Сила, способная изменить мир. Гармония

Элиза Полуночная
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Аньшу – земля туманов и цветущих вишен. Аньюриэль сошла с корабля, намереваясь найти Ковчег, а оказалась втянута в Небесный турнир. Соперники всë сильнее и опаснее, а где-то рядом бродит предатель, заключивший сделку с демонами. Вспышки гнева становятся чаще и найти внутреннюю гармонию становится как никогда важно. Новые друзья, новые враги и новые земли приготовили немало сюрпризов.

0
314
74
Сила, способная изменить мир. Гармония

Читать книгу "Сила, способная изменить мир. Гармония"




– А может и сразу несколько, – задумчиво добавила Лан Роу, постукивая пальцем по чашке. – Это нужно проверить и действовать исходя из ситуации. Нельзя допустить панику среди людей.

– Значит нужно выяснить всё незаметно. Так, чтобы твоё расследование не привлекло лишнего внимания, – подытожил старший советник, переводя взгляд на колдунью. – И я уже знаю, как мы это сделаем.

Фархан и Лан Роу пристально на неё смотрели. Анью нервно сглотнула, не понимая, к чему клонит советник и при чём тут она. Появилось предчувствие, что дальнейшее развитие событий ей ой как не понравится, вот только бежать было поздно.

– Вы, лэри Аньюриэль, примете участие в Турнире. Ничего удивительного, что приезжий претендент собирает информацию о соперниках. Лан Роу будет рядом, под предлогом помощи иноземке. Так она не привлечëт к своим поискам лишнее внимание, – Фархан достал из стопки пару листов. – Заполните эти бумаги и мы быстро оформим вас как участницу турнира.

Анью ошарашенно смотрела на листы перед собой. Когда и почему разговор свернул не туда, она не понимала.

– Я прибыла в Аньшу не ради победы в каком-то турнире. Я ищу Ковчег.

– Победа и не нужна. Нужно лишь продержаться достаточно долго, чтобы Лан Роу смогла найти того, кто поддался чарам демона, – холодное презрение в её голосе могло смутить кого угодно, но советник даже бровью не повёл. – Видите ли, лэри, эсдо Сиен благоразумно не стал рассказывать своим последователям о том, где сокрыл частицу божественной силы, которую ему доверили. Информации о том, где вам искать Ковчег у меня просто нет. Но я могу дать вам записи и дневники великого эсдо, возможно из них вы сможете почерпнуть важную информацию. Эти бумаги хранятся как величайшая ценность в храмах и лучших школах Аньшу. Я отправлю доверенного человека, он привезёт всё в Лазурную гавань. А вы тем временем выступите на турнире, чтобы отвлечь внимание от Лан Роу, окажите любезность.

– Это лучше и интереснее, чем таскаться по храмам, – подметила и без того очевидный факт даро. – К тому же советнику вряд ли откажут, а тебе придётся доказывать кучке напыщенных стариков, что ты ищешь Ковчег для борьбы с демонами, а не для личных целей. Вспомни старейшин мококо.

Анью вздохнула, подтягивая к себе бумаги и чернильницу и вчитываясь в текст. Не найдя ничего подозрительного она вписала своё имя и отдала бумаги советнику.

– Рыцарь Лютерии? – он удивленно посмотрел на неё. – Вы не похожи на уроженку Лютерии, уж извините.

Анью молча достала из сумки рыцарский медальон с гербом Лютерии, одела его и улыбнулась советнику. Фархан некоторое время изучающе смотрел на двухголового лютерийского орла, что был выгравирован на медальоне, после чего пожал плечами, принимая её решение выступать от имени Лютерии.

– Эх, а я уж было понадеялся, что в этом году Берн выставит хоть одного чародея. С другой стороны, в последние пару десятилетий у нас не было ни одного чемпиона из Лютерии. Что ж, отрадно слышать, что королевство возрождает рыцарские традиции, хоть и столь необычным образом. Лан Роу проводит вас к распорядительнице и к лекарю.

– Мне не нужен лекарь, – колдунья покачала головой.

– Это просто небольшая формальность, чтобы убедиться, что вы здоровы и можете принимать участие в турнире, – старший советник улыбнулся, вставая со своего места, и давая понять, что разговор окончен.

