Бремя белых
- Автор: Соланж Гайяр
- Жанр: Детективы / Драма
Читать книгу "Бремя белых"
Пока Гарри добрался до помещения дежурки, он был уже достаточно зол. Поэтому дверь в комнату он открыл пинком. Дежурные снова вытянулись по стойке «смирно». Гарри в предвкушении выволочки обвел взглядом комнату и принюхался. Так и есть. В его отсутствие тут пили. Поттер медленно прошел мимо дежурных, которые старательно старались дышать в сторону. Запах дешевого огневиски все равно чувствовался. Гарри нехорошо оскалился и невербальным Акцио призвал недопитую бутылку, еще раз обвел взглядом дежурных и демонстративно отправил бутылку в камин. Стекло звякнуло о камень, брызнули осколки, пламя от хорошей порции огневиски затрещало веселее.
— Карты, — коротко бросил он.
Один из дежурных дрожащими руками полез в карман и достал потрепанную колоду. Несколько карт упало на пол.
— В камин, — скомандовал Поттер.
Дежурный неловко бросил карты в огонь, еще несколько карт остались на полу. Король пик и десятка червей. Поттер снова осклабился и взмахом палочки отправил в камин их тоже.
— Книгу дежурств, — потребовал он.
— Сию минуту, — дежурный потянулся за палочкой и попытался сколдовать Акцио.
Нда, с невербальной магией у них было все плохо. С вербальной, впрочем, тоже. Поттер наблюдал за бесплодными попытками дежурного призвать книгу. Наконец, на пятый раз, книга таки шлепнулась на стол. На пол упал щербатый стакан.
— Никуда не годится, — припечатал Гарри и сел за стол, непроизвольно скопировав позу Долохова.
Как он и думал, книга велась кое-как. Гарри листал страницы, бегло просматривая записи.
— Бардак, — резюмировал он, захлопывая книгу. — Ничего, это можно быстро поправить.
Один из дежурных побледнел и нервно сглотнул. Гарри пристально посмотрел в его прыщавое лицо и многозначительно улыбнулся.
— Разберемся, — нехорошо протянул он.
Поттер хотел было добавить еще эффектную реплику, но в кармане нагрелось зеркало. Гарри схватился за оправу и чуть не зашипел — она была раскаленной, и он больно обжег пальцы. Наконец он вытащил зеркало из кармана, едва не уронив его на пол. Оттуда на него смотрел обеспокоенный голубой глаз Рона.
— Я и пытаюсь, — говорил Рон куда-то в сторону.
— Что у тебя? — Гарри понизил голос, ему вспомнилось последнее предостережение Долохова, и в желудке снова стало холодно, словно он за раз проглотил полфунта мороженого.
— Наконец-то, — глаз исчез, и вместо него показалось все лицо Рона. — Беспорядки в Атриуме. Тебя где носит?
— Я в Азкабане, — Гарри постарался заглянуть в зеркало и рассмотреть, что творится у Рона за спиной. — Буду портключом.
— Поторопись, — Рон снова пропал из зеркала. — Ступефай! Нас тут надолго не хватит. Прут со всех сторон.
— Отбой, — Гарри быстро спрятал зеркало обратно в карман и повернул на пальце кольцо. — Эмбер.
И зажмурился, как всегда. Его снова подхватило крючком под диафрагму, желудок снова попытался выбраться через горло. Гарри сглотнул, загоняя его обратно, и быстро пригнулся. Он уже был в Министерстве. Над головой просвистел Экспеллиармус.
— Свои, — крикнул он, выхватывая палочку.
— Ага, — ответила Ирма и швырнула куда-то в толпу невербальный Ступефай.
В Атриуме был настоящий хаос. Гарри шагнул к ближайшему камину, спрятался за выступом стены, чтобы осмотреться. Маленькая группка чистокровных, стоявшая тут со вчерашнего дня, забилась почти к самому фонтану. А вокруг них бушевал ад. По крайней мере, Гарри так показалось. А он за семь лет аврорской службы успел повидать многое. И уличных беспорядков навидался. Но такого ему еще видеть не доводилось. Толпа металась, люди рвались к каминам, падали на пол, другие люди неслись к каминам прямо по телам упавших. Гарри профессионально выделил группу крепких парней, которая слаженным клином прорывалась к одному из каминов.
