Котастрофа в Дэйноре
Читать книгу "Котастрофа в Дэйноре"
— Покойная была богата? — спрашивает Кейзе у Бежу.
— Она никогда не шиковала, даже в юности, — задумчиво отвечает городской маг. — Я прекрасно помню её родителей — Ало́ну и Гéриша Сумеш. Предки Гериша жили здесь ещё с тех пор, когда на месте Дэйнора были лишь поместья хэйзарской знати. Господин Сумеш держал мастерскую по изготовлению сумок — весьма качественных и пользующихся спросом, но вряд ли их продажа приносила большие доходы. Алона ушла к Всевышнему пятьдесят лет назад, Гериш пережил её на два месяца. После их смерти Лавия продала мастерскую. Жила скромно, одевалась хорошо, но у местных портних, на бытовых амулетах не экономила, однако лишнего не покупала. Понимаете, господин Кейзе… Если можно так выразится, Лавия Сумеш была исключительно благонравной и достойной женщиной. Перебирая все наши встречи, я могу упрекнуть её только в излишней щепетильности, вполне простительной в её возрасте.
— Славная женщина, у которой не было врагов, — Кейзе рассеянно кивает, после чего вновь поворачивается к Делии.
— Право, я завидую наследникам госпожи Сумеш, — продолжает восторгаться Сайре. — На их месте я не продал бы дом ни за какие деньги. Цоколь из валáрского известняка, облицовка дэ́ложским мрамором. И орнамент из уэ́рских ирисов — посмотрите, как искусно выполнена вставка!
Делия с преувеличенным вниманием спешит исследовать упомянутый орнамент и утягивает Кейзе за собой. Я никогда не могла отличить уэрские ирисы от, например, шовéльских, поэтому к чахлым букетикам в медальонах на фасаде остаюсь равнодушна.
— Покойная оставила завещание? — любопытствует Сайре.
— Господин Гарлен отправил запрос в банк, — откликается Кейзе.
Добавить, что это дело Службы Правопорядка и посторонних не касается, он забывает, поскольку Делия показывает ему какой-то особый изыск и увлечённо водит тонким пальчиком по орнаменту. Бежу переглядывается с племянником.
— Мальчик мой, пожалуй, я больше не нужен. Жду тебя к ужину.
Сайре чуть склоняет голову, выражая согласие. Бежу открывает портал, которым я восхищаюсь гораздо больше, чем каким-то древним домом. Синие огни перемежаются с малиновыми искрами. Магия — самая прекрасная вещь на свете.
— Господин Мариш, Лавия Сумеш выписывала ежедневные газеты. Если в восемь утра она была уже мертва, то их не вынимали из портала, и они должны лежать на столике в прихожей.
Нежный голос Делии разит не хуже заклинания и достигает цели. Столичный маг заворожённо глядит на свою спутницу. Внимание мужчины — самое лучшее косметическое средство, превращает женщину в красавицу без всякой магии. Глаза подруги блестят, щёки окрашены прелестным румянцем, губы яркие без помады. Даже её грива вьющихся тёмно-каштановых волос становится роскошными кудрями с благородным золотистым блеском. Неужели та самая любовь с первого взгляда, о которой пишут в романах, всё-таки существует?
— Вы ведь часто заходили к покойной, госпожа Делия? — спрашивает Кейзе. — Не будете ли так любезны взглянуть — вдруг что-нибудь пропало?
Он галантно распахивает дверь перед Делией, и они скрываются в доме, начисто забывая про нас. Остаётся только проводить их взглядом голодного Пушка. Жаль, что в отличие от своего кота, я не могу отомстить и ободрать в коридоре обои.