***

– Это лучший лекарь в Лазурной гавани, – улыбнулась Лан Роу, открывая дверь и пропуская еë вперëд. – Он тебя быстро осмотрит, а потом к распорядительнице турнира.

Лекарь оказался высоким суховатым мужчиной в годах. Он, не отрываясь от своих бумаг, молча кивнул им, продолжая что-то писать. Анью внимательно осматривала стены, обвешанные какими-то медицинскими схемами, и полки, заставленные банками с разными корнями, листьями, засушенными жуками и порошками. В помещении приятно пахло травами и чем-то пряным. Скрипело перо по бумаге. На подоконнике стояла банка с пиявками. Чародейка поморщилась, глядя, как извиваются в воде гибкие тела.

– Раздевайтесь и присаживайтесь, – лекарь, даже не посмотрев на неё, махнул рукой в сторону кушетки.

Анью удивленно приподняла бровь и посмотрела на Лан Роу. Воительница лишь пожала плечами и ободряюще улыбнулась. Колдунья прошла вглубь комнаты, присаживаясь на кушетку, игнорируя первую часть распоряжения лекаря.

– Сколько лет? На что жалуетесь? – всë так же не глядя на неё, спросил лекарь.

– Сто семь. Не имею привычки жаловаться.

Скрип пера прекратился. Лекарь медленно поднял на неё взгляд, после чего повернулся к Лан Роу, всё ещё стоящей в дверях. Воительница радостно улыбалась, несомненно довольная произведëнным эффектом.

– Она участвует в турнире, – ответила Лан Роу на повисший в воздухе вопрос. – Аюр, никому кроме тебя не доверю её бумаги.

– Ты же знаешь, что я не подпишу допуск без осмотра, – строго смотрел на неё лекарь.

– И именно поэтому я привела её к тебе. И ещë потому, что ты не станешь распространяться о моей ко всему этому причастности.

– Ну что ж, давай посмотрим на твоего чемпиона, – Аюр, неожиданно резво для своего возраста, поднялся из-за стола и подошел к ней.

– Если мне не изменяет память, а она мне ни разу не изменяла за сто тридцать четыре года моей жизни, – Аюр совершенно спокойно смотрел на неё. – То я должен спросить дозволения прежде, чем прикоснуться к тебе, так ведь принято у твоего народа.

– Делай то, что нужно, – кивнула Анью. – Но раздеваться я не стану.

– Это и не потребуется, – лекарь положил ладонь ей на лоб.

Колдунья почувствовала, как под кожей течëт чужая энергия. Этот мужчина управлял энергией, хотя Анью не чувствовала в нëм способности к управлению кровью. Неожиданное ощущение от чужой энергии было больше похоже на щекотку или на то, как на морозе по коже бегут мурашки. Анью внутренне напряглась, не зная, может ли этот человек понять, что она способна на манипуляции кровью и как на это могут отреагировать в Аньшу. Она только прибыла на материк и найти неприятности в первый же день, было бы не самым удачным началом поисков.

– Любопытно, – лекарь задумчиво смотрел в стену перед собой, продолжая изучать её. – Какая интересная ки… А сколько силы! Манипура настолько велика, что смещает органы, могу предположить, что дар развился раньше срока – это объясняет такое миниатюрное телосложение… А вот в анахати много ша. Очень много. Я бы не рекомендовал участие в турнире.

– Но она должна участвовать! – запротестовала воительница. – Советник Фархан уже оформил все бумаги.

– Ей вообще сражаться нежелательно, не то что участвовать в турнире, – Аюр убрал руку с её лба и повернулся к Лан Роу.

– Я – боевой маг! – возмутилась Анью. – Что значит мне «нежелательно сражаться»?!

– Уж послушай умудренного годами лекаря, девочка. То, что у тебя здесь, – он ткнул пальцем в центр её груди. – Разъедает тебя изнутри, а твоя злость лишь подпитывает ша. Будешь сражаться – можешь потерять над собой контроль и станешь ормэшерхат – берсерком. Твой дар ведь огонь. Мне страшно представить, что ты можешь сотворить, если потеряешь над собой контроль.

– Не суди меня человеческими мерками, старик!

– Не называй меня стариком! – осадил её Аюр. – Я ещë не пережил собственные зубы и у меня пока лишь четыре правнука. Ты здорова физически, не считая почти заживших ран, но твоя ки больна. Чакра в твоей груди в ужасном состоянии. Ша – перерожденная тьмой ки – убивает тебя. Человек на твоём месте лежал бы и скулил, а ты сидишь и огрызаешься на меня. Так что нет, девочка, я не сужу тебя по человеческим меркам.

– Аюр, – Лан Роу подошла к лекарю, кладя ладонь ему на плечо. – Мне нужно, чтобы она выступила на турнире и отвлекла на себя внимание. Это очень важно. Не только для меня, для всего Аньшу. Я присмотрю, чтобы ничего плохого не случилось и постараюсь ей помочь. Идëт? Она не будет идти до финала, только пока я не разберусь с проблемой в гавани. Пожалуйста.

– Ладно. Но только потому, что ты просишь, – лекарь махнул на них рукой. – И врать в заключении я не стану. К вечеру приготовлю мазь для той раны, что у тебя на спине. Негоже женщине портить кожу шрамами. Куда прислать? В какой гостинице остановилась?

– Галеон «Гордость Лютерии», двадцать пятый причал.

– Я бы посоветовал ещё иглотерапию… – продолжал наставления Аюр, записывая что-то в её заявку на участие в турнире. – Да и лëгкий пиявочный курс пойдëт на пользу…

Анью бросила взгляд на банку, в которой извивались пиявки и внутренне содрогнулась. В каком бы там состоянии, по мнению лекаря, она не находилась, трогать этих существ она не станет. Медицина в Аньшу казалась колдунье какой-то странной.

***

– Мне теперь всю таблицу из-за вас перерисовывать! – отчаянно взвыла Рëла, занимавшаяся распределением претендентов. – Ты бы ещë завтра с утра её привела!

Красивая молодая аньшуйка, одетая в небесно-голубого цвета платье, украшенное цветочным узором, явно чувствовала себя хозяйкой положения, хотя и занимала не самую высокую должность в Совете. Её причëску украшала веточка с красивыми розовыми цветами. Лишь металлический блеск и неподвижность лепестков выдавали то, что сделана вещица руками весьма умелого кузнеца. Анью подумала о том, что хочет купить себе нечто похожее. В конце концов, у неё ведь должны быть какие-то вещи, которые будут напоминать о путешествии. Не собирать же ей зубы поверженных врагов, хотя Таллеан бы оценил…

– Ладно, – Рëла смирилась с тем, что придëтся вписать в таблицу ещё одного участника. – Но ты мне будешь должна, Лан Роу. Из-за тебя я могу опоздать на свидание, между прочим.

– И с кем на этот раз, – участливо поинтересовалась Лан Роу, наблюдая, как Рëла что-то чертит в своих записях.

– С Гарудалом, – полушепотом ответила распорядительница, но в голосе её сквозила неприкрытая гордость.

– Ого! Ставишь силки на Феникса. Твоей решительности можно позавидовать.

– Бери выше. Я собираюсь его окольцевать, – Рëла гордо вздëрнула носик и повернулась к Аньюриэль. – Твой первый бой завтра, третий матч. Выйдешь против Харико. Постарайся не проиграть слишком быстро. Вот, это билеты для твоих родных и друзей. Каждому участнику положены.

– Я не собираюсь проигрывать, – колдунья положила билеты в сумку.

Анью забрала бумаги, и оставила девушку лелеять мечты о свидании в компании Лан Роу. Весь этот фарс с турниром начинал её раздражать.

***

– Ты участвуешь в турнире?! – Эйша несколько секунд непонимающе смотрела на неё, после чего в её глазах загорелся странный огонëк. – Кэп, дай мне денег!

– Я тебе сегодня уже давала.

– Я всë потратила и мне нужно ещё! – в глазах старпома читалась непомерная алчность. – Аванс или просто дай в долг. Я всë верну. Мне очень надо!

Ситуация становилась всë более запутанной, но Анью решила, что от сотни серебряных не обеднеет. Она отсчитала Эйше нужную сумму. Та настолько шустро выбежала на палубу, что можно было подумать, что девушка телепортировалась.

– Хоть бы поблагодарила. Люди… – Анью покачала головой.

– Думаю, она пошла делать ставки, – подал голос Пэн.

Скачать книгу "Сила, способная изменить мир. Гармония" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Приключения » Сила, способная изменить мир. Гармония
Внимание