Дороги и Тропы

Виктория Ларина
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Ваша жизнь только начинается, леди. Вам предстоит узнать: есть мечты и есть планы. Есть люди предсказуемые, а есть те, чьи поступки угадать невозможно. Есть широкие пути, легкие дороги и Сокрытые Тропы, которые уведут так далеко от дома, что и представить трудно. Есть любовь, и то, что превыше любых чувств. Есть мир, который столь же небезразличен, как родные люди. И есть выбор, который придется делать каждый раз — всегда один. А еще есть судьба — и есть воля и смелость ее преодолеть, чтобы вернуться и вернуть людям самих себя. Запомните, для таких, как вы, не бывает легких путей, как бы они не назывались.

0
388
102
Дороги и Тропы

Читать книгу "Дороги и Тропы"




Красавцы с кафедры Боевой магии переглянулись.

— Вот так всегда. Девушек-то нам и не досталось. Не любят нас девушки, — притворно огорчился один из них.

— А леди Даллет вы уже не считаете? — столь же притворно удивился Нир.

— Увы! Нам известен её выбор. Леди Даллет поставила наш курс даже не на второе место в своем списке приоритетов. Хотя у нее могло бы неплохо получиться, семейный талант, знаете ли.

— Познакомьтесь с вашим наставником, леди Даллет, — каким-то скрипучим голосом, точно через силу, проговорил ректор. — Мы надеялись обойтись своими силами, но его величество решил иначе.

Маги расступились, давая дорогу человеку в простом темном камзоле. Вот он оказался на ярком свету, падавшем сквозь стеклянный потолок — такой же, как все, и в то же время иной. На первый взгляд ничего необычного в этом человеке не было, да и на второй тоже, особенно, для непосвященных. Таковые разглядели бы лишь то, что новый Наставник не имел никакого титула и был, очевидно, небогат. Единственным украшением служило серебряное перо — знак гильдии, приколотый к плечу. Тайри с детства была приучена смотреть иначе, собственно, она так и сделала, а присмотревшись — вздрогнула. Таких, как её будущий наставник, многие не любили и опасались. А как еще можно относиться к представителю то ли маленького народа, то ли большого клана, что почти четыре сотни лет назад появился неизвестно как и откуда, получил от императора разрешение поселиться на бесплодном острове и превратил его в зеленый и плодородный. При этом они не слишком-то рвались дружить что с Империей, что с другими странами, ни к кому не лезли, хотя и не таились — приезжай и смотри, если любопытно. А потом практически незаметно остров опустел, и снова никто и предположить не мог, почему так случилось. Тем не менее, еще лет двадцать назад многие представители этого народа свободно жили на материке и считались лучшими среди всех менторами, наставниками и воспитателями. Их называли ваюмнами, по названию острова Юм, пожалованного пришлому народу дедом нынешнего монарха. Тайри как-то пыталась понять, почему император так поступил. Возможно, и здесь сыграло роль фамильное любопытство: кто знает о Путях и Тропах больше чем те, что путешествуют по ним свободно? Может быть, они в благодарность поделятся умениями?

— Мастер Гайдиар с острова Юм. — Ректор коротко поклонился наставнику. — Леди Тайри ор Даллет, ваша ученица.

Девушка шагнула вперед, прямо и открыто взглянула в лицо загадочному ваюмну. Примечательное, надо сказать, лицо, такие Тайри видела только на старинных портретах в императорской галерее да в коллекции деда. Высокие резкие скулы, впалые щеки, твердый подбородок. Серые, с болотной прозеленью, усталые глаза смотрели без любопытства, без превосходства, без насмешки, без… Да без всех тех чувств, которые были бы понятны в такой ситуации. Странный незнакомый рисунок на его лбу, издали казавшийся поблекшей татуировкой, был выложен мелкими синими кристаллами. В гладко зачесанных иссиня-черных волосах сквозила редкая седина. Красивый крупный рот дрогнул, но улыбка так и не родилась. Тайри подумала, что ваюмн, наверное, давно забыл, как это — улыбаться. С него разве что воплощение бесстрастия рисовать.

— Рад знакомству, моя госпожа, — голос у ваюмна оказался низким и негромким, — надеюсь, что буду полезен вам в дальнейших изысканиях.

