Джентльмен-дьявол

Эшли Макнамара
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Юная, неопытная Изабелла Миерс жестоко поплатилась за роковое доверие к бесчестному негодяю – опозоренная, она в уединении растила незаконнорожденного сына и превратилась в затворницу, оставив всякие надежды на счастье. Но однажды, когда решительный незнакомец вытащил из воды тонувшего сынишку Изабеллы, ее сердце невольно потянулось к спасителю. Увы, тот, о ком она осмелилась мечтать, – отчаянный лондонский повеса Джордж Аппертон, привык воспринимать женщин как развлечение. Что же дальше? Неужели Изабеллу постигнет новый удар? Или, быть может, Джордж наконец поймет, что встретил свою единственную настоящую любовь?..

0
217
59
Джентльмен-дьявол

Читать книгу "Джентльмен-дьявол"




– Что еще за женщина?

– Эта… эта… – Изабелла не могла ни заставить себя произнести имя соперницы, ни подобрать для нее подходящего слова.

Однако Бигглз поняла.

– Эта стерва? Стерва она и есть, но вам не пристало говорить такие слова.

Изабелла и сама понимала это. Она даже в мыслях не называла так свою кузину, но Люси… Люси украла у нее сына… и Джорджа. Нет, нет, нельзя о нем думать. Джордж никогда ей не принадлежал. И никогда принадлежать не будет.

«Он мог бы быть твоим. Ты могла сказать „да“».

Возможно, но какой ценой? Лучше этого не знать.

– И как вы тут жили, пока я была в отъезде?

– Я снова увлеклась мужчиной. – Уж это она может сказать, не впадая в отчаяние от того, как все могло сложиться. – Хотя первый раз должен был меня научить…

– Мужчины всегда обхаживают женщин, а мы поддаемся. Тут уж ничего не поделаешь.

Изабелла смотрела, как Бигглз разводит огонь.

– Но вы-то никогда не были такой дурочкой.

– Дурочкой? – Бигглз потянулась за чайником. – Может, и не была. Но и счастья не было. В сети меня так и не поймали.

Конечно, не поймали. А если бы Бигглз забеременела, то знала бы, как вызвать месячные.

– Не хотите добавить в чай болотной мяты?

– Нет, – автоматически ответила Изабелла. Может, и зря. Вдруг она беременна ребенком Джорджа? Но Изабелла не могла избавиться от его семени, как не могла избавиться от Джека. Она подняла взгляд. Бигглз пристально на нее смотрела, но Изабелла повторила: – Нет.

– Значит, вам по душе этот мужчина?

Изабелла прикрыта глаза, чтобы спрятаться от внимательного взгляда Бигглз. «Все это пустое. Я не претендую на него, что бы ни произошло. Если я рожу ребенка, он никогда об этом не узнает».

Бигглз открыта рот, но стук в дверь не позволил ей ничего сказать.

– Бог мой, не дадут чаю выпить с дороги, – забормотала она. – Небось пялились в окна, ждали, когда мы проедем.

– Наверное. А теперь явились вынюхивать, – мрачно отозвалась Изабелла.

Бигглз поджала губы и пошла к двери.

– Ах, миссис Уэстон.

Жена викария стояла на пороге с решительным и даже застывшим видом.

Изабелла встала и порылась в кармане. Она почти три дня носила с собой сверток с травами, которые ей дала миссис Кокс. Они могли намокнуть и стать бесполезны.

– Питер опять заболел?

– Я пришла не из-за Питера.

От резкого голоса миссис Уэстон мурашки побежали по спине Изабеллы. Она уже слышала подобный осуждающий тон. В своей собственной семье.

– Тогда из-за чего? Мы только что приехали. Привезли домой моего сына.

– Я знаю. – Миссис Уэстон продолжала стоять на пороге, как будто воздух в коттедже был отравлен. Но шею она вытянула, и ее взгляд тотчас шмыгнул в дальний угол. – И привезли с удобствами. Надеюсь, пружины в карете хорошие.

Она была так холодна, так сдержанна. Отец Изабеллы тоже себя так держал – оставался безупречным джентльменом, даже когда выгонял из дому собственную дочь.

Бигглз сложила руки на обширной груди.

– Вы по делу или за слухами?

– Я имею несчастье от имени прихода сообщить мисс Миерс, что ее присутствие в нашей деревне больше нежелательно.

– С чего это?

Миссис Уэстон продолжала, как будто не услышав вопроса Бигглз.

– Мы смирились с одним незаконнорожденным ребенком. Любой может совершить ошибку, но пока в этой ошибке раскаиваются, стремятся искупить ее и твердо намереваются не допустить повторения, тогда… – Она взмахнула рукой, как будто отгоняя муху. – Чего мы не будем терпеть, так это поведения, которое может привести к появлению других незаконнорожденных детей. Мы полагаем, что недопустимый пример, подаваемый таким поведением, должен быть пресечен всеми доступными нам средствами морального воздействия.

Бигглз шагнула вперед, оборки на ее чепце затряслись от возмущения.

– Да как у вас только язык поворачивается говорить про мораль? Изабелла чуть не заболела, так тревожилась за сыночка. Разве у вас нет сердца? Я-то уж знаю, что вы и пальцем не пошевелили, чтобы помочь ей.

– Мой сын болел.

– Он бы не болел все время, если бы его кормили как надо. Избалованный мальчуган, вот он кто.

Изабелле надо было как-то отреагировать, но волнения последних дней ввели ее в ступор. Она словно окаменела. Казалось, она бредет по пояс в ледяной воде. Все. Конец. После исчезновения сына, после Люси, Джорджа, после всех этих лет беспрестанной борьбы за место хотя бы в этой деревне она больше не чувствовала в себе сил сопротивляться. Она побеждена. Общество может торжествовать.

Она стиснула в руке картонный прямоугольник, который больно врезался ей в ладонь. В конце концов, у нее есть выбор.

– Успокойся, Бигглз. Завтра утром мы с Джеком уедем.

Скачать книгу "Джентльмен-дьявол" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание