Морально испорченная
- Автор: Вероника Ланцет
- Жанр: Остросюжетные любовные романы
- Дата выхода: 2022
Читать книгу "Морально испорченная"
Не поймите меня неправильно. В свое время я имела дело с достаточной долей охранных систем, но ни одна из них не управлялась искусственным интеллектом. Сейчас единственный вариант —это отключить ее от источника.
Черт бы тебя побрал, Сильвестр!
Перерезав один из проводов, я наблюдаю, как дом погружается во тьму. Теперь это гонка со временем. Я встаю, надеваю глушитель на свой «Глок» и иду внутрь.
Имея уже достаточно информации о его привычках, найти его несложно. Я иду прямо в его кабинет, где находятся компьютеры и оружие, и жду там. Разумеется через несколько минут он появляется.
Я прячусь в тени и выжидаю. Он спокоен, садится на стул и открывает ящик, вероятно, в поисках оружия на случай вторжения. Конечно, именно сейчас он поймет, что пистолета нет, так как он избавился от него раньше.
Два шага, и я за ним, приклад моего глушителя у его виска.
— Простите, мистер Сильвестр, — говорю я голосом, который использовала, чтобы сблизится с ним уже несколько недель. Как раз когда я собираюсь нажать на курок, срабатывает мой телефон.
Я хочу проигнорировать его, но, взглянув на часы, я вижу, кто это.
Я не могу проигнорировать это!
— Не смей двигаться! — приказываю я Сильвестру и нажимаю на наушник, чтобы принять звонок.
— Привет, детка, — отвечаю я, вгоняя пистолет в плоть Сильвестра. Похоже, он не может понять, что ему нельзя двигаться.
— Би, ты мне нужна, — говорит мой муж, и я вздыхаю.
— Это не может подождать?
— Диана не перестает плакать. Я уже не знаю что делать. Пожалуйста, пожалуйста, помоги, — просит он меня, и я вынуждена согласиться.
— Включи громкую связь, — говорю я, и, когда он включает, я начинаю петь:
Тихая ночь, святая ночь
Все светло и ярко...
Вскоре я слышу спокойное дыхание Дианы в трубке.
— Ты моя спасительница, дорогая, — шепчет Адриан. — Увидимся дома.
Я завершаю вызов и переключаю свое внимание на Сильвестра, с удивлением замечая веселье на его лице.
— Ты смеешься надо мной? — спрашиваю я, не понимая, почему меня это волнует.
— П... прости, — бормочет он.
Должна признать, что я самая худшая певица на свете. Но Диана так не считает.
На самом деле, она может заснуть только под мой ужасный голос. Покачав головой, я снова наставляю пистолет на голову Сильвестра и нажимаю на курок. Когда он падает обратно в кресло, я довольна собой, потому что из-за угла, под которым я стреляла, на меня попало лишь немного крови.
Моя работа выполнена. Я убираю свои следы из его дома и возвращаюсь в свой.
Адриан
Поцеловав Диану в лобик я ложу ее обратно в кроватку. Ей всего три месяца, но я уже могу сказать, что в будущем она будет похожа на свою мать. Минуту я за ней наблюдаю, улыбаясь ее маленькому тельцу, прежде чем закрыть комнату и направиться на кухню.
Бьянка должна быть дома с минуты на минуту, и она, вероятно, будет голодна. Я быстро начинаю что-то готовить.
Диана была приятным, хотя и незапланированными, сюрпризом. Я немного волновался, как Бьянка отреагирует на ребенка, но она была готова.
Самое неожиданное произошло после родов, когда врач положил Диану на грудь Бьянке. Би взглянула на нее и объявила:
— Моя. — Тогда все мои страхи развеялись. Я знал, что Бьянка будет любить эту малышку всем сердцем, как и я.
Конечно, это было нелегко, учитывая, что Бьянка должна была соблюдать свой контракт с Андроповым. Но это ее последнее задание.
Я слышу, как открывается дверь, и иду поприветствовать ее. Когда она видит меня, ее рот растягивается в улыбке, она роняет футляр с оружием и летит ко мне в объятия.