— Бей Упиванцев, — крикнул кто-то из них.
Гарри сложил его Ступефаем. Клин на несколько минут нарушился, потом сомкнулся снова.
— Вот ты где, — рядом привалился к стене Рон. — Какие будут приказы? Ты же у нас старший.
— Видишь вот этих? — Гарри ткнул палочкой в направлении клина. — Думаю, что таких групп тут не одна. Сбивай Ступефаями и Петрификусами, и пусть их пакуют. Нужно срочно доложить Валентайну.
— Уже, — Рон сплюнул кровь из разбитой губы. — И снова без палочек. Совсем. В меня вот ножкой от стула швырнули.
— Так, программа ясна? — Гарри высунулся и сшиб еще одного крепкого парня из клина. — Нашим — сбор. Я вижу, куда они лезут. Они хотят камин заблокировать.
— А вот еще одни, — молодой аврор оперся на стену рядом с ними. — Они к фонтану рвутся. К протестующим.
— Валить, — коротко бросил Гарри. — Привет, Хорбери. И создавать заграждение. Как маггловская полиция. Как в Академии. Чистокровных тронуть не должны.
— Есть, — кивнул Хорбери и навел палочку на горло. — Сонорус. Говорит Хорбери. Вокруг демонстрантов — кордон. Не пускать никого к каминам, дробить толпу. Всех, кто отбивается, паковать. Приказ Поттера.
Крепкие парни заволновались, клин начал медленно поворачивать к фонтану. Поттер глубоко вдохнул, набирая побольше воздуха, и бросился в толпу. А дальше… Дальше он вспомнил, как они с Джинни ездили в Гастингс купаться. И как Гарри нырнул под большую волну. Ощущения были где-то такие же. Рядом сопел Рон, на выдохе отправляя в кого-то очередной Ступефай или Петрификус. Сам Гарри старательно выцеливал парней, похожих на тех, которые сейчас прорывались к фонтану.
— Бей его! — раздалось откуда-то слева.
Гарри быстро развернулся и на рефлексе бросил заклинание. Худого мужчину с фотокамерой било трое молодчиков в темных мантиях. Мужчина припал на одно колено, прижимая одной рукой к груди камеру, второй он пытался отмахиваться. На полу рядом с ним лежало тело в аврорской мантии.
— Хорбери, там наш, — на ходу выплюнул Гарри.
— Есть, — четко ответил Хорбери и бросился в сторону.
Гарри видел, как его коллеги пытались рассечь толпу на сегменты, но их было мало, очень мало. Люди метались, шарахались в стороны от заклинаний. Кто-то рядом упал. Гарри успел заметить длинную русую косу. Он наклонился поднять упавшую девушку и сам едва не получил в висок чем-то тяжелым. Девушка зажмурилась и, тяжело дыша, пыталась прикрыть руками голову.
— Мисс, — Гарри рванул ее за руку. — Вставайте, мисс. Затопчут.
Девушка только слабо кивнула и неловко поднялась на ноги, цепляясь за его мантию.
— Вам туда, мисс, — Гарри легко подтолкнул ее к одному из каминов.
— Закрывай камины! — надсаживался рядом в зеркало Рон. — Сбегут!
Камины один за другим начали мигать короткими алыми вспышками.
— Камины закрывают! — истошно заорал кто-то у фонтана. — Нас тут всех задавят! К лифту!
— Да почему никто не чешется?! — Гарри остервенело швырялся заклинаниями в крепких парней, которые явно пробивались к фонтану.
— Тишина! — крик откуда-то сверху едва не заставил Гарри рухнуть на пол и зажать руками уши.
— Перси, — охнул Рон из-за плеча.
У лифта спокойно и ровно стоял Перси. Его палочка была направлена на горло.
— Срочное сообщение из Сент-Мунго, — Перси невозмутимо пнул ногой кого-то, кто попытался схватить его за мантию.
