Эпизод 9 3/4. Аксиома замещения

Mashrumova
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Хэллоуинская вечеринка в магазине комиксов Стюарта принимает неожиданный оборот.

0
101
6
Эпизод 9 3/4. Аксиома замещения

Читать книгу "Эпизод 9 3/4. Аксиома замещения"




Эпизод 9 ¾. Аксиома замещения

Авторы сценария: Mashrumova и Shumelka

СЦЕНА ПЕРВАЯ

ИНТ. КВАРТИРА ШЕЛДОНА И ЛЕОНАРДА, ГОСТИНАЯ — ВЕЧЕР

ГОВАРД в костюме Гарри Поттера и ЛЕОНАРД в костюме профессора Дамблдора, сидя на диване, пьют кофе. Леонард придерживает накладную бороду, чтобы не окунуть в чашку. С недовольным видом в гостиную входит ШЕЛДОН в костюме гриффиндорца и рыжем парике.

ШЕЛДОН

Я все еще не согласен быть Роном Уизли! Кто такой Рон? Персонаж второго плана, спутник главного героя, как Робин для Бэтмена, как Воитель для Железного Человека, как Сэм для Фродо, как Шегги для Скуби, как…

ГОВАРД

Ты всерьез считаешь, что Скуби — главный герой, а не Шегги?

Шелдон закатывает глаза и присаживается на свое место на диване, заставляя Леонарда потесниться.

ШЕЛДОН

Не говори глупостей, Говард! Конечно, Скуби главный герой, иначе мультфильм бы назвали «Шегги-бу» или вроде того.

Говард и Леонард переглядываются, пряча ухмылки.

ШЕЛДОН

Я подготовил небольшую презентацию, которая доходчиво объяснит вам, почему Гарри Поттером должен быть именно я. Но из-за ограниченности доступного времени обойдемся банальным перечислением тезисов. Несмотря на отсутствие визуальной составляющей, это все равно должно быть вполне убедительно. Итак, причина первая — я придумал нарядиться героями Поттерианы. Причина вторая — квартира моя, и мне решать.

Леонард открывает рот, чтобы вставить слово, но Шелдон продолжает.

ШЕЛДОН

Причина третья — из всех нас на Избранного тяну только я. Причина четвертая…

(умильно округляет глазки)

Ну пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!

ГОВАРД

Шелдон, захлопнись! Гарри — невысокий и худой, а ты — настоящая каланча, какой из тебя Поттер?

Шелдон тяжело вздыхает.

ШЕЛДОН

Канон, бессердечная ты сука!

Входная дверь с треском распахивается, в проеме показывается ПЕННИ в гриффиндорской мантии, гольфах и каштановом кучерявом парике. На ее лице написаны отвращение и ярость.

ЛЕОНАРД

(заикаясь)

Привет, П-пенни!

Пенни входит в квартиру и захлопывает за собой дверь с такой силой, что сидящие на диване подпрыгивают. Леонард нервно мнет бороду, Говард протирает очки.

ПЕННИ

Ну и какого, прости господи, хрена я согласилась участвовать в этом идиотизме?

ШЕЛДОН

(с готовностью)

Ты как настоящий друг согласилась помочь нам выиграть главный приз на хэллоуинской вечеринке в магазине комиксов. А какое гриффиндорское трио без Гермионы? И вообще, я не улавливаю сути претензий, я подробно описал тебе костюмы и предполагаемые роли и, кроме того, выслал письмо с этой информацией на е-мейл.

ПЕННИ

Дорогуша, чаще всего я тебя не слушаю, а просто смотрю, как шевелятся твои губы.

В этот момент из ванной комнаты выходит РАДЖ в костюме девочки-гриффиндорки и темном парике. Говард свистит и улюлюкает, Леонард хихикает в бороду, и даже Пенни улыбается. Радж замечает, что в квартире девушка. На его лице появляется испуганное выражение, и он стремглав несется к холодильнику. Радж хватает бутылку пива, прикладывается к ней и обретает способность говорить.

РАДЖ

И кто это тут недоволен? Святая корова. Ну почему я — Парвати? С вашей стороны это чистый расизм!

ГОВАРД

Джентльмен всегда платит, если проигрывает пари. Я хотел сказать — леди…

Леонард хрюкает, прикрываясь бородой, Пенни вытаскивает из кармана блеск для губ и с дьявольской ухмылкой приближается к Раджу, тот в ужасе пятится.

ПЕННИ

И о чем был спор?

ГОВАРД

Я ставил на то, что Радж не выдержит целый день без использования крема для рук.

РАДЖ

(возмущенно)

У меня сухая и чувствительная кожа!

ШЕЛДОН

Хватит вам издеваться над Раджем! Не то чтобы мне не было весело, но так мы точно опоздаем в магазин комиксов!

Все встают со своих мест и направляются к выходу. Радж идет последним и пытается через юбку поправить трусы.

РАДЖ

Ядрена, как поддувает!

СЦЕНА ВТОРАЯ

ИНТ. МАГАЗИН КОМИКСОВ — ВЕЧЕР

Пенни, Говард, Шелдон, Радж и Леонард входят в магазин комиксов. Торговый зал украшен к празднику летучими мышами, тыквами, свечами. Их встречает СТЮАРТ в костюме Драко Малфоя — в слизеринской мантии и светлом парике. Зал полон другими гостями — большая часть из них также в костюмах героев Поттерианы.

СТЮАРТ

Привет-привет. Вы, я гляжу, блещете оригинальностью.

РАДЖ

(капризно)

И как нам победить, когда тут куда ни плюнешь — обязательно в Гарри Поттера попадешь?

СТЮАРТ

Ну не только в Гарри Поттера. После выхода «Принца-Полукровки» большой популярностью пользуется Северус Снейп. Благо, среди моих покупателей полно длинных, тощих, бледных и с немытыми волосами!

ШЕЛДОН

Конечно же, Северус Снейп. Непризнанный гений, можно сказать ученый, а с учетом последней книги — еще и герой. Правда вот, немытые волосы... Но ради возможности укорять вас за глупость, не выходя из роли, я бы, наверное, потерпел. Что творится с моим блестящим умом? Верно говорят, что в коллективе все постепенно приближаются к интеллекту наименее развитой особи. Значит, как всегда виновата Пенни.

Шелдон с негодованием смотрит на Пенни и, поджав губы, осуждающе качает головой.

ШЕЛДОН

Но благодаря тебе у нас хотя бы есть секретное оружие! Давай, Пенни, доставай!

(тянет руки к скромному вырезу на ее мантии)

ПЕННИ

Решил проверить мой хук слева? Он неплох, говорят. Руки прочь!

(оглядывается и замечает стол с напитками)

О, волшебное зелье мне сейчас не повредит.

Пенни направляется к столу, все следуют за ней, сетуя на конкурентов.

ЛЕОНАРД

И чья была гениальная идея одеться так? Пошли бы как всегда — Флеш, Зеленый Фонарь, Супермен… Нет, Шелдону захотелось экзотики!

ШЕЛДОН

С тем, как у нас следят за авторскими правами, это, может быть, твой последний шанс почувствовать себя волшебником. Вот сойдет руководство Warner Bros. с ума, запретит использовать образы Поттерианы, тогда ты придешь ко мне и скажешь: «Шелдон, дорогой друг, как ты был прав! Как, впрочем, и всегда».

ГОВАРД

Расслабьтесь, чуваки. У меня есть кое-что получше груди Пенни, хотя это, конечно, трудно представить.

Пенни смотрит на Говарда с отвращением, не отрываясь при этом от бокала.

ГОВАРД

(шепотом)

Я припас… Волшебную палочку!

Движением фокусника Говард достает из рукава мантии палочку. Все смотрят на нее со скепсисом.

ЛЕОНАРД

О да, смотрю на нее и понимаю — ничего прекраснее в жизни не видел.

ГОВАРД

(не замечая сарказма)

Я маленько поколдовал над этой простой деревяшкой на работе, ну вы знаете, всякие инженерные штучки, и теперь эта малышка

(нежно проводит пальцами по палочке)

умеет выпускать разноцветные искры.

Все заинтересованно придвигаются ближе, даже Пенни отрывается от бокала и делает шаг к Говарду. Тот принимает театральную позу и взмахивает палочкой. Ничего не происходит. Говард озадаченно смотрит на палочку, встряхивает ее и снова взмахивает.

ГОВАРД

Радж, если палочка не заработает — это будет твоя вина! Кто просил тебя приземлять свою шоколадную задницу на мою сумку?

РАДЖ

(растерянно)

Скорее карамельную, но… спасибо!

Стоящий рядом Леонард вдруг меняется в лице и сгибается, держась за живот.

ЛЕОНАРД

(пытается звучать угрожающе, но из-за рези в желудке у него ничего не выходит)

Говард, ты какое молоко мне в кофе налил? Безлактозное, я надеюсь?

Говард в свою очередь меняется в лице и скраивает виноватую мордашку. Леонард, все так же не разгибаясь, семенит в сторону туалета, бормоча сквозь зубы: «Чародей хренов».

ГОВАРД

(провожая Леонарда взглядом)

Ну а пока Леонард сражается с лактозой, вернемся к моей волшебной во всех смыслах палочке.

(подмигивает Пенни)

Пенни изображает рвотные позывы. Говард изо всех сил трясет палочку, но из нее не вылетает ни единой искры. С одновременным возгласом «дай я» к палочке тянутся Шелдон и Радж. Раздается громкий треск, из палочки наконец-то летят искры, валит едкий дым. Шелдон, Радж и Говард сотрясаются в судорогах и заваливаются на пол, сшибая вместе с собой и Пенни. Коктейль из ее бокала выплескивается на многострадальную палочку, раздается очередной громкий треск, вокруг летят искры. Наши герои теряют сознание — в магазине меркнет свет.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

ИНТ. БОЛЬШОЙ ЗАЛ ХОГВАРТСА, ХЭЛЛОУИНСКИЙ ПИР — ВЕЧЕР

За гриффиндорским столом со «стеклянными» глазами сидят ГАРРИ, ГЕРМИОНА, РОН, напротив — ПАРВАТИ. Перед Гермионой лежит раскрытая книга, Рон держит в руках куриную ножку. Остальные гриффиндорцы сбились в кучу у края, ближнего к профессорскому столу, на котором, напротив пустого директорского кресла, возвышается большой деревянный кубок. Первым «отмирает» Гарри. Он растерянно хлопает ресницами, обводит зал глазами, с каждой секундой все больше расширяющимися.

ГАРРИ

Ох ты ж ёжик! Я умер, или Стюарт чего не того в свои коктейли добавил?

Следом поочередно отмирают Гермиона, Рон и Парвати. Гермиона округляет рот, Рон непонимающе смотрит на куриную ножку.

ГЕРМИОНА

(громко)

Гребаный йод!

Гарри резко разворачивается и затыкает ее рот ладонью. Гермиона продолжает мычать и вращать глазами. Рон откладывает наполовину обглоданную ножку и брезгливо вытирает руки салфеткой, затем оглядывает стол и принимается вытирать еще и лежащие у его тарелки приборы. Парвати переводит растерянный взгляд с Гарри на Рона, с него на Гермиону.

ПАРВАТИ

Мы что же… Как это… попаданцы?

Гарри убирает руку ото рта Гермионы, которая знаками показывает, что уже успокоилась. Рон продолжает сосредоточенно натирать вилку.

ГАРРИ

Я не знаю, бывают ли коллективные галлюцинации, но если нет… то, вероятнее всего, да. Я так понимаю, ты — Пенни?

(кивает в сторону Гермионы)

Значит, Рон у нас — Шелдон, а Парвати — Радж.

ПАРВАТИ

Подумать только, даже в другой вселенной я — индус. Хуже того — индианка. Это расизм!

(проводит руками по мантии и нащупывает свою грудь)

Хотя…

ГЕРМИОНА

Да вы что, серьезно рассуждаете, что мы попали в Гарри Поттера? Вы, конечно всегда были чудиками, но не до такой же степени! Ребята, да не может это быть другая вселенная, нас просто шарахнуло током из тупой палочки Говарда, вот и все. Полежим, подождем, пока нас откачают. Однажды наш сосед в Небраске нажрался, а потом его долбануло от разбитого выключателя, так он тоже рассказывал, что Дональд Дак пытался ему что-то объяснить, а Минни Маус делала искусственное дыхание.

РОН

Большое спасибо, Пенни, за совершенно бесполезный экскурс в жизнь обывателей твоего родного штата.

Гермиона отпивает из стоящего перед ней кубка и морщится.

ГЕРМИОНА

Ну и гадость! А в глюках бывают вкус и запах?

Скачать книгу "Эпизод 9 3/4. Аксиома замещения" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Комедия » Эпизод 9 3/4. Аксиома замещения
Внимание