Разоблачение
- Автор: Эвангелина Андерсон
- Жанр: Фантастика
Читать книгу "Разоблачение"
— Уверена, — сказала Лив, нахмурившись. — Ты знаешь, что все комнаты медпункта находятся под видеонаблюдением. Дело в том, что такой тип связи между ними не может существовать.
— Что Сильван говорит об этом? — спросила София.
Лив покачала головой.
— Ну, я рассказала ему вчера вечером, когда вы вернулись. Он выглядел обеспокоенным, но сказал, что ему придется провести дополнительные исследования, прежде чем он сможет решить эту проблему.
— Так вот почему он читал эту здоровенную пространную медицинскую статью о «долгосрочных последствиях стазисной болезни» до позднего вечера прошлой ночью, — воскликнула София. — Я с трудом уговорила его лечь в постель. Говорю тебе, если бы мы так не развлекались во время поездки домой, я бы очень расстроилась. — Она указала пальцем на Оливию. — К счастью для тебя, сестра, я была слишком уставшей, чтобы об этом беспокоиться.
Лив воздела руки вверх в привычном жесте «не стреляй».
— Эй, я просто делаю свою работу, — она нахмурилась. — Я просто беспокоюсь об Элизе. Меррик может позаботиться о себе, но она столько пережила.
— Мы все знаем, что она чувствует, — тихо пробормотала Лорен. — Скажи ей, что если ей нужно с кем-то поговорить о том, через что она прошла, мы будем рядом.
— Это мило, кузина. — Лив улыбнулась и потянулась через Кэт, чтобы коснуться руки Лорен. — Я дам ей знать. Но если честно, полагаю, что она просто хочет забыть. — Ее пробрала дрожь. — Не могу сказать, что осуждаю ее за это.
Лорен кивнула.
— Ну, если она захочет поговорить, моя дверь открыта.
— Я дам ей знать, прежде чем она вернется на Землю, — пообещала Оливия. — Она восстанавливается удивительно быстро. Не знаю, связано ли это с Мерриком или нет, но она действительно очень быстро поправляется после пережитого стресса.
— Может, у нее просто хорошая медсестра? — София быстро обняла свою близняшку. — Самая лучшая.
— Оу… — Лив обняла ее в ответ. — Ты на самом деле так думаешь?
— Конечно, — София улыбнулась.
— Тогда… не могла бы ты сделать мне сэндвич? Пожалуйста? — взмолилась Лив. — Маринованные морепродукты в холодильнике, а кетчуп на полке.
— И на этой ноте я вас покидаю, — объявила Лорен.
— Почему? — Кэт усмехнулась. — Тебе нужно попасть домой и приготовить что-нибудь на ужин?
Вместо того чтобы покраснеть и рассмеяться, Лорен обеспокоенно посмотрела на нее.
— Очень смешно, Кэт. Но прекрати подтрунивать — сейчас у меня дома не проводится ни порка, ни шлепки, ни надевание наручников.
— О боже, это ужасно, — воскликнула Лив. — Все в порядке, Лорен?
Лорен вздохнула.
— И да, и нет. Я очень волнуюсь и наслаждаюсь беременностью, но Зарн кажется… сомневается. И с тех пор, как мы получили розовый цветок, он не хочет ко мне прикасаться. Думаю, он боится, что навредит ребенку.
— Как? — Кэт покачала головой. — Ты сказала ему, что она сейчас, наверное, размером с фасолину?
— Да, отправь его к Сильвану, если хочешь, — предложила Софи. — Уверена, что он сможет все объяснить.
— Дело не только в этом. Просто… — Лорен покачала головой. — Я не уверена, в чем дело. Но надеюсь, что скоро все решится само собой.
— Ну, ты же знаешь, что можешь поговорить с нами в любое время, верно, кузина? — спросила Лив. — И вообще… иди сюда. — Она протянула руку через Кэт, чтобы обнять свою кузину.
— Помогите! — воскликнула Кэт. — Меня раздавили! Нападение беременных дам.
— Очень эмоциональных беременных дам, — сказала Лорен, усаживаясь поудобнее и принюхиваясь. — Почему беременность вызывает столько эмоций? Я не плакала так много с тех пор, как была подростком.
— Гормоны — они побуждают тебя совершать безумные поступки, — Лив опустила глаза. — Как сейчас, я даже готова отказаться от сэндвича с морепродуктами, если ты останешься.
Лорен вздохнула.
— Нет, мне и правда необходимо идти. Зарн скоро вернется, и мне нужно успеть испечь новую партию кексов, пока у меня еще есть силы. — Она бросила взгляд на Кэт и Софи. — Кто-нибудь из вас, не беременные дамы, хочет быть моим су-шефом? Мне бы не помешал помощник.
— Я приду, — вызвалась Софи. — Сильван не вернется в комнату допоздна, — она нахмурилась. — Он обсуждает с Советом то, что поведал ему Раст.
— Что? — спросила Лив.
Софи покачала головой, ощущая беспокойство.
— Он не сказал конкретно. Только то, что существует какая-то угроза Первому Миру. Это звучало довольно пугающе.
Кэт нахмурилась.
— Ну, я уверена, что Совет знает, что делать. Наверное, хорошо, что Раст объявился именно тогда, когда нужен.
— Пути богини неисповедимы, — серьезно заявила Софи. — Мне просто интересно, что она припасла для нас на будущее.
— Кто знает, — отозвалась Оливия. — Но что бы это ни было, можешь не сомневаться, скучно не будет. Давай, Кэт, раз Софи помогает Лорен, ты будешь дежурной по сэндвичам.
Кэт застонала.
— Опять? Хорошо, но когда-нибудь ты заплатишь за то, что заставила меня возиться с этой противной маринованной водорослью.
— Обещаю, что так и будет, — ласково улыбнулась Лив. — Как только у тебя в духовке появятся две собственные булочки, миссис Твин-Киндред.
Все засмеялись и встали, чтобы уйти. Но когда Софи снова обняла всех и вышла вслед за Лорен за дверь, то молча взмолилась за Раста и Надию, чтобы все было хорошо. Несмотря на то, что они находились в световых годах от Первого Мира, она не могла отделаться от ощущения, что все происходящее там может перекинуться и на их часть вселенной.
— Храни нас, богиня, — прошептала она. — Храни нас и наших детей.
Втайне она погладила свой плоский живот, где даже сейчас могло прорасти семя. Она пообещала себе, что скоро попросит Сильвана сделать тест на беременность. Очень скоро.