Проклятие

flamarina
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Во время битвы при Кэнери Уорф Мастер попадает в «мир Пита», и барабаны в его голове стихают. Но наслаждаться спокойствием долго ему не суждено: вскоре на Мастера выходит Торчвуд. Мастеру удаётся от них сбежать, но приходится взять с собой Розу Тайлер. Они оба хотят вернуться в свой прежний мир и найти Доктора, вот только цели у них совершенно разные…фик написан на Big Who Bang 2016

0
235
25
Проклятие

Читать книгу "Проклятие"




* * *

Первым, кто бросился им в глаза, был тип в спортивной куртке с эмблемой какого-то футбольного клуба на рукаве. Он стоял к ним спиной перед самой дверью хранилища, склонившись над кодовым замком.

Группа захвата заняла позиции, как им указала Роза. Остальные, включая её саму, Тилли и Рейли, стояли прямо за ними.

— Не с места! Руки вверх. Отойдите от стены и повернитесь. Медленно.

Голос Рейли разнёсся под сводами зала резко и повелительно, а сам он вышел чуть вперёд, на ходу снимая пистолет с предохранителя. Грабитель повернулся — как и было сказано: медленно и с поднятыми руками.

Повисла тишина.

Грабитель напоминал… грабителя. Мелкие подвижные черты лица и быстрые движения делали его похожим на хорька, застигнутого в курятнике. А курносый нос, невысокий рост и неопределённого цвета волосы, чуть кучерявившиеся на висках, довершали образ «парня с соседней улицы»… — если вы, конечно, живёте не в самом благополучном районе Лондона.

Роза с детства видела предостаточно подобных типов — чьи-то старшие братья и кузены, подвизавшиеся в автомастерской, на стройке или за прилавком, но на самом деле по большей части выполнявшие мелкие поручения для местных банд: то машину украсть, то сейф взломать. Никакой стрельбы, никакой поножовщины — ну разве в пабе кому-нибудь порезать руку осколком бутылки — насилие они чаще всего оставляли другим, так как по жизни обычно были трусоваты. Вот и замирали на непрочной грани между хулиганством и серьёзной преступностью, пока их банду не ловили и их вместе с ней. Тогда они садились в тюрьму всерьёз и надолго. И разве что мать, да какая-нибудь не в меру впечатлительная дурочка, считавшаяся «его девушкой», жалели об этом.

Одним словом, незнакомец у двери настолько хорошо вписывался в то, что он делал, что… как бы выпадал из фокуса. Ну не мог быть инопланетянином кто-то настолько «обычный». Казалось совершенно очевидным — пришелец не он, а некто другой, кто сейчас где-то поблизости. И надо поскорее найти того другого. А этот… ну что же, наверное, его взяли с собой, чтобы он взломал сейф. Логично? Логично!

Разумеется, ни в чьей голове факты не выстраивались в подобную длинную цепочку. Это было просто мгновенное узнавание, после которого вывод казался самоочевидным. И кто-то из торчвудовцев слева от Розы уже дёрнулся в сторону, собираясь продолжить прочёсывать помещение.

— Лейтенант Спиллер! — окликнул Рейли. — Я что, давал приказ покинуть позицию? Стойте, где стоите!

— Но, сэр… — робко попыталась возразить женщина, названная Рейли «Спиллер»: Роза видела её первый раз. — Надо исключить…

— Ничего не надо исключать, — ещё более резко прервал её Рейли. — Мы всё уже нашли.

Грабитель поднял глаза на группу захвата. Его взгляд быстро перебегал с фигуры на фигуру. Даже Роза, глядя на него, никак не могла понять, почему Рейли запретил искать дальше. Почему удовлетворился такой странной кандидатурой на роль «инопланетной угрозы».

— Что вы здесь делаете? — обратился он к грабителю, беря его на прицел, что, впрочем, было излишним, учитывая, сколько человек уже держало на мушке неприметного парня в спортивной куртке. — И как вы сюда проникли?

— Это вы мне? — грабитель глуповато улыбнулся. — Я… ну, я здесь, чтобы украсть немного золота. Зачем ещё надо посещать банковское хранилище? А проник я сюда через дверь.

Он лёгким кивком в сторону показал на дверной проём. И в этот момент до Розы, наконец, дошло, что было не так с этим незнакомцем. Страх. Вернее, его отсутствие.

Будь ты даже не заурядный медвежатник, а матёрый головорез, всё равно — внезапное появление отряда вооружённых до зубов спецназовцев, как правило, пугает. Но грабитель смотрел на торчвудовцев скорее с любопытством, будто находил их поведение забавным.

— Вы арестованы, — коротко проинформировал Рейли, не снимая палец со спускового крючка. — Вам придётся пройти с нами. Советую не сопротивляться.

Незнакомец вскинул брови в фальшивом удивлении.

— Слушайте, капитан… или кто вы там. Давайте не будем заниматься глупостями. Арестовать меня за эту мелкую шалость? Я же даже ничего не успел украсть. Поэтому давайте вы просто меня отпустите, а?