Леди Даллет хотела ответить что-то стандартно-вежливое, а потом спросить о первом занятии, но, встретившись со странными, будто сквозь нее глядящими глазами мастера Гайдиара, растеряла все слова. Да и мысли стали какими-то невесомыми, неуловимыми. Кожу на щеках покалывало, словно на морозе, в груди образовалась гулкая ледяная пустота, и где-то совсем рядом шевельнулось Время. Наставник чуть нахмурился, заставив синие кристаллы подставить грани под острые лучи солнца, протянул руку и положил тяжелую ладонь на плечо Тайри. Дохнул в лицо ветер, наполненный чужими незнакомыми запахами и непонятными звуками. Глаза точно песком запорошило, а когда Тайри снова смогла нормально видеть, вокруг не было ни Звенящего садика, ни её однокурсников, ни их наставников. Только камни под ногами и шум моря где-то внизу.

— Зачем, мастер? — только и могла спросить Тайри.

— А сами не догадываетесь? Ваши охотники за предсказателями ушли не слишком далеко, миледи. Их таланта вполне хватило бы отследить прорыв Времени и ваш на него отклик.

— Спасибо. — Горло перехватило от осознанной опасности, и ответ получился хриплым. — Честно говоря, я думала, что эта моя способность благополучно заглохла.

— Значит, ошибались. Это, безусловно, произойдет, но никто вам не скажет, когда. Время своенравно, и неохотно отпускает своих избранников, — пожал плечами мастер, — к счастью, нам это помешать не должно. Не хотите сказать, зачем вам понадобились знания о Тропах? Порталами и переходами ваши маги владеют прекрасно.

Ага, вот и проверка. Что ж, попробуем достойно сформулировать, подумала леди Даллет и, чуть помедлив, ответила:

— Я хочу пойти дальше. Проверить кое-какие гипотезы.

— Это не главное, не обманывайте ни себя, ни меня. На этот путь становятся те, кто ищет нечто… особенное. Или давно утерянное. Или запретное. Что ищете вы? Сомневаюсь, что только приключений.

Тайри вздрогнула, но отступать было поздно. Прочитал мастер её намерения или просто сделал предположение, основываясь на немалом жизненном опыте, он попал в точку, что подтверждало правильный выбор наставника его величеством.

— Не что, а кого. Брата, который исчез несколько лет назад. А еще я хочу увидеть другие миры и дороги к ним.

— Первое очень хорошо понимаю. Второе — нет. Вы и свой-то мир едва знаете.

— Значит, начнем с него. Есть старые легенды и странные места. Возможно, я найду искомое там. Но от Троп я не откажусь ни за что на свете.

— Я смотрю, у вас уже есть четкий план действий, моя леди? — Легкий сарказм в голосе наставника не удивил и не покоробил Тайри.

— Вряд ли это можно назвать планом, лорд Гайдиар. Всего лишь пара-тройка зацепок на первое время.

— У меня нет титула, миледи. Не следует называть меня лордом, — усмехнулся ваюмн.

«Похоже, все наши титулы, происхождение и положение в обществе для него ничего не значат — так, шелуха» — подумала девушка, мимоходом удивившись спокойствию своего наставника. Другой бы смолчал, приняв такое обращение, как должное, или скривился бы, объясняя. А этот даже посмеивается, безупречно соблюдая этикет в отношении высокородных особ.

— Хорошо, мастер. Хотя, лично я вижу в вас, что называется, породу. Много поколений предков, посвятивших себя какой-то цели. Традиции, воспитание. Стержень.

Наставник удивленно приподнял красивые брови:

— Странно слышать подобное от столь юной леди. Стержень, это верно. Путь уже и не важно. Без посторонних можете называть меня, как угодно, учебе это не помешает.

— Благодарю вас, мастер. Я буду очень признательна, если вы станете называть меня просто по имени.

— Герцогиню из древнего рода? Наследницу как минимум двух правящих династий? Вот так запросто? — наставник изображал удивление, но в глазах его было другое. Пожалуй, то же самое, что его собеседница увидела бы сейчас в зеркале: помесь тревоги и любопытства.