— Тяжело было? — спрашиваю я, целуя ее в нос. Она качает головой.
— Неужели я так плохо пою? — спрашивает она, будто еще не знает ответа.
— Би, как бы я тебя ни любил... да.
— Этот ублюдок Сильвестр посмел смеяться над моим пением. — Она дуется, и я быстро целую ее.
— Чье-то эго уязвлено? — дразнюсь я, и она игриво шлепает меня по плечу.
— Хочешь, я сделаю лучше? — Ее глаза заманчиво расширяются, и она не теряет времени даром, хватается за мою рубашку. Мы сошлись в яростном соревновании за доминирование, как это обычно бывает, как вдруг раздается вопль.
Диана.
— Хоть кому-то нравится твое пение. — Я опускаю ее на пол и отправляю в комнату Дианы для приватного выступления. Она бросает на меня взгляд, но уходит.
Я возвращаюсь, чтобы закончить готовить, останавливаюсь у своей внушительной коллекции берушей и беру пару.
Одно я знаю точно. Жизнь с Бьянкой никогда не бывает скучной.
КОНЕЦ
(или нет?)
Эпилог 2
Марчелло
Я сидел у могилы Тино, казалось, целую вечность. Десять лет... Я не видел его десять лет. А теперь он умер.
В этой жизни я много о чем сожалею. Что ещё можно добавить к этой кучке?
Взглянув последний раз, я встаю, чтобы уйти.
Недалеко вдали я вижу Влада, руки в карманах, он ждет меня.
— Влад. — Я наклоняю голову, понимая, что его присутствие здесь не принесет мне хороших новостей.
Я думал, что после смерти Хименеса всё закончится.
Я ошибался.
Всё только начинается.
— Дон Ластра. — Он ухмыляется, и моя губа подергивается от раздражения.
— Что такое? — спрашиваю я.
— Тебе нужно вернуть свою позицию, друг мой. Война приближается. — Я насмехаюсь над его выбором слов.
— Не интересовался десять лет назад, не интересуюсь и сейчас, — отвечаю я и прохожу мимо него.
— А как насчет твоих сестер? — спрашивает он, и я застываю на месте, слегка повернувшись.
— А что с ними? — У меня две сестры, Ассизи и Венеция. Обе молоды... слишком молоды, чтобы знать о жестокости мира.
— Они будут лёгкой добычей для любого, кто ищет законности. Все еще не твое дело?
— Они справятся, — лгу, зная, что они ни за что не справятся.
Была причина, по которой я оставил эту жизнь позади десять лет назад. Я совершил некоторые вещи, которые даже сейчас не дают мне спать по ночам.
— Ты знаешь, что они не смогут. Венеции сколько... пятнадцать? — непринужденно спрашивает Влад, и мне приходится стиснуть зубы.
Она была маленьким ребенком, когда я ушёл. Я едва помню ее.
Но он прав. Они будут лёгкой добычей, если я не вмешаюсь.
Как бы мне ни хотелось притвориться, что последних нескольких недель не было, что я все еще Марсель Лестер, а Тино все еще жив и здоров... Я не могу.
— Я скоро перееду в дом, — сдаюсь я.
— Я знал, что ты поймешь. — Влад смотрит на меня. — Галлагеры уже сделали свой первый шаг. Ты знаешь, что тебе нужно делать.
— Знаю. Я зайду к Энцо и помирюсь с ним, теперь, когда мы знаем, кто на самом деле убил Ромину.
— Я говорил не об этом... — Влад поднимает глаза и смотрит на меня. — Тебе нужно закрепить союз. Брак.
— Венеция слишком молода, а Ассизи скоро принесет обеты, — тут же добавляю я.
— Я говорил не о них.
— Я не могу жениться. Ты, как никто другой, должен знать почему, — подчеркиваю я.
Мое прошлое запятнало меня. Я не могу вынести даже прикосновения женщины без отвращения.
Я никогда не смогу жениться.
— Ты должен. Это единственный выход, — настаивает Влад.
— Есть только одна женщина, на которой я мог бы жениться. И ее больше нет. — Я поднимаю голову и на секунду закрываю глаза, представляя ее лицо.
— Точно. Ее больше нет. Значит, ты должен женится на той, что предложит Энцо. Пойми, что времена меняются. — Влад говорит более решительно, чем я когда-либо видел.
— Я не уклонюсь от ответственности... хотя бы ради своих сестер.
— Это может быть брак лишь на словах. Так было и раньше, — добавляет он, и я хмыкаю.
Брак лишь на словах — единственный брак, на который я способен.
— Если это все... — говорю я и собираюсь уходить.
— Нет. — Влад толкает в меня папкой. Я хмурюсь.
— Что это? — спрашиваю я, гадая, что еще у Влада есть под рукавом.
— Твое первое задание в качестве дона. — Я беру папку и открываю ее.
Это отчет ФБР, документирующий серийные убийства. Я пролистываю страницы и чувствую, как в животе сжимается узел.
— Как давно ты знаешь? — спрашиваю я, мой голос дрожит от тревоги.
— Достаточно давно. — Он пожимает плечами, а затем указывает на последнюю страницу.
5 мая — Филадельфия.
— Это прошлый месяц, — говорю я, рассматривая ужасающие подробности. Убийство семьи с двумя детьми. Изображения гротескны: взрослые с отрубленными конечностями детей и наоборот.
— Это не может быть Химера, — уверенно говорю я.
— Ты прав. Но если это не Химера, тогда кто это? — Влад поджимает губы. Я отвожу взгляд и делаю глубокий вдох.
Наши грехи всегда настигают нас. И мои преследуют меня уже ужасно долго.
1 имя по одноименному цикла фантастических произведений Фреда Саберхагена
2 шашки — длинное клинковое рубяще-колющее холодное оружие
3 неспособность испытывать сексуальное возбуждение в рамках серьезных любовный отношений
4Ай приятель, мы должны закончить это до того, как босс поймет, что случилось (итал.).
Тупица. 5 Если бы не твои идеи, мы бы не оказались в такой ситуации. Кто сказал, что можно стрелять в кого угодно? Если кто-то услышал? (итал.).
6 Карналь…Мы в глуши. Кто будет слушать? (итал.).
7 Заткнись. Ты знаешь, что будет, если мы вернёмся без доказательств, что этот гринго мёртв. (Гри́нго — иностранец, англоговорящий выходец из другой страны в Латинской Америке.) (итал.).
8 Сукин сын (итал.).
9 Wingman — друг/подруга, который помогает произвести впечатление на девушку/парня
10 Дорогая (итал.).
11 Выпей это (русс.)
12 Выпей! (русс.)
13 Что это? (русс.)
14 От головной боли и против инфекции (русс.)
15 Спасибо, Саша. можешь идти (русс.)
16 Босс Боссов — термин используется у сицилийской и американской мафии для обозначения босса самой влиятельной мафиозной семьи.
17 М ой господин (итал.)
18 Сукин сын! (итал.)
19 игра слов, другое значение «надеюсь всем удалось кончить»
20 Оставь ее в покое, ублюдок. Она в белом (итал.)
21 Что ты хочешь, чтобы я сделал? Посмотрите на нее, она сама напросилась (итал.)
22 Сукин сын! (итал.)
23 Ублюдок (итал.)
24 Не надоело смотреть? (итал.)
25 Врача! (итал.)
26 Врача, придурки. Я уже сказал тебе. Что ты делаешь? (итал.)
27 Простите, босс.
28 У нее случился приступ. Пусть она отдохнет, а завтра я осмотрю ее снова. А пока я дам ей обезболивающее (итал.)
29 Доктор, вы уверены, что нет ничего серьезного? (итал.)
30 Да, конечно. Я хочу сделать анализ крови. (итал.)
31 Мне нужно кое-что решить, но пришли мне результаты, когда они у вас появятся. (итал.)
32 шлюха (итал.)
33 Брат. (итал.)
34 Колумбийский наркобарон и террорист. (итал.)
35 Брат (итал.)
36 Полусинтетический наркотик, психоактивное вещество