Дракон и Освободитель

Тимоти Зан
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Финальная книга о приключениях дракона Дрейкоса и мальчика Джека Моргана.

0
134
65
Дракон и Освободитель

Читать книгу "Дракон и Освободитель"




— Скорее глупо, чем интересно, — возразил Фрост. — Он, должно быть, считает нас дилетантами. Думбартон, проверь его на наличие мин-ловушек и жучков, а потом положи в мою машину.

— Да, сэр. Несколько мягких шагов, и тот исчез.

— Так ты считаешь, что Морган поступил глупо? — спросил Неверлин.

— А ты так не считаешь? — возразил Фрост.

— О, я имел в виду не его глупость, когда он думал, что эти челноки доставят своих обитателей куда-то, где их стоит разыскать, — сказал Неверлин. — Я имел в виду тот факт, что он точно угадал нашу потребность в солдатах Патри Чукука. И что он догадался об этом своевременно, и проник сюда до того, как мы организовали наш периметр безопасности. Интересно, о чём ещё он мог догадаться?

— О чём он мог догадаться? — переспросил Фрост холодным тоном. — Или что ему могли подсказать?

— Ты пришёл к интересному выводу, — сказал Неверлин, подражая его тону.

Элисон мысленно усмехнулась. Возможно, некоторые из семян недоверия, которые она пыталась посеять между Неверлином и Фростом, начали прорастать.

— Естественно я говорил не о тебе, — сказал Фрост. — И мои войска заслуживают полного доверия. Но Патриарх, похоже, не в восторге от того, что вы забрали и его солдат, и эту штуку. Он снова постучал по сейфу.

— Хотя и не так сильно, как он был недоволен налётом “Malison Ring” на его поместье две недели назад, — возразил Неверлин.

Фрост хмыкнул. — И кто бы ни был тем чёртовым идиотом, засунувшим им за шкирку эту многоножку, он за это заплатит, — мрачно пообещал он. — Я ни на минуту не верю, что это был генерал Дэви.

— В любом случае, это ещё одна причина для Патри пересмотреть свою роль в этом деле.

— Пусть пересматривает, — сказал Фрост. — У нас есть все бруммги, которые нам нужны, и как только мы покинем Брум-а-дум, у него не будет возможности отозвать их обратно, если он передумает. В любом случае, он явиться снова, когда всё будет сделано и можно будет раздать добычу.

— Действительно. Неверлин помолчал. — Есть, конечно, ещё одна возможность. Насколько я понимаю, у нас в штате появился новый пилот-истребитель.

— Бывший сержант крыла “StarForce” Джонатан Лэнгстон, — сказал Фрост, его голос внезапно стал таким же задумчивым, как у Неверлина. — Он утверждает, что Морган предал его.

— Утверждает — это ключевое слово, — сказал Неверлин. — Что конкретно нам о нём известно?

— Он и его “Джинн-90” исчезли где-то в районе того каньона на Семалине, — сказал Фрост. — Он утверждает, что был в плену у местных жителей.

— Опять это слово “утверждает”, — вставил Неверлин. — Мне не нужны утверждения, Полковник. Мне нужны факты.

— Не волнуйся, я проконтролирую его, — пообещал Фрост. — А пока, что нам с этим делать? Раздался ещё один стук, когда он постучал по стенке сейфа.

— Мы возьмём его с собой, как и планировали, — сказал Неверлин. — Но не на одном из этих шаттлов, на случай, если Морган припас ещё сюрпризы в рукаве. Первая группа транспортов должна скоро вернуться с перевалочного пункта. Мы перейдём к осадному положению и будем ждать их.

— Стоит вызвать подкрепление от Патри?

— Едва ли это необходимо, — сказал Неверлин, и Элисон могла представить его отвратительную маслянистую ухмылку. — Мы можем справиться с этим сами.

— Да, сэр, — сказал Фрост. — Я разверну войска.

Послышалось несколько отдаляющихся шагов, а затем снова наступила тишина. Элисон ещё несколько секунд прижимала микрофон к стенке, чтобы убедиться в этом, затем выключила его и вставила наушник на место. — Ты всё слышала? — тихо спросила она.

— Да, — прошептала Таним с её плеча. — Что нам делать?

Элисон начала глубоко дышать. Она вовремя вспомнила, что им нужно экономить воздух, и сделала неглубокий вдох. — Мы устроимся, постараемся расслабиться и будем ждать.

Наёмники “Malison Ring” высыпали из машин в дальнем ангаре, держа оружие наготове, и рассредоточились. — Давай, давай, — бормотал Джек себе под нос, сжимая руль одолженной машины, словно пытаясь его сломать. Он не должен был соглашаться на этот глупый план. — Давай.

И тут Дрейкос оказался рядом — чёрная тень метнулась к нему сквозь другие тени строительной площадки между Джеком и ангаром. Джек протянул руку к открытому окну, и когда К’да нырнул в проём, он поймал передними лапами руку мальчика и влез ему в рукав. — Вперёд, — жестко приказал Дрейкос. — Но не слишком быстро.