— Почему нет? Так же намного проще.

— Хорошо… Скажите, Тайри, а почему вы не стали совершенствоваться в целительстве? Милорд Ректор так сокрушался по этому поводу, говорил, из вас вышел бы целитель, каких мало.

— Да, это так. — Тайри тяжко вздохнула. — Скорее всего, милорд Ректор не ошибся. Мои способности к исцелению во многом наследственные. Матушка — одна из последних Посвященных высокого ранга в ордене Гарды.

— И чем вам не угодило древнее искусство уккабских волшебниц? Прекрасный путь для женщины: хранить, исцелять, воспитывать учеников, в том числе и собственных дочерей. Не находите? — Ваюмн чуть наклонился, заглядывая в глаза своей ученицы, что она совершенно бестрепетно выдержала.

— Не нахожу. Для меня — это лишь один из возможных путей. Позднее, не сейчас. Если из других задумок ничего не получится.

— А сейчас вы видите себя исключительно в поиске?

— Да, мастер. Надеюсь, что не утраченного, ибо мы теряем человека лишь с его смертью. Недозволенного — только если само попадется в процессе. Неведомого — всегда, особенно, если оно хоть в чем-то будет полезно. Знаете, нам с младенчества твердили, что наш мир не единственный, другие просто очень далеко. Легенды гласят, что дороги туда закрыты или забыты. Я бы хотела это опровергнуть.

— И отыскать там исчезнувшего человека, — наставник не спрашивал, он утверждал, — как странно иногда шутит судьба.

— Вы тоже кого-то ищете? — леди Даллет почти обрадовалась, ведь общая цель позволяет добиться очень многого.

— Большую часть жизни. Возможно, с такой помощницей, наконец, найду…

Тайри не стала расспрашивать наставника, кого же он так долго и безуспешно ищет, хотя её любопытство отчаянно этого требовало. Интуиция оказалась сильнее, она подсказывала, что для таких разговоров еще не время. Чувствовалось, что долгий поиск был для мастера не просто насущной потребностью, он связан с неким долгом, лежавшим на его плечах тяжким бременем. И трогать это пока не стоило. Поэтому, не давая волю вертевшимся на языке вопросам, Тайри опустилась на одно колено и произнесла ритуальную фразу:

— Согласны ли вы взять меня в ученицы — до тех пор, пока не сочтете нужным отпустить меня в мир, мастер Гайдиар с острова Юм?

— Согласен. Отныне и до тех пор, пока Мир не укажет нам обоим, что ученичество закончено. — Его голос как-то странно дрогнул, и горячая ладонь накрыла склоненную в ритуальном поклоне голову девушки. Неожиданно теплые и ласковые искры побежали от этого прикосновения по всему телу.

— Встаньте, леди. Теперь никто не в праве вмешиваться в дела наставника и его ученицы. Я не знаю, кто из высших сил стал свидетелем вашей клятвы, но она явно получила благословение и защиту. И я вместе с ней. — Ваюмн явно был растерян.

— Такое и раньше случалось? — спросила девушка и поняла, что знает ответ.

— Никогда. Да и я не учил других тому, чему мне предстоит учить вас… Что ж, всё когда-то приходится делать впервые.

— Возможно, по этой Тропе мы и дойдем до наших целей.

Тайри отвела взгляд — не было сил смотреть, как меняется бесстрастная маска его лица, как медленно и мучительно плавится тот безупречный камень, под который были загнаны эмоции, чувства и надежды. Сказав о цели, она задела мастера за живое, заставила всколыхнуться нечто глубоко личное, возможно, давно признанное неисполнимым.

— Возможно. — Голос ваюмна остался по-прежнему ровным. — Никто не мешает нам сделать первый шаг прямо сейчас. Я хочу посмотреть, как вы строите портал. Сможете вернуть нас туда, откуда мы так вовремя исчезли?

Тайри просто кивнула в ответ и четко, как учил отец, связала Потоки и очертила в воздухе арку. Контур слегка мерцал перламутром, а за ним щебетали птицы и звенел в хрустальной чаше фонтан. Наставник одобрительно хмыкнул и первым шагнул в Звенящий садик.

Скачать книгу "Дороги и Тропы" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание