Во сне и наяву, или Колдовство Рю-де-Шанте

ols
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Случайная встреча — самая неслучайная вещь на свете...

0
138
5
Во сне и наяву, или Колдовство Рю-де-Шанте

Читать книгу "Во сне и наяву, или Колдовство Рю-де-Шанте"




Люциус без труда разгадал её ход. Он не услышал в её голосе обвинения или укора, только интерес: она прощупывала его. Конечно, довольно утомительно каждый раз доказывать, что ты — не исчадие ада, но... что скрывать, он это заслужил.

— Весьма похвально и разумно. Поскольку они — часть волшебного мира, то будет правильным помочь им адаптироваться в нём поскорее, — открыто и с одобрением сказал он.

И не солгал: прекрасно зная об этом проекте по роду службы (ведь большая часть деятельности Министерства не могла пройти мимо финансовых проверок), он на самом деле считал эту затею положительным начинанием в политике действующего магического правительства. Люциус никогда дураком не был, а ко всему прочему, обладал талантом приспособленца. Поэтому резонно полагал, что такие шаги минимизируют ущерб, который способна нанести маггловская культура вековым традициям и устоям волшебного мира.

От его глаз не укрылось то, как Гермиона расслабленно выдохнула.

— Приятно слышать, что вы придерживаетесь такого мнения. И, к слову о холостяках, — она выдержала короткую, но многозначительную паузу, — всё это время я выписывала и читала британскую прессу. Работа и учёба не позволяли бывать дома часто, пару раз в год по праздникам. Но дела закончены, и теперь я возвращаюсь… А вы здесь, во Франции, какими судьбами?

— Прибыл по поручению Министерства. Финансовая проверка вашего проекта.

— Правда? — Гермиона недоверчиво взглянула на Люциуса. — Ах, да, точно… Я ведь читала в газетах, что вы занимаете должность консультанта, — припомнила она и вдруг оживилась: — Рассказать вам о проекте поподробнее?

Люциус поощряюще кивнул.

Он слушал её вполуха, лишь изредка что-то спрашивая и уточняя. И по-прежнему не понимал, почему она до сих пор не ушла. Гермиона с воодушевлением рассказывала о каких-то новых разработках, а он… он просто смотрел на неё, стоящую напротив, освещённую лучами закатного солнца. И неторопливо, одну за другой, разглядывал каждую деталь: чуть приподнятый волевой подбородок, аккуратный слегка вздёрнутый нос, пухлые упрямые губы, чётко очерченные скулы, умные, наполненные непостижимым внутренним светом янтарные глаза. Каждая черточка лица казалась такой правильной, такой ладной, что он даже не пытался обмануть себя, что просто любуется этой молодой женщиной.

А когда она, сосредоточенно пытаясь что-то вспомнить, прикусила нижнюю губу, Люциус внезапно ощутил, как в горле моментально пересохло и стало трудно дышать, и невольно ослабил шейный платок. И позже, когда простым движением руки Гермиона откинула назад мешающие кудри, оголив шею, он едва совладал с вдруг нахлынувшим желанием коснуться этого соблазнительного изгиба, чтобы на ощупь почувствовать мягкость и нежность её кожи…

«Чёрт!» — выругался он про себя на такую неожиданную реакцию собственного тела.

— Так вы сюда на конференцию?

Вопрос заставил Люциуса отвлечься от волнительных мыслей.

— Совершенно верно, — он немного замешкался с ответом.

В кармане Гермионы что-то запищало, и она выудила оттуда небольшой светящийся предмет.

— Напоминатель, — пояснила она и, чуть помедлив, добавила: — Что ж, мне пора…

Понимание того, что сейчас она уйдёт, отозвалось болезненным уколом где-то в груди.

— Порт-ключ, заказанный для меня Министерством, активируется ровно через час… — будто оправдываясь, смущённо сказала Гермиона. — Кстати, вы тоже уже опаздываете.

Люциус взглянул на часы: действительно, до конференции оставалось менее получаса.

— Да, вы правы, — неохотно подтвердил он, тщетно пытаясь унять стремительно нарастающее чувство потери.

— Тогда, до встречи… — она неловко запнулась, — наверное…

— До встречи, — заставил произнести себя Люциус.

И Гермиона с тихим хлопком аппарации исчезла. Просто растворилась в воздухе. А Люциус вдруг ощутил себя обманутым. Точно как в том сне. Разочарование захлестнуло с головой. С досады он даже стукнул кулаком по парапету. Взгляд упал на руку, по-прежнему сжимавшую шифоновый шарфик.

Люциус поднёс его к лицу, глубоко вдыхая знакомый аромат, и лукавая улыбка скользнула по его губам.

— До скорой встречи, — поправил он свои последние слова, обращаясь уже в пустоту.

А спустя мгновенье аппарировал в номер гостиницы.

СПУСТЯ ГОД

— М-м-м… — с видом ценителя протянула Гермиона, делая глоток выдержанного французского вина, и одобрительно кивнула: — Потрясающий букет.

Домовик, только что принесший его из погреба мэнора, удовлетворённо поклонился молодой хозяйке и исчез.

— Малфои выбирают лучшее, — самодовольно заметил сидящий рядом Люциус.

— Сочту за комплимент, — она кокетливо взглянула на него из-под опущенных ресниц и отставила бокал на барный столик.

Люциус лишь усмехнулся в ответ и, взяв её за руку, потянул на себя.

— Знаешь, я никогда раньше не говорила тебе, — начала она, — но накануне нашей встречи на Рю-де-Шанте мне несколько раз снился один и тот же странный сон, — и, придвинувшись к замершему Люциусу, откинула голову ему на плечо.

Гермиона без запинки рассказала его, помня как сейчас, во всех подробностях...

Она знала, что загадочный незнакомец снова идёт за ней, буквально следует по пятам. Казалось, она слышит шаги за спиной, кожей ощущает дыхание. И нет, она не боялась, напротив — его присутствие дарило удивительное чувство защищённости и покоя. Она очень хотела узнать кто он, но каждый раз, когда решалась оглянуться, всё повторялось вновь: налетевший из ниоткуда ветер поднимал настоящую бурю, а когда всё стихало и она всё же оборачивалась, то видела, как он ловит её проносящийся мимо шарфик. Только теперь незнакомец был так далеко, что, как ни старалась, не могла разглядеть его лица — лишь силуэт. И тогда шла к нему навстречу, но, сколько бы шагов ни делала, не могла приблизиться ни на дюйм. А он терпеливо ждал, протягивая вперёд руку, молчаливо маня к себе снова и снова…

— Теперь понятно, почему ты не сбежала от меня тогда, — выслушав, догадался Люциус и нежно поцеловал Гермиону в макушку, а она, согласно кивнув, ещё теснее прижалась к нему спиной.

— А ты? Почему ты не сбежал? — она притихла в ожидании.

— А что я?.. Поймав твой шарфик, я решил вести себя как джентльмен до конца, поэтому просто не мог позволить себе сбежать первым, — отшутился Люциус.

— Что?! Ах так! — Гермиона гневно стукнула кулачком по его коленке, но уже скоро была захвачена в плен его крепких объятий…

Люциус умолчал о своём странном сне. Впрочем, как и Гермиона — о том, что тогда, на мосту, намеренно забыла забрать шарфик… в надежде на скорую встречу. И не ошиблась. У каждого из них остался свой маленький секрет о судьбоносной встрече на Рю-де-Шанте.

Скачать книгу "Во сне и наяву, или Колдовство Рю-де-Шанте" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Романтическое фэнтези » Во сне и наяву, или Колдовство Рю-де-Шанте
Внимание