Инопланетянка варвара (Лиз и Рахош)

Руби Диксон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Двенадцать человек оказались в бедственном положении, будучи сброшены на заснеженную чуждую планету. Я — одна из них. Ага, я.

0
567
41
Инопланетянка варвара (Лиз и Рахош)

Читать книгу "Инопланетянка варвара (Лиз и Рахош)"




Аехако добавляет:

— Как будто они сами не развлекаются с другими большими синими друзьями…

И снова я вижу, как у нее на щеках появляется румянец, когда она шлепает его по руке, и они оба едва скрывают свои улыбки. Полагаю, за этим кроется какая-то история, и, должно быть, очень пикантная, но я слишком устала, к тому же истощена морально, чтобы сейчас об этом расспрашивать. Я просто хочу немного полежать, обнявшись с Рáхошем.

— Можете занять мою постель, — говорит Кайра. — Там относительно уединенно, как и здесь повсюду, — она кивает головой и показывает нам жестом следовать за ней. И мы следуем, и Кайра приводит нас к одной из дальних пещер. Два знакомых человека поднимают глаза, но Кайра отсылает их, когда мы приближаемся. — Лиз должна отдохнуть. Позже поболтаете.

«Девичья» пещера довольно просторная, потолок гладкий и высокий. Ну, если подумать, комната где-то около двадцати футов в длину и, возможно, вдвое меньше. Вдоль пола расположены несколько постелей, в центре — очаг костра, в которое Тиффани подбрасывает топливо, и занавешенная зона у дальней стены. Кайра приводит нас туда и осторожно отводит в сторону кожаный занавес, раскрывая нишу в стене, где устроена ее покрытая шкурами постель.

— Я собиралась делить свою койку с Норой, но тогда она стала резонировать… — Кайра пожала плечами. — Этой ночью я перекантуюсь с другими девушками. А вы отдыхайте. Если проголодаетесь, дайте мне знать, и я вам, ребята, что-нибудь принесу.

— Спасибо, Кайра, — я вползаю в завешенное пристанище из шкур и одеял и счастливо вздыхаю, когда ложусь в постель. У меня ноги болят от всей этой ходьбы, но, когда Рáхош снова закрывает занавес, это уже личная проблема. Я уже практически представляю, что мы снова исключительно одни.

Практически. Неподалеку все еще слышан гул голосов, и все разговаривают на непонятном языке.

Мой большой аппетитно вкусный инопланетянин ложится рядом со мной и нежно тянет меня в свои объятия. Он пальцами проводит по моей щеке, окидывая мое лицо обеспокоенным взглядом.

— Ты в порядке, Лиз?

Я киваю.

— Просто… напряжена. Непохоже, что они рады снова тебя увидеть.

— В их глазах я поступил дурно, — он качает головой, а затем легонько целует меня в губы. — Но я бы не стал ничего менять, ни за что на свете.

Я отчаянно его целую, намотав его волосы на свои пальцы. Я люблю ощущать его жаркое, твердое тело против моего, а также я начинаю любить то, как моя вошь вибрирует всякий раз, когда он рядом.

— Просто я беспокоюсь о тебе, — говорю я ему, когда прерываю поцелуй.

Проблеск удивления появляется у него на лице.

— Обо мне?

— Ну да, не знаю, заметил ли ты, но твои люди, вроде как, могут придраться, — говорю я тихо. — Но не переживай. Я прикрою твою спину.

— Мою спину? — он сводит брови.

— Это означает, что я с тобой. Что бы ни случилось, ты можешь рассчитывать на мою полную поддержку.

Его губы приоткрываются, и на какое-то мгновение он выглядит совершенно онемевшим. Затем он снова с силой прижимает меня к себе.

— Ты для меня — все, Лиз. Ты — весь мой мир.

— Я тоже люблю тебя, великан, — говорю я ему. И тогда я оживляюсь, потому что у меня есть кое-какие новости, на каком бы раннем этапе это ни было. — Эй, угадай, кто станет папочкой?

Глаза Рáхоша зажигаются от счастья, и его рука благоговейно касается моего живота.

— Правда?

— Подтверждено целителем, — я киваю. — Юниор родится где-то между девятью месяцами с этого момента и, эээ, тридцатью шестью месяцами или типа того.

Я стараюсь об этом не думать.

— Юниор?

— Думаю, что мы могли соединить наши имена. Рáхиз? Лизош?

— Они… звучат ужасно, — его пальцы скользят по моему плоскому животу.

— Тут ты прав, — я улыбаюсь. — Дай-ка я еще подумаю. Может, что-то покороче. Что-то вроде Рáз или Лош.

— Наш ребенок, — шепчет он и кладет свою голову мне на живот. — Наш комплект. Мы станем настоящей семьей.

Я, лаская его, провожу пальцами сквозь его волосы.

— Мне нравится мысль об этом. Семья.

Семья Рáхоша.

***

Никто нас не беспокоит весь остаток вечера, и в итоге я погружаюсь в сон. Я слишком устала и выбита из колеи, чтобы сделать большее, чем крепко обнимать Рáхоша и прижиматься к нему, и поэтому всю ночь мы лежим в обнимку. Однако утром пузырь нашего маленького, безмятежного мирка превращается в пену.

— Лиз? — Джорджи говорит сквозь занавес. — Нам нужно, чтобы вы с Рáхошем вышли, пожалуйста.

Я зеваю и пододвигаюсь, чтобы отодвинуть занавес. Но прежде чем я успеваю это сделать, Рáхош тянет меня обратно к себе. Он охватывает мое лицо ладонями и серьезным взглядом смотрит на меня.

— Знай, что ты — моя жизнь, Лиз, — говорит он тихим голосом. Его кхай резонирует с моим, и он нежно целует меня в губы.

— Знаю, — говорю я ему. После этого я отодвигаю занавес.

Там стоит Вэктал, и я вижу на его лице хмурую тень. Несколько других мужчин племени стоят позади него, и они выглядят несчастными. Джорджи стоит рядом с Вэкталом и заламывает себе руки, ее взгляд полон тревоги.

— Рáхош, — говорит Вэктал возвышенным голосом. — По просьбе моей пары я предоставил тебе ночь, чтобы попрощаться со своей женщиной. Однако…

— Попрощаться? — бормочу я. — Что?

— Однако, — Вэктал продолжает мощным голосом. — Закон племени был нарушен. Ты не имел права забирать эту женщину, Лииз. Ты сделал это, хотя знал, чего это может тебе стоить, — он приподнимает подбородок, и на мгновение его лицо кажется уставшим, а в глазах мелькает грусть. — Мы со старейшинами посовещались и определили, что твое наказание — изгнание.

— Изгнание? — повторяю я словно попугай, отказываясь верить в то, что я слышу. — За то, что немного позаимствовал меня?

— За то, что набросился на тебя и подверг опасности твою жизнь, — говорит Вэктал. — Из-за этого он изгоняется из племени.

Выражение лица Рáхоша непроницаемо, его глаза сужены, словно сине-ледяные щели. Он встает на ноги и двигается в мою сторону. Его руки крепко обнимают меня.

— Это несправедливо. Она резонирует мне.

— Я тебя предупреждал, — Вэктал парирует. — И ты сознательно не подчинялся моим приказам. Эти люди для нас неизвестны. Что, если бы она отвергла свой кхай? Что, если бы ей понадобился целитель? Ты рисковал ее жизнью, спрятав ее. Ты принудил ее.

— Кхай решает, — говорит Рáхош категорически. — Не мы. Лиз — моя.

Я немного обеспокоена тем, что Рáхош снова попал в ловушку «МОЯ-МОЯ-МОЯ», но он расстроен, и я не виню его за это. Вся эта ситуация быстро выходит из-под контроля.

— Ты изгнан, — Вэктал повторяет. — Собирай вещи и покинь пещеры.

Я смотрю на Рáхоша и пребываю в полном шоке, затем перевожу свой взгляд обратно на Вэктала.

— Но я беремена! Я жду его ребенка!

— Ты остаешься, — заявляет глава племени и скрещивает на груди руки. — Ты и твой комплект здесь, в пещерах, будете в безопасности.

— Вы не можете разлучить нас! — рычит Рáхош. Он прижимает меня еще крепче, и на этот раз я цепляюсь за него. Я не хочу с ним расставаться.

— Здесь о ней позаботятся. Ты же знаешь, — голос Вэктала холоднее, чем все, что я когда-либо слышала. — Сожалею, мой брат, но как вождь, это то, что я не могу проигнорировать.

С печальным выражением на лице он отступает, и трое крупных мужчин выходят вперед.

Один из них — Аехако, и взгляд, которым он окидывает Рáхоша, совершенно несчастен.

— Пойдем, — говорит он. — Не делай все еще сложнее, чем уже есть.

— Нет, — говорит Рáхош и прижимается губами к моим волосам. — Я не брошу свою пару!

Джорджи тянет меня за руки.

— Ну же, Лиз.

— Но… нет! — я не хочу с ним расставаться! Я хочу, чтобы ничего из этого не происходило!

Внезапно маленький укромный уголок заполняют люди. Руки хватают меня, и я кричу, когда меня выдергивают из рук Рáхоша. Он ревет как раненое животное и начинает драться, и я вижу летающие руки и ноги — не все принадлежат ему — когда он изо всех сил пытается вернуться ко мне. Они, удерживая его, разделяют нас, и я смотрю на то, как они вытаскивают мою борющуюся пару из пещеры, пока слезы на моих глазах не размывают мое зрение.

— Лиз! — ревет он. — ЛИЗ!

— Рáхош! — кричу я ему в ответ. Я хочу пойти с ним. Я избавляюсь от заботливых людей, держащих меня за руки, и пытаюсь следовать за ним, однако Джорджи хватает меня вокруг плеч. Я пытаюсь оттолкнуть ее, но она бросает на меня свирепый взгляд.

— Прекрати, Лиз. Ты делаешь только хуже.

— Вы не можете изгнать его, — протестую я. Я чувствую, что у меня на глазах выступают еще больше глупых слез. — Вы просто не можете так поступить.

— Он нарушил закон, — говорит Джорджи тихим голосом. — У них не хватает женщин, но это — очень серьезно. Опасность для женщины здесь как смертный приговор.

— Но — изгнание? А что насчет его семьи? Я думала, это и есть суть! — я хлопаю рукой себе по груди, где моя вошь молчит. — Вы хотели, чтобы инопланетянин стал моей парой, а теперь вы отнимаете его у меня!

— ЛИЗ! — полный боли рев Рáхоша эхом отзывается в пещерах, но он отдаляется. Они уводят его прочь.

Этого не может быть. Не может.

Зачем мне обретать свою пару, чтобы затем потерять ее?

Скачать книгу "Инопланетянка варвара (Лиз и Рахош)" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Эротика » Инопланетянка варвара (Лиз и Рахош)
Внимание