Пик Купидона

Ли Жако
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Отшельница, интроверт, домоседка.

0
134
16
Пик Купидона

Читать книгу "Пик Купидона"




— Да. Даже собеседование при приеме на работу было с небольшой группой из трех человек, и то по видеоконференции.

Илай проводит большой рукой по волосам, мышцы его бицепсов проступают сквозь ткань.

— Я помню ту речь. Ты очень хорошо выступила.

Внутренне содрогаясь, я качаю головой. Он льстит. «Хорошо» это идеальный антоним к тому, как я выступила тогда. Я до сих пор не могу поверить, что позволила своей семье уговорить меня на это.

— Когда я говорю, что едва справилась, не облевав всех в первом ряду, я имею в виду «едва».

Он хихикает, звук искажает его ровный голос.

— Ну, сначала — да. Ты была похожа на оленя в свете фар. Но как только твои глаза сосредоточились на твоей сестре, это было круто. Я гордился тобой.

— Моя сестра? — моя голова слегка наклоняется в сторону. — Я была настолько взволнована, что даже не смогла найти ее.

Теперь его очередь выглядеть озадаченным. Его рот открывается дважды, а между бровями образуется глубокая впадина.

— Она сидела прямо за мной. Ты все время смотрела на нее.

Я не знаю, что смешнее. Он думает, что я могу кого-то увидеть за его огромной фигурой, или он считает, что я хочу видеть кого-то еще, кроме него.

Может быть, это крик моей сестры в моей голове или реальность того, что я действительно не хочу покидать этот ужин с какими-либо сожалениями, но я говорю ему правду.

— Я смотрела на тебя, Илай.

Он недоверчиво сужает глаза.

— Не может быть. Я видел тебя после церемонии. Твоя сестра сказала, что она рада, что ты смогла сосредоточиться на своем «счастливом месте».

Порочный жар разливается по моим щекам. Ладно, возможно, я не хотела быть настолько откровенной. К счастью, появляется официантка с нашей едой и неодобрительно ворчит в мою сторону, глядя на почти полную тарелку с закусками.

— Могу ли я принести вам что-нибудь еще? — очевидно, что ее вопрос адресован скорее Илаю, чем нам обоим, учитывая то, как она открыто таращилась на него, я уверена, что вопрос был задан именно ему. Хотя я не могу сказать, что виню ее.

— Можно мне мохито? — я знаю, что один напиток ничего не даст, но мне нужно плацебо жидкой храбрости, если я надеюсь сказать «к черту» и рискнуть с этим человеком.

Глаза Илая метнулись в мою сторону, заставив мой пульс заколотиться. Мне удается мягко улыбнуться, на что он отвечает ответной улыбкой, и я уверена, что мои трусики теперь мокрые.

Он медленно отводит взгляд от меня и смотрит на Веронику.

— Два, пожалуйста.

— Сейчас принесу, сэр, — как и раньше, она задерживается на несколько лишних секунд, прежде чем снова исчезнуть через скопление столиков.

— Выглядит очень вкусно, — я беру свою вилку, надеясь перенаправить разговор, но Илай качает головой.

— Ага. Ни за что. Так что это за «счастливое место»?

— Нет шансов пропустить это?

Он качает головой.

— Ни единого.

Закатывая глаза, я сдаюсь.

— Я расскажу тебе, но мне нужно твое слово, что ты не будешь меня осуждать.

Илай поднимает три пальца.

— Честь скаута.

Нервная дрожь пробегает по мне, когда я объясняю, что моим счастливым местом всегда была закусочная. Мои мама и папа открыли ее еще до нашего рождения, и я любила бывать там постоянно. Даже если там обычно было полно людей, у меня все равно был свой кусочек покоя посреди всего этого. Те недели, когда мы с Илаем работали вместе, помогли мне понять несколько вещей, главная из которых заключалась в том, что не только будка могла успокоить мои нервы.

Он тоже мог.

Я до сих пор не знаю, что было в нем такого, и, хотя я все еще испытывала типичную для меня застенчивость, при нем я всегда чувствовала себя в безопасности. Без осуждения. Свободной быть собой.

Поэтому, когда я произносила свою речь и нашла его в толпе, я представила, что это только он и я, снова в закусочной моих родителей, сидим в нашей угловой кабинке.

Илай молча ест свою еду, пока я рассказываю, а когда я заканчиваю, я немного запыхалась и уверена, что мое сердце оставило синяк на моей грудной клетке.

Когда он продолжает молчать в течение минуты, беспокойство начинает сжимать мои внутренности. Сомнение тоже просачивается внутрь, терзая мое сердце. Почему я...

— Ты сыграешь со мной в игру, Миа?

Каким-то образом мне удается сдержать шокированный смех.

— В игру?

Он кивает.

Я открываю рот, чтобы задать вопрос, но не решаюсь, так как ничего не приходит на ум. По сути, я только что сказала этому человеку, что он — лекарство от моей социальной тревожности, а он просит меня сыграть в игру.

Часть сдерживаемого смеха просачивается наружу.

— Конечно. Какую игру вы задумали, мистер Брукс?

По его лицу скользит ухмылка, похожая на ту, которую дьявол надел бы перед заключением сделки.

Правда или вызов.

Скачать книгу "Пик Купидона" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание