Всё тайное становится явным

ULя
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Рано или поздно наступает такой момент, когда скрыть свои тайные влечения нет никакой возможности. Ссора Гарри Поттера и его супруги приводит к тому, что сразу несколько волшебников невольно открывают миру свои самые невероятные тайны.

0
218
19
Всё тайное становится явным

Читать книгу "Всё тайное становится явным"




Глава 4

Гарри ещё гуще покраснел и принялся активно выбираться из ванны.

— Что, так и пойдёшь голым? — хихикнула Белла, следуя за ним.

Не дождавшись ответа, она взяла дело в свои руки и призвала из шкафчика в углу два пушистых халата.

— Одевайся, пупсик, надо поговорить.

— Ещё бы, — фыркнул Поттер, — ты ещё не рассказала, какой больной на голову некромант возродил тебя из мёртвых.

— Не возмущайся, малыш, — Белла шутливо толкнула его в плечо. Я никогда и не умирала. Давай для начала ты накормишь даму. После наших активных упражнений я голодна, как карманная змея нашего покойного Лорда.

— Он не был МОИМ Лордом!

— Да ты что? — иронично хмыкнула Беллатриса. — Вы же с ним семнадцать лет жили как одно целое. И теперь я понимаю, почему он так странно смотрел на меня после посещения твоих снов. Все пожиратели ещё недоумевали, почему повелитель называет тебя мерзким извращенцем.

— Нечего было лезть в мою голову! — огрызнулся Гарри, опять залившись краской. Он бесцеремонно схватил Беллу за руку и потащил за собой. Выходя из ванной, они сшибли Кикимера, притаившегося за дверью. Решив, что отчитает этого любителя подсматривать потом, Поттер грубо приказал эльфу подать обед на двоих в гостиную.

Там волшебники разместились за маленьким журнальным столиком, где их уже ждал поднос с едой. Гарри со всё возрастающим изумлением смотрел на то, как Беллатриса буквально мечет еду, со зверским аппетитом запихивая её в себя. Самому ему кусок в горло не лез после такого «активного» начала дня, который неизвестно, чем ещё закончится. «Как в такое миниатюрное стройное создание помещается столько еды?! — в который раз спросил себя он. — С таким аппетитом она уже должна бы весить больше, чем миссис Уизли!»

Наконец Лестрейндж блаженно откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза.

— Ты что, месяц не ела? — не удержался от вопроса Гарри.

— Нет, просто ты выжал из меня всю жизненную энергию, приходится пополнять, — криво усмехнулась Беллатриса. — Я очень соскучилась по пище, которую готовят в волшебном мире. У магглов мне не особо нравится — на вид вроде бы то же самое, а вкус не тот.

— Ты жила в мире магглов? — удивлённо поинтересовался Поттер. Сама мысль о том, что леди Лестрейндж — ярая магглоненавистница — может жить среди обычных людей, казалась ему абсурдной.

— Жить захочешь, не так раскорячишься, — горько улыбнулась та. — Я же не могла жить в волшебном мире. И за границу уехать не получалось незамеченной. Сейчас очень строго как с порталами, так и с поддельными магловскими документами на выезд из Британии. Я поселилась в Лондоне, даже работу нашла. Стала гидом-сопровождающим в туристической фирме «Экстремальный отдых, или турист ошибается один раз».

— Звучит зловеще. Тебя выпускали вместе с туристами в лес, чтобы ты на них охотилась? — с ехидством предположил Гарри.

— Дурень ты ещё и губошлёп, — беззлобно рассмеялась женщина. — Я помогала туристам адаптироваться к незнакомой обстановке, так как у меня повышенная выносливость и отличная приспособляемость ко всему на свете. Я довольно быстро освоила и парашюты, и байдарки, и велосипед. А выживать в лесу почти каждый Пожиратель умеет. Нас ещё Долохов в первую Магическую натаскивал.

Справившись с отвисшей челюстью, поражённый услышанным, Гарри мог только хлопать глазами.

— Ты точно Беллатриса Лестрейндж? Она, насколько я помню, лучше бы отправилась к дементорам, чем к маглам, — наконец выдавил из себя он.

— Нет, я Трелони под оборотным, — коварно ухмыльнулась гостья.

— Профессор Трелони? — Я что, её только что… того?.. — ошалело пробормотал Гарри.

— Дебил, что ли? — покрутила палочкой у виска волшебница. — Я Беллатриса! Как я, по-твоему, этот дом могу видеть?!

Тряхнув головой, Гарри взял себя в руки. Самое главное он у этой хитрой бестии ещё не выпытал.

— Но как получилось, что ты жива? Ведь тебя убила миссис Уизли! — напрямую спросил он.

— Меня? Эта рыжая клуша весом с гиппогрифа? — искренне удивилась Белла и снизошла до пояснений:

— Даже обидно, что все поверили. Я всего лишь отвела глаза тем, кто был рядом, и аппарировала, оставив напоследок кучку пепла. Для НАСТОЯЩЕЙ волшебницы, — она голосом выделила слово «настоящей», — это труда не составит!

— А как же Волдеморт? Ты его бросила? — неверяще глядя на неё, промямлил Гарри.

— Этот неврастеник с дефектными мозгами не был нашим Лордом. Все уже поняли, что тот умер, когда попёрся убивать тебя, — терпеливо ответила Лестрейндж. — Мы с Малфоями, Долоховым и Снейпом просто ждали удобного случая, чтобы сбежать или прибить самозванца. Так что большое тебе моё чистокровное спасибо!

— Пожалуйста, — глупо хлопая ресницами, ответил Гарри. Внезапно он встрепенулся, вспомнив что-то важное:

— Сириус! Ты же его убила!

— А пока кувыркался со мной, об этом не думал? Ты совсем тупенький, Потти, — с притворным вздохом заключила Белла, демонстративно проводя рукой по обнажённой пышной груди, виднеющейся в вырезе халата. — Я думала, у тебя больше ума. Я разве бросала в том бою «Аваду»? Я хотела попасть «Ступефаем» в тебя, но этот великовозрастный дебил вылез непонятно откуда. Вот заклинание и попало в него. К тому же я не уверена, что эта пронырливая сволочь померла окончательно.

— Ты о чём?

Белла тяжко вздохнула и начала терпеливо объяснять, как несмышлёнышу:

— Ты, наверное, заметил, что этот дом и даже единственный домовик не принимают тебя хозяином в полной мере. Точно также и меня, и Малфоев, хотя мы являемся прямыми наследниками. Не спрашивай, когда я проверяла. Это может означать только то, что предыдущий хозяин, которому дом был завещан главой рода Блэк, ещё жив.

— Сириус жив? — Гарри не знал, плакать ему или смеяться. Слишком много потрясений за такой короткий срок.

— Я тебе даже больше скажу, — собеседница в вальяжной позе развалилась в кресле перед Гарри, пожиравшим её взглядом. — Я получила весточку от нашего искателя приключений.

Гарри резко вскинул голову, прикипев взглядом к её лицу.

— Мне письмо дракончик принёс. Маленький такой зубастик, — хихикнула Белла. — В письме безмозглый кузен благодарил меня за то, что я его в эту дракклову Арку уронила. Он попал в другой мир, отдельный от нашего. Там свои заморочки и войны, но это не главное. Сири, как в лучших авантюрных романах, нашёл своё место в жизни и обрёл «любовь всей жизни». Он женился на какой-то ненормальной, даже на мой взгляд, особе, а я, поверь, знаю толк в чокнутых. Эта сумасшедшая называет себя Матерью драконов. У неё драконья ферма, что ли. Я не совсем поняла. Ну, в общем, два психа счастливы друг с другом и совместно выращивают огнедышащих тварей. Жену его зовут так, что язык в двух местах сломаешь. Что-то типа Дейберись или Барбарис, тьфу, не помню я. А ещё в письме он страстно агитировал меня перейти на сторону света и позаботиться о тебе.

— А ты? — заторможенно выдавил из себя Гарри.

— А что я? Показала письмо Цисси. Мы-то уже давно мечтали уконтрапупить змеиномордого маньяка, помешанного на сохранности своей шкурки. Он ведь уже про наши общие идеи о сохранении вековых традиций и не вспоминал. И начали мы с Малфоями и Долоховым готовить бунт изнутри. Это наступление на Хогвартс рано началось, а то бы мы его сами закопали.

— Но неужели Сириус не пытался вернуться?! Он же должен был понимать, что у нас тогда каждый воин был на счету!

— А я знаю? — пожала плечами Беллатриса. — Но могу тебе сказать, что мой непутёвый родственник всегда думал только о себе и своих удовольствиях. Ему, например, нравилось бесить мать. Он так гордился, что сбежал из семьи, хотя всегда был ужасно инфантильным. Серьёзное дело я бы ему не доверила.

— Ты просто его не любишь!

— А за что его любить? Он, если хочешь знать, в детстве был для меня точно таким же придурком, как и кузен-маггл для тебя. Помучить кого-нибудь, кто не может дать сдачи — его любимое занятие.

— Я не верю! Почему ты не могла защититься-то?! — запальчиво вскочил Гарри.

— А мне наплевать на твою веру! — яростно осадила его Беллатриса, вновь став похожей на безумную психопатку, которой он помнил её во время войны. — Если бы я хоть пальцем шевельнула против наследника рода, отец выдрал бы меня до полусмерти. И неважно, кто виноват! Проверено на практике, — с мрачной улыбкой добавила она.

Гарри вдруг почувствовал, что очень устал. Подсознательно он почему-то верил её словам, и это выводило его из себя, но слепая любовь к крёстному нисколько не померкла.

— Какого Мордреда ты разнесла этот дом? — устало задал он ещё один вопрос.

Беллатриса неожиданно оживилась:

— Я же говорила, что нечаянно. Не рассчитала немного. Я думала, что крыша выдержит моего друга.

— Мне уже страшно представить, с кем ты подружилась.

— Пойдём, покажу!

Она хватила Гарри за рукав халата и потащила вверх по лестнице на второй этаж.

Вполне ожидаемо разгром наверху был катастрофическим. Крыша дома оказалась проломлена над одной из спален для гостей, а посреди обломков потолка, мебели и кусков кровли стоял маленький чёрный автомобиль.

— Как ты заволокла машину на крышу дома, болезная? — справившись с собой, прохрипел Поттер.

— Прилетела, — просто ответила Беллатриса. — Я не рассчитала, думала, что крыша выдержит Спиди.

— Ты дала имя машине? Ты нормальная? Впрочем, кого я спрашиваю? — потрясённо выдохнул Гарри, схватившись за голову.

— Как ты заставила его летать? — продолжил он допрос, осторожно подходя к автомобилю. Что-то очень знакомое было в его виде…

— Он уже умел, когда мы встретились в лесу. Я там была с очередной группой туристов. Пока мои подопечные разделывали тушу одного очень неудачливого кабана, я решила прогуляться и встретила Спиди, — улыбнулась Белла, ласково погладив капот.

Гарри вздрогнул, когда машина резко мигнула фарами, будто реагируя на ласку.

— Бедняга жил в лесу совсем один, — вздохнула Беллатриса и добавила, — я тоже была одинока, и мы подружились.

— В лесу жил разумный летающий автомобиль? — задумчиво повторил Гарри и вдруг резко спросил:

— А он был черного цвета, когда ты его нашла?

— Нет, мерзкого серо-голубого.

— Это… это же… Это зачарованный фордик мистера Уизли! Значит, он выбрался из Запретного леса и начал путешествовать по стране?! Мы с Роном на нём в школу прилетели на втором курсе! — заикаясь от волнения, воскликнул Поттер.

— Уизли? — от отвращения Белла даже сплюнула. — Бедный Спиди, что ему пришлось пережить в этой семейке дикарей и нерях.

— Эй, полегче! — нахмурился Гарри. — Ты говоришь о семье моего лучшего друга, давшей мне кров в детстве.

— Я очень сомневаюсь, что это было безвозмездно, но сейчас промолчу, — язвительно хмыкнула Беллатриса.

— Как? — не понял Гарри.

— Без-воз-мезд-но! — тяжело вздохнув, по слогам повторила она. — То есть даром.

— Что ты этим хочешь сказать? — Поттер всё сильнее начинал злиться.

— Забудь. Сейчас не время решать твои старые детские проблемы, — отмахнулась Беллатриса. — Крышу восстановишь, когда я улечу. Мне нужно…

— Нет, погоди! — Гарри крепко схватил её за руку и прижал к капоту автомобиля. — Что ты хотела сказать про семью Уизли?!

Скачать книгу "Всё тайное становится явным" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фанфик » Всё тайное становится явным
Внимание