Сборник Забытой Фантастики №3

Гарри Килер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Ну что же, вы читаете не только новую книгу, но и по сути дела новый том учебника для начинающих и не только начинающих авторов. Новый интерснейшие рассказы и новеллы, захватывающие сюжеты и неожиданные финалы. Данный третий выпуск Сборника Забытой Фантастики начинается с трех произведений, занявших призовые места на конкурсе, проводимого американским журналом "Удивительные истории" в середине 1927 года. В этих произведениях есть не только фантастическая составляющая, но и взгляд на социальное развитие человечества. И, конечно, в данном сборнике присутствуют рассказы американских авторов первой трети 20 века в жанре научный детектив и юмористическая фантастика, которые, несомненно, принесут вам несколько часов интересного чтения. И, я уверен, кто-нибудь из новых авторов фантастических и не очень романов скажет спасибо за поданную идею для собственной книги автору и преводчику какого-нибудь из произведения нашей Серии Забытой Фантастики! Хорошего чтения и мирного неба над головой.

0
455
27
Сборник Забытой Фантастики №3

Читать книгу "Сборник Забытой Фантастики №3"




Затем каждый взял себе новую тарелку из четырех стопок на столе, и Хикс попросил тетю Зелинду первой взять себе рыбу. Она было как раз напротив нее. Тетя Зелинда открыла дроссельную заслонку. Эффект был волшебным. Стол внезапно развернулся, совершив четырнадцать оборотов за десять секунд, прежде чем даже изобретатель додумался нажать на тормоз.

– Просто слишком много пара, – объяснил Хикс. – Если вы попробуете это снова, только переместив рычаг наполовину вперед и нажав на тормоз, как только рыба окажется перед вами, у вас не будет никаких проблем.

Тетя Зелинда так и сделала, и о чудо! рыба остановилась перед ней. Затем каждый взял себе свою порцию. Некоторые не получили результатов с первого раза, но было ясно видно, как мы все согласились, что Обеденный стол Хикса с самообслуживанием, безусловно, сделал свое дело. Потребовалось немного опыта, вот и все.

Когда все успокаивается, снова начинаются неприятности

Чай со льдом был подан с характерной быстротой.

Было удивительно, как это давление пара работало, когда его правильно применяли. Тарелки были вставлены в приемник. Они исчезли без единого звука. Это было замечательно. Следующее блюдо, первое блюдо, было предложено гостям за столом без слуг. С мистической быстротой он двигался по кругу, останавливаясь перед каждым из них и с поразительной быстротой переходя к следующему. Это было чудесно. Энтузиазм рос. Беседа становилась все более оживленной. Изобретателя поздравляли со всех сторон. Даже угрюмый дядя Иеремия немного подобрел при мысли о достижениях своего племянника. На самом деле, все были довольны, радостны и счастливы.

С птицей было покончено, и мясное блюдо было готово к подаче. Мистеру Смиту выпало быть первым, кто начал накрывать на стол. В своем радостном возбуждении он слишком сильно нажал на рычаг дроссельной заслонки. Стол мгновенно тронулся в путь, совершив шесть оборотов, прежде чем закончилась первая секунда. Изобретатель нажал на тормоз. Но сто и не думал останавливаться. Он все еще вращался со скоростью сто сорок оборотов в минуту.

– Отодвиньте рычаг заслонки! – крикнул Хикс.

Смит так и сделал, но безрезультатно.

– Дроссель застрял, – простонал изобретатель. – Мне придется потушить огонь под котлом, потому что тормоз не может удерживать стол при полном давлении пара.

Но прежде чем он добрался до двери, ведущей на кухню, внезапно послышался странный и зловещий звук, похожий на шипение злобной змеи. Изобретатель побледнел.

– Господи, помоги нам! – сказал он. – Должно быть, воды в котле стало слишком мало, и давление поднялось так высоко, что шов начал расходиться. Он может взорваться в любой момент. Если вам дорога ваша жизнь, держитесь подальше от этой двери!

Ирвин направился к единственной двери в комнате.

– Давай выбираться, – сказал он.

Он взялся за дверную ручку. Увы! она была заперта. Кто-то либо забрал ключ, либо он был с другой стороны. Инстинктивно я повернулась к окну, но еще до того, как посмотрел вниз, вспомнил, что это квартира на третьем этаже. Стол тем временем увеличил свою скорость. Она была уже велика. Я попробовал нажать на тормоз, но тщетно. Из-за ужасающего трения повалил дым. Это было бесполезно. Стол, освобожденный от тормоза, набрал еще большую скорость. Компания, бледная и взволнованная, прижалась к стене, но пока ничего не происходило. Эти подставки для посуды, безусловно, сделали свое дело.

Бедствия накапливаются по мере повышения давления

Скорость вращения стола нарастала. Мы могли слышать жужжание роторной турбины мощностью 2 лошадиные силы и пение шестеренок, вращающихся с демонической поспешностью. А потом вещи начали покидать этот стол, и когда они это сделали, они покинули его внезапно и с потрясающей силой. Тарелка, полная подливки, поддалась. Она была метко и с силой брошена в затылок мистера Смита, большая часть содержимого исчезла за его воротником. Затем большое плоское блюдо, полное салата из омаров, ударило изобретателя в лицо, и он сел за стол, выглядя как настоящий житель островов Южного моря. Я получил стейк из вырезки небольшой прожарки с полной силой в области желудка. Белый жилет, который он испортил, стоил 19,75 доллара.

На кухне мы слышали зловещее шипение этого котла. Вой становился все выше, указывая на дальнейшее увеличение числа оборотов. Один за другим предметы, которые были на столе, покидали его с силой снаряда. Несчастный дядя Иеремия случайно оказался на пути десятифунтового окорока, когда тот летел по воздуху. Он получил его в живот и упал, как подстреленный. Сделав это, он сел в месиво из дымящейся горячей коричневой подливки и соуса для индейки, пролитого туда раньше.

Воздух был насыщен снарядами. Куски рыбы, тарелки, чашки, ножи, блюдца, вилки, ложки, соусницы с содержимым, куриный пирог, свиные сосиски, стейки, зеленые салаты, бутылки ЛеПиреньон, пироги, тарталетки, буханки хлеба, тарелки с маслом, коробки с перцем, солью и корицей, и сотни других объектов летали по воздуху в огромном количестве. Этот стол, безусловно, был хорошо снабжен всем необходимым. Гости уворачивались от этих боеприпасов с проворством, граничащим со сверхчеловеческим. Мужчины ругались, женщины визжали. И все же этот стол набирал скорость, и при каждом новом всплеске скорости шел новый ливень из горячих и холодных, мягких и твердых, больших и маленьких, скользких и липких предметов. Стены были расписаны коричневой подливкой, белой подливкой, красной подливкой, с различными салатами, овощами и соусами. На полу было сплошное море всевозможных блюд. И все же вой становился все выше, скорость увеличивалась.

Внезапно раздался щелкающий, лопающий, хлопающий звук, и в то же время темно-красная полоса, тонкая, горячая, яростная красная полоса пронзила воздух и ударила в стену. Это был томатный суп. Запорный кран был сорван ужасающим давлением.

– О, Боже милостивый! – взвизгнул изобретатель. – В этих сосудах с жидкостью слишком высокое давление. Эти запорные краны и компрессионные шайбы…. не выдержат давления… – он замолчал, потому что яйцо всмятку остановило свой безумный полет попав изобретателю в рот. Он упал навзничь и приземлился плечами туда, где пролилось большое блюдо с медом. Там он и остался, прилипнув к полу. Кран немного повернулся и направил струю горячего, наваристого, пикантного томатного супа на стену позади него, от чего она отскочила и ударила несчастного изобретателя в подбородок. Это было так смешно, что я даже начал смеяться, хотя ситуация была опасной, и я получил четыре разных тарелки чего-то на грудь и полфунта масла за уши. Не успел я рассмеяться, как мое несвоевременное веселье было утолено яйцом-пашот, полученным в левый глаз.

Бедная тетя Зелинда

А потом раздался еще один "хлопок", и внезапно струя ледяной воды ударила тетю Зелинду под челюсть, отбросив ее к стене. Когда она упала, ее накладные волосы не исчезли, а остались прилипшими к обоям, удерживаемые очень липкими конфетами, которые попали туда ранее в суматохе.

Стол разродился еще одним взрывом скорости, и очередной град блюд, в основном сладких, начал падать на нас, сбивая гостей тут и там, как мух. В этой массе были пирожные, песочное печенье, желе, джемы, мармелад и другие сладости, потому что, как я уже тогда рассуждал, для того, чтобы меньший верхний стол подвергался той же центробежной силе, что и нижний, больший стол, край которого двигался быстрее, требовалась большая скорость. Как будто эти кондитерские изделия хотели попасть именно туда, где они были нужнее, клубничное песочное пирожное приземлилось на кислое лицо Джереми Маккуинси в тот же момент, когда большая банка мармелада ударила в его живот, а желе лопнуло у него под ухом. Иеремия пал, как солдат, убитый в бою.

Шипение продолжалось, становясь все громче. "Хлоп!" – сработал стоп-кран горячего чая, и Ирвин взревел, когда яростная струя ударила его в солнечное сплетение. "Хлоп!" – сработал стоп-кран какао, и в тот же момент Смит, который только что приподнялся на руках, чтобы встать, рухнул на землю, с видом годным для того, чтобы спеть "Далеко вниз по реке Сувани" в роли оригинального чернокожего. "Хлоп!" – сработал кофейный стоп-кран, и миссис Смит свернулась калачиком и упала на поле битвы, а сразу за ней трус Ирвин, который прятался за ее пышными формами. Падая, он получил желе в лицо, а изобретатель, который пытался убежать неизвестно куда, поскользнулся на бифштексе и жестко опустил свою ногу на его живот. Безумный рев Ирвина был слышен даже сквозь шум хаоса, стоны несчастных гостей, визга женщин, свистков, хлопков и шлепков, вызванных ударом стейков, яиц, тарталеток и других твердых продуктов питания, а также шипением и брызгами горячих жидкостей.

Стол сделал еще один рывок, последний, грандиозный и дикий, и в этот момент он унес с собой кольцо трубок с жидкостью. Мгновенно сплошной слой красно-коричнево-желто-черной жидкости покрыл комнату, обильно, щедро и тщательно поливая собравшихся на полу гостей. Оставшиеся на столе предметы полетели в гущу наших несчастных тел, мгновенно сбивая с ног тех, кто пытался подняться из-под этого яростного раскаленного жидкого слоя. Затем шипение в соседней комнате стало громче, раздался оглушительный грохот, и котел взорвался. Мгновенно жидкость перестала течь. Стол постепенно замедлял ход, пока не стал просто лениво вращаться, и восемь ошеломленных смертных выбрались из-под разной посуды и еды и, прихрамывая, выползли наружу.

Мне жаль говорить, что моя тетя Зелинда оказалась совершенно неразумной. Она тут же лишила меня наследства. Что касается Хикса, то этот могучий гений отправился в длительное путешествие, и с тех пор я ничего о нем не слышал. Недавно я встретил дядю Иеремию, и он сказал мне, что полностью лишил наследства "этого проклятого, ничтожного негодяя". Все это я охотно рассказал, но, пожалуйста, избавьте меня от дальнейших подробностей!

КОНЕЦ.

Скачать книгу "Сборник Забытой Фантастики №3" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Космическая фантастика » Сборник Забытой Фантастики №3
Внимание