И тогда я ее убила

Натали Барелли
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Эмма Ферн, владелица скромной антикварной лавки и начинающий автор, ведет тихую, размеренную жизнь, пока однажды в ее магазинчик не заглядывает известная писательница, королева детектива Беатрис Джонсон-Грин. С появлением Беатрис мир Эммы переворачивается: теперь, в компании новой подруги, она посещает дорогие бутики и роскошные рестораны, ее ждут разгульные вечеринки и литературные знакомства. Однако за дружбу с Беатрис придется заплатить немалую цену, и Эмме предстоит решить, готова ли она к такой жертве.

0
497
61
И тогда я ее убила

Читать книгу "И тогда я ее убила"




ГЛАВА 4

Как выяснилось, Маргарет Грин жила вовсе не рядом, и я вдруг обнаружила, что сижу в такси в самый разгар часа пик и в очередной раз гадаю, кому пришло в голову такое название.

Я смотрела в окно, чтобы видеть номера на воротах фешенебельных домов, хоть и не могла оценить ни их архитектуру, ни зеленые насаждения вокруг — уже слишком стемнело. По идее, к этому времени мне следовало быть на благотворительной акции.

Коробка была слишком большой и громоздкой, чтобы тащить ее от машины к крыльцу, поэтому я велела водителю ждать и стала шарить по стене в поисках звонка, когда дверь вдруг отворилась.

— Здравствуйте, чем могу помочь? — холодно спросила очень худая, очень привлекательная и довольно надменная пожилая дама. Таким тоном говорят с теми, кого подозревают в попытке взломать замок.

Я представилась и сообщила о цели своего визита. Даже если дама обрадовалась подарку на день рождения, виду она не подала. Холл ее дома был великолепно обставлен, я даже ахнула, увидев его. Он оказался куда грандиознее, чем я ожидала, и хоть мне не удалось увидеть обстановку в других частях дома, сразу стало ясно, что лампа туда не впишется: слишком тут все было в классическом стиле. Изысканно, дорого и очень-очень по классике.

— Там где-нибудь есть открытка? — спросила хозяйка дома.

Я поставила коробку на узкий столик в холле, и теперь Маргарет Грин вглядывалась в слои папиросной бумаги.

— Открытка? Нет, вряд ли, — ответила я. Довольно глупо с моей стороны, ведь я сама упаковывала подарок и точно знала, что ничего там нет. — Беатрис не давала мне никаких открыток.

Может, я сама должна была подписать открытку? Мне никак не удавалось вспомнить.

Хозяйка дома впервые удостоила — вернее, буквально смерила — меня взглядом с головы до пят. А я обнаружила, что восхищаюсь люстрой у нее над головой.

— Вы подруга Беатрис?

— О нет, я просто доставила посылку.

— Понятно.

Она развернулась и пошла прочь от меня, стуча каблуками по паркету, бросив через плечо:

— Минуточку, сейчас кошелек возьму.

Я растерялась. Она что, собралась заплатить за лампу? Потом до меня дошло, что ей втемяшилось дать мне на чай.

— Нет-нет! — Я вскинула руку, чтобы ее остановить, чувствуя, как по шее вверх ползет краснота, и надеясь прийти в себя до того, как она доберется к лицу и сделает очевидным мое смущение. — Это совершенно незачем. Я доставила посылку, чтобы выручить Беа… вашу невестку. Она купила вам подарок в моем магазине и хотела, чтобы вы непременно получили его сегодня.

— Неужели? — Она обернулась ко мне. — А сама она не могла приехать?

«А что, ведьма старая, — подумала я, — тебе так хочется с ней повидаться? Ой сомневаюсь».

В ее тоне совсем не было тепла, один сплошной упрек чистой воды.

— Она сказала, ей надо куда-то по делам, — сообщила я, а про себя добавила: «Куда угодно, лишь бы не к тебе».

Маргарет Грин быстро качнула головой и прикрыла глаза. Уничижительная пантомима, которая, вероятно, исполнялась ею на регулярной основе.

— Мне нужно идти, — сказала я. Теперь я чувствовала раздражение оттого, что позволила втянуть меня в эту историю и оказалась на посылках. Я направилась к двери, которая все это время была открыта. — До свидания, миссис Грин.