Дурак! Какой дурак. Гарри крепче сжал рукоять палочки и стал проталкиваться к лифту. Вот кто его просил?! Заместитель министра. Тоже мне. Гарри старательно рвался вперед, не сводя глаз с Перси. Почему он вышел один? Его же сейчас сметут. Толпа ничего не соображает. Кингсли болен, так еще и Перси сейчас угодит в Мунго. О худшем варианте Гарри старался сейчас не думать. «Вам следует готовиться к страшным событиям. И помоги вам бог, мистер Поттер». Слова Долохова колоколом звучали в голове.
— Тихо, сукины дети! — рявкнул Перси.
Усиленный Сонорусом голос раскатился под сводами Атриума, отразился от стен и пошел гулять, порождая эхо. Толпа замерла. Гарри заметил, как застыл со вскинутой палочкой Хорбери, как замерла, не донеся кулак до чьего-то лица, Ирма.
— Так вот, — Перси одернул рукава мантии. — Срочное сообщение из Сент-Мунго. Миссис Селвин пришла в себя. Она смогла опознать нападавших. Нападавшие взяты под стражу. О дальнейшем ходе следствия Министерство будет информировать население. А сейчас прошу всех не оказывать сопротивления сотрудникам Аврората, успокоиться и пройти для идентификации палочек.
— Да пошел ты, — один из крепких парней, которые недавно пытались прорваться к фонтану, швырнул в Перси бутылку.
Гарри выругался, понимая, что не успевает. Но Рон в широком прыжке, сметая с дороги и провокаторов, и просто граждан, которые осовело трясли головами, пытаясь прийти в себя, бросился вперед. Заслонить Перси он не успел, но сбил бутылку, и она только слегка задела висок первого заместителя министра. Перси покачнулся, по белой коже потекла тонкая струйка крови. Гарри вскинул палочку, отправляя в прыткого парня Редукто.
— Очень смело, — Перси медленно вытер с лица кровь. — И глупо.
Гарри так и замер с палочкой, когда в толпу со всех сторон ударили струи воды. По периметру Атриума возникли судебные приставы. Слитное «Акваменти» едва не сбило с ног, не хуже самих струй ледяной воды, которые ударили в толпу. Гарри заслонился рукавом мантии от брызг, которые летели в лицо. Перси только коротко и резко махнул рукой, и приставы пошли в толпу, не опуская палочек. Струи воды сбивали с ноги и провокаторов, и демонстрантов. Группка чистокровных, вокруг которых Хорбери уже успел выстроить жиденький кордон из авроров, взобралась на парапет. Гарри видел, как он что-то кричит, как помогает влезть на скользкий мрамор миссис Роули.
— Акваменти, — хищно улыбнулась Ирма, отправляя струю ледяной воды из палочки прямо в толпу.
— Акваменти, — кивнул Гарри и порадовался тому, что позволил Гермионе зачаровать его очки, теперь брызги были им не страшны.
Через пятнадцать минут все было кончено. Мокрые и замерзшие люди жались к стенам, авроры быстро расталкивали их по группам, связывая особо наглых, отбирали палочки для идентификации. Кого-то отпускали, кого-то толкали к лифту, где Ирма, нехорошо улыбаясь, заталкивала их в темный коридорчик. Гарри, оскальзываясь на мокром мраморе, наконец-то добрался до Перси. Перси прислонился к стене и прижимал к виску платок, смоченный кровеостанавливающим зельем. Рядом хмурый Рон застегивал аптечку.
— Вот чего тебя понесло речь толкать? — сердито бросил он брату.
— Я полностью контролировал ситуацию, — Перси отнял платок от лица. — Спасибо. Кровь уже не идет.
— Всыпать тебе за такое, — Рон повесил аптечку на пояс. — Хорошенько так всыпать… Уэзерби.
— Как был оптимистом, так и остался, — хмыкнул Перси.
Рон сердито засопел и отошел к Ирме. Гарри слышал обрывки фраз: «…Идиот.. только о себе и думает… А если бы… Вот и спасай его…».
— Но спасибо, Рон, — сказал Перси тихо и серьезно, глядя брату в спину.
— Не за что, — не оборачиваясь, буркнул Рон, но Гарри заметил, как расслабились его плечи.