Strangers in Fiction
Читать книгу "Strangers in Fiction"
— Ты можешь вытащить всего две карты. Одну для себя, одну — для него. Торопись: вселенная разрушается!
Карты цветным снегопадом обрушились к ногам.
Роза ходила между ними, едва не плача от досады. Сосредоточиться, сосредоточиться… Кот… — нет, Доктор! — говорил, что это точная наука. Надо только твёрдо знать, что хочешь найти. Роза глубоко вздохнула и подняла с пола карту.
Джокер! Получилось! Это действительно работает. Спасибо тебе, Доктор, я по тебе так скучаю…
Роза от избытка чувств прижала заветную карту к груди. Так! А теперь Доктор. У неё получится, обязательно получится… Она ищет его, Доктора после регенерации. Роза закружила между картами, пытаясь выбрать ту единственную. Да! Она определённо что-то почувствовала. Так… Но в самый последний момент Розе неожиданно вспомнился другой Доктор. Молчаливый, сварливый, обзывавший землян «приматами». Она почти сумела заглушить грусть о нём, но когда увидела его живым и здоровым, в образе Чеширского Кота, воспоминания навалились с новой силой…
Только перевернув карту, она поняла, что натворила. В её руках был Король Червей.
* * *
— Галлюциногенная пыльца, — вещал Доктор, сдувая с руки крупные полупрозрачные кристаллы за дверь ТАРДИС, прямо в открытый космос. — Залетела сюда и забилась под приборную панель. Сильная штука! Порождает сны, практически неотличимые от реальности.
— Так это всё был сон? — Роза стояла, облокотившись на колонну, и смотрела ему в спину. Странно, вроде бы всё закончилось хорошо, а неприятное ощущение не думало её покидать.
— О, разумеется! — с энтузиазмом откликнулся Доктор, захлопывая дверь и поворачиваясь к Розе. — Литература, ставшая реальностью? — он презрительно фыркнул. — Ещё одна старая галлифрейская сказка. Фиктивных вселенных не существует, иначе в космосе творился бы бардак!
Он улыбался как ни в чём не бывало, но Розе мерещилась еле заметная натянутость, неестественность, будто Доктор пытался заговорить то, что произошло, делал хорошую мину при плохой игре. Что здесь можно сказать? «Доктор, прости, я оставила тебя умирать, потому что спасала другого тебя»? Не имело значения, что всё это просто приснилось. Для них это было реально.
— Доктор, я…
— Поступила совершенно правильно, — прервал он её. — Когда случается парадокс, спасать надо более раннюю версию. Так что… Не о чем говорить. Правда. Не о чем.
Он ободряюще ей улыбнулся. Роза криво ухмыльнулась в ответ и тронула его за плечо.
— Я рада, что это всё было не по-настоящему.
— Я тоже.
Но когда Роза ушла в свою комнату, Доктор ещё долго невидящим взглядом смотрел в монитор. А ведь ему казалось, что они с Розой стали ближе, чем раньше. Может, действительно — чем ближе смотришь, тем меньше видишь?
--------------------
[1] английское "fiction" обозначает и художественную литературу, и "ненастоящий, фиктивный". “ак что "fiction universe" — это и "вселенная-подделка" и "литературная вселенная"
[2] как известно, у китайцев синий цвет символизирует стихию "дерево" (на самом деле, зелёный, но иероглиф-то один).
[3] light hole, lightworm hole, wormhole. В английском языке один из видов светлячков называется lightworm. Что же до wormhole — "червоточина" или "кротовая нора", то в физике это предплагаемая зона искривления пространства-времени, позволяющая быстро путешествовать между отдалёнными участками вселенной.
[4] "speaking in tongues" — не только буквально "быть способным объясниться на любом языке", но и в переносном смысле "быть одержимым, сумасшедшим".
[5] "Извините за опоздание"