Джек стиснул зубы. Но Дрейкос был прав. Даже несмотря на ужасную срочность, давящую на них, он не мог просто взять и удрать, как будто вся полиция Интерноса сидела у него на хвосте.

И вот он с беззаботным видом отогнал машину от обочины. Честный гражданин, уезжающий по делам, а вовсе не преступник, скрывающийся с места возможного преступления.

Он играл эту роль в течение трёх кварталов, пока не исчез из зоны наблюдения занявших ангар. Затем, резко нажав на педаль газа, он разогнал машину до высокой скорости.

— Осторожно, — предупредил Дрейкос, поднимая голову с плеча Джека, выглядывая из-под рубашки мальчика. — Даже на таком удалении у Фроста могут быть наблюдатели.

— Это не имеет значения, — процедил Джек, перед его глазами, как видение первого круга ада, в красных отблесках промелькнул образ Элисон и Таним, заживо погребённых в том сейфе. — Даже если это так, им уже поздно нас останавливать.

— Каков твой план?

— Мы идём полным ходом, — сказал ему Джек. — Дядя Вирдж, готовься к полёту и активируй все системы вооружения.

— Ты уверен, что это разумно? — осторожно спросил дядя Вирдж. — У них там наверняка есть тяжёлое вооружение.

— У них не будет возможности его использовать, — сказал Джек. — Никаких предупреждений — мы просто разнесём ангар всем, что у нас есть.

— Но Элисон и Таним…

— За трёхдюймовыми стенами из закалённого металла, с автономной подачей воздуха, — перебил его Джек. — Дрейкос?

— Да, ты прав, — согласился Дрейкос, в его голосе звучала осторожная надежда. — Они должны быть хорошо защищены от любого оружия “Эссенея”.

— В том-то и прелесть некоторых ловушек — их можно заставить работать на себя, — сказал Джек, испытывая гнетущее волнение. После месяцев беготни, уклонений и пряток они с Дрейкосом наконец-то собирались дать бой врагу.

Он всё ещё настраивал себя на бой, когда прямо перед ним из тупика выехал грузовик доставки.

Он нажал на тормоз. Но он ехал слишком быстро, и было уже слишком поздно. С ужасным хрустом металла и пластика он на полном ходу врезался в переднюю левую часть грузовика.

Время почти остановилось, машину резко развернуло и она замерла. Тяжело дыша, Джек вглядывался в молочно-белые подушки системы аварийной защиты автомобиля, пока они медленно опадали обратно в свои отсеки.

В конце концов он повернулся лицом к грузовику. Передняя левая часть грузовика была разбита, хотя и не так сильно, как машина, в которой ехал Джек. — Дрейкос? — Было трудно дышать.

— Я цел и невредим, — отозвался К’да из-за его плеча. — А ты?

— Я в порядке, — заверил его Джек. Со скрипом открылась дверца грузовика, и водитель бруммган довольно шатко спустился на землю. — Похоже и с этим парнем всё в порядке.

— Нам лучше убраться отсюда, — предупредил Дрейкос. — Авария вряд ли осталась незамеченной.

Джек заглянул в разбитые окна. Повсюду вокруг них бруммги останавливали свои машины, открывали двери или выглядывали из окон. — Не до шуток, — буркнул он, коснулся панели и потянул за ручку дверного замка.

На удивление, она не заклинила, и с пронзительным скрипом он открыл её. С трясущимися от волнения руками ему потребовалось ещё полминуты, чтобы отстегнуть ремни безопасности. Он только успел освободить их, как появилась огромная рука и схватила его за левую руку и вытащила из машины.

И он оказался перед тёмными брумганскими глазами и сверкающим золотом кольцом на воротнике полицейского. — Ваши автомобильные права? — потребовал бруммга.

Джек почувствовал, как замирает сердце. О нет. — Конечно, — пролепетал он, указывая назад в машину. — Оно в багажном отделении. Если бы он мог войти в машину и выйти с другой стороны… — Я достану его.

Но едва он начал поворачиваться, как хватка на его руке сжалась и снова потянула его назад. — Этот номерной знак свидетельствует об угоне, — прорычал Бруммга. — Сейчас ты отправишься в тюрьму.

— Джек? — тут-же мысленно спросил Дрейкос.

Сверху донёсся слабый вой. Джек поднял голову и увидел, что над ними появился строй из трёх челноков дальнего следования, которые, теряя высоту, летели к частному ангару семьи Чукук.

Шаттлы Фроста вернулись.

И если наёмники следили за полицейской частотой, на них обрушиться шквал сообщений о нападении дракона на полицейского.

— Джек?

— Не беспокойся, — устало сказал ему Джек, его прежний восторг от предвкушения обратился в пепел.

Его усаживали на заднее сиденье полицейской машины, когда он увидел, как челноки Чукук снова поднимаются в небо. Он смотрел, как они уносятся к звёздам, и его желудок свело от боли.

Элисон и Таним теперь были предоставлены сами себе.

Скачать книгу "Дракон и Освободитель" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Эпическая фантастика » Дракон и Освободитель
Внимание