Звездная каторга: Ария Гильденстерна

Александр
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Выпускнику Юрбургского университета ксеноисторику Каю Гильденстерну — не позавидуешь. Парню приходится выходить в большой мир в миг торжества в его секторе галактики очередной марионеточной революции. Его реакционные взгляды не оставлены без внимания её ревностными функционерами, возвеличенными прихотью Галактического Альянса. Вместо распределения по своей специальности он вынужден отбыть в бессрочную ссылку на горнорудную планету Эр-Мангали. Планета, навязанная Каю, представляет своего рода полигон для выживания, в котором гуманитарный интеллект первоначально выглядит скорее помехой, чем ресурсом. Сможет ли Кай выжить на планете горняков и уголовников? Найдёт ли сферу применения своим далёким от практической жизни талантам? Сможет ли занять своё место в тамошнем суровом обществе? Разгадает ли целый калейдоскоп загадок, припасённый планетой изгнания лично для него?

0
205
69
Звездная каторга: Ария Гильденстерна

Читать книгу "Звездная каторга: Ария Гильденстерна"




И что? И то, что кроме первой и второй стороны имеется ещё третья. Траектория достижения цели, вот что Каю не нравится. Тупо воспользоваться телепортом, это... Это сродни короткому замыканию.

Когда Кай отключил телепортер, а с ним и бликующий силовой кокон, Дантеро воззрился на него со смесью изумления и злорадства:

— Ну что, придурок, не получилось? Не работает твой телепорт? — и хорошо, что на радостях не повторил выстрел из бластера. Поле-то спряталось, больше ничто и никак не могло бы их экранировать.

— Почему? Работает. И всё получилось, что я решил. Я обещал тебе выяснить, как эта штука работает, и вот выяснил. Могу инструктировать. Что до 'придурка' — Кай ухмыльнулся с нарочито нахальной миной, — так от придурка слышу.

13

Во мгновение ока Дантеро выхватил у Кая 'свой' артефакт. Сказал презрительно:

— Трусость до добра не доводит.

Он имеет в виду, что Кай не решился его разозлить? Но разозлил же!

— Неразборчивость тоже. Мне плевать на твою ярость. А на что не плевать — на неясность пути. Я до сих пор не знаю, куда эта штука может закинуть. А вдруг мне туда не надо?

— Не надо? Да, ты совсем не придурок, ты просто дурак!

Критика нас облагораживает, успокоил себя Кай. А Дантеро знай разорялся:

— Если всё, что ты мне сказал — правда, то ты дурак из самых непроходимых. Такой шанс запороть! На Эр-Мангали другого не будет. Артефакт у меня, и я, будь уверен, тебе, дураку, его уже не верну, а воспользуюсь сразу и в полной мере. И оружием защищу свой выбор.

Кай тут же предупредил:

— С бластером играть больше не советую. Артефакт работает, поэтому я тебе нужен живым. Инструктировать буду, но только по ходу дела, и потому, — он весело рассмеялся, — моей гарантией будет твой же силовой кокон. Уж его никакой бластер не возьмёт ни снаружи, ни изнутри. Двусторонняя непроницаемость.

Дантеро по контрасту с Каем продемонстрировал оперативную решительность и отсутствие колебаний. Выясняя у эксперта шаги, тут же их воплощал. И нажал, вызывая силовой кокон, и покрутил, задавая режим телепортации по умолчанию, и даже отважился крутануть звёздчатую рукоять до упора. Телепортант-испытатель!

Как результат, кокон вместе с Дантеро медленно рассеялся в воздухе, заставляя Кая в который раз усомниться в содеянном. Не опростоволосился ли, упуская с глупым учёным видом какой-никакой, но шанс?

Ну-ка, ещё раз: чего такого хотелось Каю, чтобы телепорт с Эр-Мангали этому не помог?

Исходная цель — это, конечно, была месть. Ага, даже не возвращение. И даже месть не сугубо за себя, ведь первичной зоной его конфликта была политика. Марионеточная революция Толстозадых, превратившая Юрбург в то, что Каю совсем не понравилось, Галактический Альянс, который подлых марионеток соблазнил и купил — вот они, получатели каевой мести.

Что с этой целью происходит сейчас? Отложена до лучших времён. Нет, не забыта. При случае будет реализована. Но ценность её понизилась, что само по себе неплохо. Всё-таки месть — стихия чистой деструкции. Её суицидальной энергией хоть и можно питать жизнь, но лишь в холодном режиме откорма жертвенной твари. В том мертвящем режиме превращения особи в ткань, который шкафы Оломэ позаимствовали у ксенокультуры Ро.

Цель вторая — смыться с Эр-Мангали. Кажется, только её достижение обещал побывавший в руках у Кая сидский цилиндр. Обещал, но стоит ли цель того? Эта цель вторичная, компенсаторная. Если бы не система 'Карантин' над Эр-Мангали, кто и когда бы преследовал такие цели?

Что с этой целью сейчас? Отложена до лучших времён. До тех, когда даже Эр-Мангали придётся покинуть, не видя особенной в том удачи. Придётся — ради чего-то иного.

Есть ли у Кая другие цели на Эр-Мангали? Кажется, появились. Кай избегает точных формулировок, но цели-то есть. Ориентированные — смешно признаться — на авторитет Бенито Родригеса. Но не в Родригесе дело. Просто удобно порой опираться на подходящий авторитет извне.

Кай не может уйти, он на Эр-Мангали теперь нужен. Зачем? Чтобы её распутывать. Ибо она не планета, она клубок из причудливо переплетённой пряжи событий. Лишь потяни за нужную нитку, планета начнёт разматываться, обнажая там, в глубине, ксенокультурный сердечник. Разобравшись в сердечнике, мигом поймёшь и поверхность, и даже висящие высоко над нею мелочные загадки системы 'Карантин'. Но кто же другой, как не ты, разгадает вечную тайну сердечника, заново перемотает пряжу, ловко стягивая с небосвода злокачественную карантинную петлю?

14

Удобно бывает остаться одному из целой большой экспедиции. Можно думать в своём направлении и своём ритме. Можно даже успеть осознать собственное место в здешнем непростом мироздании. А можно — ну чисто для себя — перерешать задачу, решение которой на скорую руку был принуждён сдать в ограниченный судьбою срок.

В джерихонском походе чего только не стряслось, но главное искушение всё-таки телепорт, от которого Кай отказался, а Дантеро воспользовался — и, вроде бы, оба правы.

Тот телепортер, с которым вербовщик и был таков, теперь недоступен для изучения. Но был ведь ещё один, пусть и бракованный, экземпляр. Запускать его Кай, конечно, поостерёгся. Для здоровья подобное не полезно. Но заново разглядеть снаружи — почему бы и нет?

В первую голову Кая смущали три слова 'место', в особенности их орнаментальная локализация, которая в сидской ксенокультуре ничего не значить не может по определению. И зачем целых три надписи? Если одна намекала на факт перемены места, составляющий саму суть функции телепортера, если другая указывала на место, куда следовало нажимать, чтобы разблокировать звёздчатый элемент...

Оставшаяся третья надпись змеилась по самому звёздчатому элементу и принуждала теряться в догадках, пока до Кая не дошло: последнее слово следует переводить не как 'место', а как 'местный', и описывает оно не что иное, как характер функционирования артефакта. То есть обнаружилась и вовсе нежданная вещь: телепортер-то был сугубо местного значения. За пределы Эр-Мангали никого доставить не обещал. Действовал только в пределах планеты, точнее, материка. Того единственного, который здесь люди колонизировали, чтобы вести горные разработки.

Ха! Выходит, бедняге Дантеро при всём желании так и не удалось выскочить за пределы карантинной зоны. Куда бы его ни забросило, можно в красках представить, как он рассвирепеет, когда выйдет к одному из посёлков с до боли знакомыми библейскими названиями. Хорошо бы не к своему Новому Джерихону, не то Каю первому не поздоровится. Кто-кто, а Дантеро с его-то подозрительностью нипочём не поверит, что у эксперта не было умысла. Решит, обманул. Да хоть бы и из озорства — его 'царь горы' тоже, поди, не спустит, явится разбираться. Эх...

Пора, почувствовал Кай. Не Дантеро нагрянет, так новые 'спасатели экспедиции'. Явятся с бластерами, как полагается. И, по старой джерихонской традиции, начнут выяснять, кто дольше продержится. Замочившему всех в виде премии перейдут артефакты. Нет уж!

Кай взвалил на спину мешок с чистыми артефактами, взял в охапку осквернённые и двинулся в обратный путь к лесному космодрому. Кружным путём, чтобы на 'спасателей' не нарваться. К космодрому, чтобы сдать артефакты Эрнандесу. Припрятывать он ничего не станет, это дело без должной сноровки добром не кончится.

По пути прикидывал версии. Что бы такое сказать Эрнандесу, чтобы даже Дантеро по возвращении наверняка подтвердил? А что из того, что не надобно знать Эрнандесу, можно сделать достоянием Олафа? А что надо будет поведать Рабену, когда тот попросит отчёта по приезде уже в Бабилон? А Флоресу, если всплывёт его роль в похищении пленницы?

Истины множились, переплетаясь с увесистой ложью и сдабриваясь изысканной приправой из недомолвок. Что ж, привыкай, Кай-Майк-Клаус-Бьорн, привыкай надолго, такова уж здесь жизнь. И не только твоя, а любого умного человека, загремевшего на Эр-Мангали.

31.08.2016 -31.07.2019

Скачать книгу "Звездная каторга: Ария Гильденстерна" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Космическая фантастика » Звездная каторга: Ария Гильденстерна
Внимание