Американский эксперимент соседства

Армас Елена
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: У Рози Грэм есть проблема. Точнее, несколько. Она только что уволилась с хорошо оплачиваемой работы, чтобы сосредоточиться на своей тайной карьере писательницы романов. Она ничего не сказала своей семье, и теперь у неё ужасный писательский блок. А тут ещё потолок её нью-йоркской квартиры буквально обрушился на нее. К счастью, у нее есть запасной ключ ее лучшей подруги Лины, пока ее нет в городе. Но Рози не знает, что Лина уже одолжила свою квартиру ее кузену Лукасу, которого Рози преследовала - за неимением лучшего слова - в Instagram в течение последних нескольких месяцев. Лукас, похоже, намерен прийти ей на помощь, как испанский рыцарь в сияющих доспехах. Только этот рыцарь расхаживает по дому в полотенце, у него отвлекающая ухмылка и неотразимый акцент. И еще он готовит. Лукас предлагает Рози пожить у него, по крайней мере, пока она не найдет доступное временное жилье. A затем он предлагает возмутительный эксперимент, чтобы вернуть ее литературную музу и уложиться в срок: Он будет водить ее на экспериментальные свидания, которые должны пробудить ее романтическое вдохновение. Рози нечего терять. Ее глупая онлайн влюбленность полностью под контролем, но время пребывания Лукаса в Нью-Йорке имеет срок годности, и шести недель может не хватить ни ей, ни сроку.

0
371
65
Американский эксперимент соседства

Читать книгу "Американский эксперимент соседства"




ИНФОРМАЦИЯ

Внимание! Текст предназначен только для ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала без ссылки на группу-переводчика строго запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного чтения, запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Просим Вас, дорогие читатели, НЕ использовать русифицированные обложки книг в таких социальных сетях, как: Тик Ток, Инстаграм, Твиттер, Фейсбук. Спасибо!

Книга: Американский эксперимент соседства

Автор: Елена Армас

Серия: Испанский любовный обман #2

Перевод: AmorNovels

1. Рози

Кто-то пытался вломиться в мою квартиру.

Прекрасно. Формально, это была не моя квартира, а квартира, в которой я сейчас жила. Фактов это не меняло. Потому что если жизнь в нескольких сомнительных районах Нью-Йорка меня чему-то и научила, так это тому, что если кто-то не стучит, значит, он не заинтересован в том, чтобы его впустили.

Доказательство номер один: настойчивый стук во входную дверь, которая, к счастью, была заперта.

Звук прекратился, позволив мне выпустить весь воздух, который я сдерживала в себе.

Пристально глядя на замок, я ждала.

Все в порядке. Может быть, я ошиблась. Может быть, сосед принял это за свою квартиру. Или, может быть, кто бы там ни был, в конце концов, постучит и...

Звук, похожий на удар плечом о дверь, испугал меня, заставив отпрыгнуть назад.

Нет.

Это определённо не просто стук. Скорее всего, это и не сосед.

Мой следующий вдох был неглубоким, кислород с трудом добирался до места назначения. Но, черт возьми, я не могла винить свои легкие. Я даже не могла винить свой мозг в том, что после прошедшего дня он не в состоянии выполнять такие базовые функции, как дыхание.

Пару часов назад то, что было моей уютной и прекрасно ухоженной квартирой в течение последних пяти лет, практически рухнуло на меня. В буквальном смысле. И речь идет не о трещине в потолке и падающей пыли.

Часть моего потолка не выдержала и рухнула. Рухнула. Прямо на моих глазах. Почти на меня. Образовалась дыра, достаточно большая, чтобы дать мне возможность увидеть интимные места моего соседа сверху мистера Брауна, когда он смотрел на меня сверху вниз. И позволило мне узнать то, в чём я никогда не нуждалась и не хотела знать: мой сосед средних лет не носил ничего под халатом. Ни единой вещи.

Зрелище, которое было столь же травмирующим, как и то, что кусок цемента чуть не сбил меня с ног по пути к дивану.

А теперь ещё и это. Взлом. После того, как я взяла себя в руки и собрала свои вещи — под пристальным вниманием мистера Брауна и все еще свободно висящими... причиндалами — и добралась до единственного места, о котором я могла думать, учитывая обстоятельства, теперь кто-то пытался силой проникнуть внутрь.

Прозвучало ругательство на иностранном языке и возня с замком возобновилась.

Вот дерьмо.

Из более чем восьми миллионов человек, живущих в Нью-Йорке, именно меня собирались ограбить, не так ли?

Повернувшись на кончиках пальцев ног, я отошла от двери однокомнатной квартиры, в которую я сбежала в поисках убежища, и окинула взглядом знакомое место, изучая свои возможности.

Благодаря открытой планировке квартиры, здесь не было достойных мест для укрытия. Единственная комната с дверью — ванная — даже не имела замка. Не было и предметов, пригодных для оружия, за исключением кривого глиняного подсвечника, рожденного в результате небрежного воскресного «Сделай сам», и хлипкой лампы в стиле бохо, в которой я не была уверена. Сбежать через окно тоже не представлялось возможности , поскольку это был второй этаж и пожарной лестницы не было.

Разочарованные ругательства доносились теперь более отчетливо. Голос был глубоким, музыкальным, а слова, которые я не узнавала и не понимала, сопровождались очень громким хрипом.

Сердце заколотилось, я поднесла руки к вискам, пытаясь унять нарастающую панику.

Могло быть и хуже, сказала я себе. Кто бы там ни был, он явно не очень хорош в этом деле. В взломах. И они не знают, что я внутри. Насколько им известно, квартира пуста. Это дает мне...

Мой телефон пикнул от уведомления, громкий и резкий звук разорвал тишину.

И выдал мое присутствие.

Чёрт.

Поморщившись, я схватила телефон, лежавший на кухонном островке. До него было не более трех-четырех шагов. Но мой мозг, который все еще боролся с такими базовыми функциями, как, скажем, движение на три или четыре шага вперед, неправильно рассчитал расстояние, и мое бедро столкнулось с табуретом.

— Нет, нет, нет, — услышала я слова, вырвавшиеся из моего рта в хныканье, одна из моих рук потянулась к нему. Безуспешно. Потому что...

Табурет грохнулся об пол.

Мои веки закрылись. Как будто мой мозг пытался избавить меня хотя бы от вида беспорядка, который я устроила.

Тишина последовала за большим взрывом, наполнив комнату ложным чувством спокойствия.

Я приоткрыла один глаз, посмотрев в сторону двери.

Может быть, это было хорошо. Может быть, это напугало... его? Их? Прочь...

— Ей? — глубокий голос с другой стороны двери позвал. — Есть кто-нибудь дома?

Проклятье.

Сжав плечи, я медленно повернулась. Все еще оставался шанс, что...

По квартире во второй раз пронеслось звяканье, которое я установила для того дурацкого мотивационного приложения, которое скачала сегодня.

Господи. Кто-то сегодня хотел меня подловить. Карма, кисмет, судьба, госпожа Удача или какая-то всемогущая сущность, которую я явно разозлила. Может быть, даже Мерфи с его дурацким законом(шутливый философский принцип, который формулируется следующим образом: Если что-нибудь может пойти не так, оно пойдёт не так).

Наконец я схватила свой телефон, чтобы перевести эту дурацкую штуку в беззвучный режим.

Невольно мои глаза просканировали якобы вдохновляющую цитату на экране: ЕСЛИ ВОЗМОЖНОСТЬ НЕ СТУЧИТСЯ, ПОСТАВЬТЕ ДВЕРЬ.

— Серьезно? — прошептала я про себя.

— Ты ведь понимаешь, что я все слышу? — сказал Злоумышленник. — Телефон, потом удар, потом снова телефон, — пауза. — Ты... там в порядке?

Я нахмурилась. Как предусмотрительно для возможного грабителя.

Он продолжил: — Я знаю, что там кто-то есть. Я слышу, как ты дышишь.

Я задохнулась от возмущения. Я не была тяжело дышащим человеком.

— Ладно, слушай, — сказал Злоумышленник со смехом. Со смехом. Он смеялся? С меня? — Я просто...

— Нет, ты послушай, — наконец промолвила я, слыша, как мой голос надломился и дрогнул. — Что бы ты там ни делал, мне все равно. Я... я... — я стояла там как дурочка, ничего не делая. Но сейчас все изменится. — Я звоню в полицию.

Полицию?

— Именно, — я разблокировала свой телефон дрожащими пальцами. Хватит с меня этой... этой... ситуации. Чёрт возьми, хватит с меня сегодняшнего дня. — У тебя есть несколько минут, чтобы уйти, пока они не приехали. Полицейский участок находится прямо за углом, — это неправда, но я надеюсь, что он этого не знает. — Так что на твоем месте я бы начала бежать.

