четырёх минут.

Гарри принялся чистить и нарезать корень. Пальцы не слушались, и срезы выходили неровными. Он зашипел, умудрившись порезаться — несмотря на онемение, Гарри это почувствовал, — сунул пострадавший большой палец в рот, не обращая внимания на слегка напряжённый недовольный взгляд Снейпа, и второй рукой бросил кусочки имбиря один за другим в котёл. Рот наполнил металлический привкус крови и распространился по языку тёплым покалыванием.

Едва добавив последний кусочек, Гарри ткнул палочкой в котёл, усиливая маленькое голубое пламя. Чувствуя себя совершенно выжатым, Гарри прислонился лбом к столу, ожидая, пока зелье закипит. Желудок скрутило. Это и усиливающаяся боль в груди заставили Гарри задыхаться. «Ещё один этап, — подумал он. — Ещё один этап: измельчить ягоды белладонны, добавить в котёл и немедленно снять с огня». Тогда он сможет отправиться в Больничное крыло. Возможно, он съел что-то не то за завтраком. Или у него аллергия на что-то — может быть, на один из ингредиентов зелья или… или…

— Поттер? — Снейп встал и с озабоченным лицом наклонился к столу. Он выглядел на самом деле… обеспокоенным. Гарри поднял голову и встретился с напряжённо-пристальным взглядом профессора. Горло невыносимо сжалось. Внезапно словно что-то щёлкнуло.

— В-вы… отр… травили меня, — невнятно пробормотал Гарри.

— Каков следующий этап, Поттер? — твёрдо спросил Снейп, как будто Гарри ничего не говорил.

— Вы… п-правда… отрав… Как…?

Ткань. Наверное, она была чем-то пропитана, и Снейп намеренно оставил её там, где Гарри наверняка прикоснётся к ней. Это объясняло, почему он не хотел, чтобы Гарри использовал её для процеживания настойки — яд испортил бы зелье…

— Каков следующий этап? — Голос Снейпа прозвучал как удар хлыста для рассеянного разума Гарри, безжалостно заставляя сосредоточиться.

— Б-белла… донна, — выдавил он.

— Добавляйте!

Гарри нащупал ягоды белладонны. Немало их оказалось на полу, но больше половины он всё же положил в ступку, неуклюже потянулся за пестиком и смутно удивился, когда длиннопалая кисть Снейпа сомкнулась на его руке, помогая разминать ягоды быстрыми, эффективными движениями. Получившуюся красно-фиолетовую кашицу просто вывалили в котёл.

Снейп снял котёл с огня, зачерпнул антидот и процедил его через мелкое ситечко в чашку.

— Пейте, Поттер! — приказал он, поднося чашку к губам Гарри.

Гарри чуть не поперхнулся. Онемевшее горло не хотело глотать зелье, слегка маслянистое и сильно отдававшее имбирём и чем-то острым, ужасающе горьким. Снейп массировал горло прохладными пальцами, пока Гарри не проглотил остатки зелья.

— Садитесь, — велел зельевар, усаживая Гарри на табурет, чему мальчик был только рад. Очень медленно боль в груди утихла, тошнота прошла, а в пальцы раздражающим покалыванием возвращалась чувствительность. Гарри задался вопросом, означает ли это, что он сдал практическое задание?

* * *

Северус опустился перед Гарри Поттером на колени на холодный каменный пол класса зелий.

— Посмотрите на меня, Поттер, — приказал он. Мальчик-Который-Выжил открыл мутно-зелёные глаза и тупо уставился на него, но, по крайней мере, зрачки с булавочную головку вернулись к нормальному размеру. Северус прижал два пальца под подбородком мальчика, нащупывая пульс. Он был удовлетворительно устойчив.

— Вставайте, Поттер, — Северус поднял мальчишку на нетвёрдые ноги. — В Больничное крыло!

Это была долгая и неудобная прогулка, когда Снейп наполовину вёл, наполовину тащил Поттера. Те немногие студенты, что встречались в коридорах субботним днём, останавливались и глазели на них, пока он не начал снимать баллы за праздношатание.

Поппи, конечно, немедленно подняла шум, но когда Северус рявкнул, что Поттеру надо согреться и отдохнуть, тут же наколдовала мальчишке невыносимо красную полосатую пижаму и укрыла его не менее чем тремя одеялами.

— Подержи его здесь в течение следующих семи-двенадцати часов, — распорядился Снейп. — Не позволяй ему разговаривать и давай побольше тёплой жидкости.

— Но что случилось, Северус? — взволнованно спросила Поппи.

— Если Поттер, — не ответив, продолжал Снейп, — пожалуется на тошноту, боль в груди или онемение, немедленно вызови меня. Немедленно, понятно?

Скачать книгу "Практический урок" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фанфик » Практический урок
Внимание