Неслыханная наглость! Роза было подумала, на что он, собственно, надеялся, когда Рейли невольно ответил на её незаданный вопрос:

— А он и правда телепат, Тайлер, — хмыкнул он. — Напомни мне сказать техникам, что заглушки выше всяких похвал. Правда в ушах щёлкает, как будто там стая взбесившихся цикад поселилась.

Впервые с момента их встречи, на лице грабителя отразилось что-то, похожее на неуверенность.

— Отпустите меня. Сейчас же, — сказал он с нажимом.

Но никто из торчвудовцев даже не шелохнулся. Он прищурился, ещё раз окидывая внимательным взглядом окруживших его вооружённых людей. Особенно долго останавливаясь на группе захвата. Медленно кивнул, будто каким-то своим мыслям.

— Вы не охрана банка, — без тени вопросительной интонации заключил он. — И не полиция. ЮНИТ?

— Торчвуд, — сквозь зубы процедил Рейли, даже не пытаясь скрыть удовлетворения. — А вы не с Земли. Как вы уже, должно быть, заметили, ваша телепатия не особенно действует. К пулям вы, если я не ошибаюсь, не имунны, так что самое время перестать пытаться сбежать и начать отвечать на вопросы. Начнём с простейших. Как вас зовут? Откуда вы прибыли? С какой целью? Что можете сказать в своё оправдание?

— Вы спрашиваете, как меня называют? — уточнил пришелец.

Роза поняла, что он имел в виду, и, несмотря на серьёзность ситуации, едва подавила улыбку. Вышла вперёд. Подражая Рейли, тоже сняла пистолет с предохранителя, но направлять не спешила.

— Нет. Как вы сами обычно себя называете. Не имя. Но ваше постоянное самоназвание.

Он повернулся в её сторону, смерил тяжёлым взглядом исподлобья. Глаза у него были не то зелёные, не то светло-карие, с крупными зрачками, и чересчур блестящие для человека: будто сияющие изнутри. Роза вздрогнула, чувствуя предательскую щекотку узнавания. Эти глаза больше, чем что-либо другое убедили, что перед ней был именно таймлорд.

— Что ж, — он поджал губы, на этот раз без тени улыбки, — на вопрос «откуда вы», похоже, можно не отвечать. Да и снайперы вроде бы в курсе… Что же до моего «постоянного самоназвания», — он перестал держать ладони поднятыми и сделал указательными и средними пальцами издевательский жест кавычек, — то меня зовут Мастер. Советую запомнить. Кстати, вы не имеете право меня судить. Согласно Протоколу Теней, у Земли нет межпланетной юрисдикции. Вы можете меня только выслать.

С последним словом он коротко ухмыльнулся. Он признал себя инопланетянином, и от этого его почти безупречно антропоморфная внешность внезапно показалась жуткой. Искусной бутафорией, идеальным камуфляжем. Роза, чьё внимание обострилось до предела, замечала неуловимые сигналы страха со всех сторон. От округлившихся, будто у детей, слушающих жуткую сказку, глаз — и до пальцев, крепче сжавших приклады, — в каждом жесте сквозила первобытная настороженность перед неведомым и опасным: безымянным злом, поджидающим в темноте. Невидимым злом, ибо оно, будто зеркало, вместо истинного лица подсовывало отражение: нечто слишком похожее, но смертельно отличное. Иметь дело с синекожими амфибиями, с ног до головы покрытыми бородавками, определённо, было проще.

«Мастер». Это имя с запозданием ударило в барабанные перепонки, оглушая разочарованием. Роза и сама не подозревала, что до этой самой минуты в глубине души продолжала надеяться, что это мог быть Доктор. Другая инкарнация, другой характер, амнезия… Бог знает, что ещё. Но Роза почему-то не сомневалась — пришелец ответил правду. Значит, Мастер. Кем же надо быть, чтобы выбрать себе подобное имя?

— Выслать? — Рейли сухо, безрадостно рассмеялся. — Не надейтесь. Не знаю, что такое «Протокол Теней», но если кто-то захочет оспорить наше решение — пусть. Вы арестованы за незаконное проникновение, попытку ограбления и убийство.

…Из здания Мастера выводили четыре сотрудника Торчвуда, а ещё шесть по-прежнему держали его на мушке. Он не пытался сопротивляться — напротив, отдался движению. Роза шла следом, глядя на наручники, больше похожие на кандалы, на дула автоматов, сиявшие на солнце. На какую-то долю секунды её снова обожгло чувство вины.

Только спустя полтора часа группа, конвоировавшая «особо опасного пришельца», наконец, была свободна. Роза вытащила из ушей давившие заглушки-наушники и хотела было убрать обратно в рюкзак. Но что-то привлекло её внимание. Что-то было не так. Она повертела их из стороны в сторону, взвесила в руке… И вдруг поняла: заглушки не светились. Когда они работали, сбоку появлялся маленький синий огонёк. Роза нажала кнопку питания — и они послушно засияли, выходя на режим.

Значит, не сломались — просто были выключены. Она впопыхах забыла их активировать.

Скачать книгу "Проклятие" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Приключения » Проклятие
Внимание