Хозяйка дома проследовала к выходу передо мной, положила ладонь на дверную ручку и встала вполоборота ко мне, ожидая, когда я уйду и можно будет положить конец моему вторжению. Небрежно бросив слова прощания, она закрыла дверь, стоило мне только переступить порог.

Я оглянулась через плечо и сквозь матовое декоративное стекло увидела, как Маргарет Грин шествует обратно в дом, даже не удостоив взглядом свой подарок, который так и стоял на столе. Пришел мой черед неодобрительно покачать головой, а потом я вернулась к поджидавшему такси.* * *

— Ты пропустила все речи.

Я приподнялась на цыпочки, чтобы поцеловать его, моего Джима, но он слегка отстранился.

— А значит, ничего не пропустила, — вмешалась Кэрол, бросившись ко мне и быстро чмокнув в щеку.

Слава богу, что есть Кэрол, которая всегда так мила со мной! Джиму повезло, что у него такая коллега, и мне тоже с ней повезло.

— Получил мое сообщение? — спросила я Джима.

— Да, получил.

Я придвинулась к нему поближе и заговорщически прошептала:

— Сегодня после обеда такое случилось! Ни за что не поверишь, с кем я познакомилась!

С той самой минуты, когда произошла наша встреча с Беатрис, я предвкушала, как расскажу о ней Джиму, но все пошло совсем не по плану. Мое радостное возбуждение казалось каким-то вымученным, и в любом случае момент для рассказа был неподходящий.

— Я час тебя ждал, Эм, — зашептал в ответ Джим. — Можем мы сейчас поговорить не о тебе, а о чем-нибудь другом? Как думаешь, справишься?

— Что случилось?

Должно быть, мы выглядели по-идиотски, склонившись друг к другу и перешептываясь.

— А сама как думаешь, Эм? Ау! Сбор средств, очень важное для меня событие. Месяцы планирования… у тебя ничего в памяти не брезжит?

Он собирался сказать что-то еще, когда мужчина представительного вида похлопал его по плечу, тем самым спасая меня от выволочки:

— Отличная работа, Джим, просто великолепная. Блестящая.

После обмена рукопожатиями у них завязался разговор. «Блин, Эмма, — мысленно попрекнула я себя, — ты сплоховала по полной программе». Джим вложил в это мероприятия столько труда, и его исследовательская группа тоже, особенно Кэрол и Терри. Джим неделями только об этом и говорил. Я очень им гордилась и хотела быть рядом, быть частью команды, пока мы все вместе трудились, чтобы вечер прошел как надо, да вот только в конце облажалась: меня ослепил свет звезды, и я захотела понравиться Беатрис Джонсон-Грин. Вот идиотизм! Конечно, Джим на меня сердится, у него на это есть полное право.

Я взяла предложенный мне бокал шампанского и немного поболтала с Кэрол. Та, должно быть, заметила нашу размолвку, но не подала виду, а оживленно стреляла глазами по сторонам.

— Иди, — сказала я ей. — Незачем тут со мной болтать, у тебя дела есть. — Я коснулась ее руки, и этот жест напомнил мне о Беатрис.

— Ты уверена?

— Конечно. От меня ты не получишь чека на кругленькую сумму! Только зря свои таланты растрачиваешь.

Она засмеялась.

— Спасибо, Эмма. Я и правда должна идти.

— Вот именно, должна, так что иди уже!

Я немного постояла, попивая шампанское и разглядывая публику. Потом взяла с подноса, который проносили мимо меня, канапе. Мероприятие вышло грандиозным, зал был набит битком. Я узнала кое-кого из гостей, хоть и немногих, но это и неудивительно: в основном тут были политики либо их подчиненные.

Потом я заметила, что Джим направляется ко мне. Он подошел, взял меня за локоть и спросил, окидывая взглядом все происходящее:

— Ну как тебе?

Слава богу! Он меня простил, и я почувствовала огромное облегчение. Ну до чего же мне повезло с таким замечательным мужчиной! Захотелось взять его лицо в ладони и припасть к губам поцелуем.

— Впечатляющее количество народу, Джим, вот честно. Как насчет того, чтобы представить меня кому-нибудь из них? — предложила я, твердо намеренная помочь. Я собиралась сделать все, что в моих силах, чтобы вечер стал еще удачнее. — Мы же здесь именно для этого, так? Я готова заступить на вахту.

Он коротко улыбнулся мне и быстро поймал руку Кэрол, которая как раз проходила мимо.

— Кэрол, пойдем поговорим с Аланом Бантингом. В одиночку мне на его вопросы не ответить, — и Джек хохотнул.

Потом он снова быстро повернулся ко мне, выстрелил еще одной короткой улыбкой, и я кивнула. Мне хотелось сказать: «Идите-идите, добейтесь процветания», но они уже и так ушли.

Я наблюдала, как Джек смеется над какими-то словами этого Алана Бантинга, и сердце у меня полнилось любовью вкупе с изрядным количеством гордости. Мне было известно, что при первой встрече большинство людей не находят Джима особенно приятным и что весит он больше, чем следовало бы, отчего черты у него несколько расплылись, но он исподволь брал своей животной привлекательностью. Вначале вы считаете его вполне заурядным, а потом вдруг — бабах! — и вам уже не оторвать от него глаз. Все дело в силе, которую он излучал, в его уверенности в себе, его уме. Все восхищались им, хотели ему понравиться, и это делало его ужасно сексапильным.

— Вот только не надо стоять с таким скучающим видом! — материализовался рядом со мной Терри. — Всех вкладчиков распугаешь.

— Со скучающим видом? Ну уж нет! Я, знаешь ли, просто выбираю жертву, — парировала я.

Терри я обожала. Они с Джимом знали друг друга еще по работе в Нью-Йоркском университете, поэтому, когда Джиму предложили возглавить «Форум миллениум», он сманил с собой и старого приятеля.

— Хорошо, видишь вон того мужика? Нужно привлечь его на нашу сторону, а он пока ни с кем тут толком не поговорил. — Терри показал подбородком на человека в сером костюме, стараясь действовать незаметно, и я принялась переспрашивать, переводя взгляд с гостя на гостя:

— Который, вон тот? Ты о нем? Нет? Тогда вот этот? — пока Терри не понял, что я его поддразниваю, и не покачал головой, воздев очи горе. И тут человек в сером костюме возник перед нами и протянул Терри руку:

— Здравствуйте, я…

— Профессор Макканн, — подхватил Терри, не дав ему закончить фразу.

— Пожалуйста, зовите меня Майклом.

Терри представил меня.

— Как любезно с вашей стороны было прийти, Майкл.

— Ничего подобного! Если честно, я думал, что смогу сманить некоторых ваших спонсоров, пока вы не выдоили их до последнего цента, — признался профессор, заставив Терри расхохотаться. А Майкл повернулся ко мне: — Я занимаюсь политикой. В сенате. Но я не один из тех, кто там заседает, а их советчик.

— И в какой же области?

— В экономической.

— Ну конечно!

Разумеется, потому-то все они и приглашены сюда сегодня: Джим намеревался добыть у них денег для «Форума» (под этим именем была известна возглавляемая им контора). Он называл ее самым передовым, самым прогрессивным экономическим центром во вселенной.

— Аналитический доклад Джима был просто потрясающим, — заявил Майкл.

— Вряд ли Эмма его читала, Майкл, — раздался у меня за спиной голос Джима.

Я и правда не читала, но зачем сообщать об этом?

— Верно, и я, похоже, много потеряла, так что, Майкл, может быть, вы объясните мне, в чем суть?

— Разве вы не хотите услышать объяснения из первых уст?

— Нет, идея отличная, — поддержал меня Джим. — Я и сам с удовольствием вас послушаю. Как бы вы описали мой доклад? Мне очень интересно, как вы о нем расскажете.

Майкл глубоко вздохнул. Я немного посочувствовала ему из-за нелепого положения, в котором он оказался.

— Одной фразой! — провозгласила я, с готовностью подняв в воздух большой палец.

— Одной фразой? Ладно, давайте попробуем. Старая присказка о том, что богатство якобы просачивается сверху вниз, является совершенно ложной, но это утверждение вошло в общепринятые теории, которые сейчас привязаны к политике. Или, вернее сказать, были привязаны к политике на протяжении десятков лет.

Скачать книгу "И тогда я ее убила" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Детективы » И тогда я ее убила
Внимание