Я сделала один маленький, осторожный шаг в направлении двери, затем остановилась, чтобы послушать реакцию. Я надеялась услышать звук его удаляющихся шагов.

Не не услышала ничего.

— Ты слышал что я сказала? — спросила я, затем ужесточила свой голос, прежде чем заговорить снова. — У меня есть друзья в полиции Нью-Йорка, — у меня их не было. Приближённо к этому у меня был дядя Эл, который работал охранником в компании на Пятой авеню. Но это, похоже, не произвело впечатления на злоумышленника, потому что после моего заявления последовала тишина. — Ладно, хорошо. Я предупредила тебя. Теперь я набираю номер, так что дело за тобой... чёртовый... первоклассный взломщик квартир!

Что?

Не обращая внимания на неудачный и совсем не угрожающий выбор слов, я включила громкую связь, и через несколько секунд квартиру наполнил голос диспетчера по чрезвычайным ситуациям.

— Девять-один-один, что у вас случилось?

— Алло, — прочистила я горло. — Здравствуйте. Здесь... здесь кто-то пытается проникнуть в квартиру, в которой я нахожусь.

Подожди, ты действительно звонишь? — крикнул злоумышленник. Но затем он сказал: — О, хорошо. Понятно, — после этого он снова засмеялся. Еще. Один. Смешок. Что такого смешного он в этом нашёл? — Это шутка.

Возмущение наполнило мою грудь.

Шутка?

— Алло? — раздалось из динамика моего телефона. — Мисс? Если это не срочно...

— О, но это так, — сразу же сказала я. — Как я уже говорила, я звоню, чтобы сообщить о взломе.

Злоумышленник заговорил раньше диспетчера: — Я стою в коридоре. Как я мог проникнуть в квартиру? Я даже не успел войти внутрь.

Теперь, когда он произнёс больше, чем пару слов за раз, я отчетливее услышала его акцент. То, как он произносил некоторые слова, было знакомо и где-то в моей голове зазвенел колокольчик. Но в данный момент у меня не было ни времени, ни сил на эти колокольчики.

— Попытка взлома, — поправила я.

— Хорошо, мисс, — ответил диспетчер. — Мне нужно ваше имя и адрес вашей квартиры.

— Я понял, — сказал Злоумышленник, достаточно громко, чтобы я сделала шаг назад. — Это один из тех розыгрышей. Я видел это шоу по телевизору дома. Как звали того парня? Ведущего. Тот, у которого классная причёска.

Пауза.

— Не бери в голову.

Еще одна пауза.

— Ты меня поймала! Это был действительно хороший ход. Видишь, я смеюсь, — добавил он, прежде чем разразиться громким гоготом, который почти выбил телефон из моей хватки. — А теперь, не могла бы ты открыть эту дверь и покончить с этим? Уже за полночь, и я устал, — юмор покинул его голос. — Скажи ей, что она уморительна. Мы запомним это как один из лучших розыгрышей в истории.

Передать ей?

Кому передать?

Нахмурившись, я понизила голос и заговорила прямо в трубку.

— Вы это слышали? Я думаю, он может быть невменяемым.

Невменяемым? — Злоумышленник насмехался. — Я не сумасшедший, просто... устал.

По другую сторону двери что-то с грохотом упало на пол, и я молилась, чтобы это был не он, потому что я не была готова иметь дело с бессознательным человеком, вдобавок ко всему.

— Я слышала, — сказала диспетчер. — И, мисс, я...

— Я ошибся дверью или что? — перебил Злоумышленник.

Ошибся... дверью?

Это привлекло мое внимание.

Мисс, — прошипел диспетчер. — Ваше имя и адрес вашего дома, пожалуйста.

— Рози, — быстро сказала я. — Я Розалин Грэм и... ну, технически, это не моя квартира. Я у своей лучшей подруги. Она сейчас в отъезде, и мне нужно было... где-то остановиться. Но я не вламывалась, конечно. У меня был ключ.

— И у меня тоже есть ключ, — предложил Злоумышленник.

В моей голове заработали шестерёнки.

Скачать книгу "Американский эксперимент соседства" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Современные любовные романы » Американский эксперимент соседства
Внимание