Варрэн-Лин: Искра Стаи

Юна Ариманта
0
0
(1 голос)
0 1

Аннотация: Эта книга — часть книги "Варрэн-Лин: Путь Стаи", читается только после нее. Отдельно не читается. Динка и четверо ее мужчин нашли портал в свой мир. Но можно ли его открыть? Многочисленные попытки не увенчались успехом, и наши герои погружаются в отчаяние. Неужели им не суждено попасть домой никогда? Однако портал есть, он влияет на каждого из них, пробуждая в теле и разуме все глубинное, первобытное, звериное. Стоит ли сопротивляться изменениям, чтобы остаться человеком? Или отдаться своей природе?

0
332
5
Варрэн-Лин: Искра Стаи

Читать книгу "Варрэн-Лин: Искра Стаи"




Динка поднырнула под его руку, отбежала к своей шкуре и рухнула на нее, задыхаясь от нереализованного желания. Все тело жгло, словно огнем. Сжавшись в комочек, Динка вцепилась пальцами в длинную шерсть шкуры, и это помогло успокоиться.

— Почему? — Хоегард стоял напротив, прислонившись спиной к стене, к которой только что прижимал Динку.

— Не хочу, — прошептала Динка, спрятав лицо в шкуре.

— Почему? — повторил Хоегард. Его острому уму было недостаточно простого отказа. Он хотел знать причину.

— Я не хочу беременности, не хочу детей, не сейчас, — Динка приподнялась над шкурой и жалобно посмотрела на него. Но он все понял.

— Не сейчас — это не здесь?

— Да, это место меня угнетает. Мне здесь плохо. Я хочу скорее отсюда убраться, — с облегчением вздохнула Динка.

Хоегард несколько раз глубоко вдохнул и расслабился, снова поворачиваясь к стене, которая скрывала портал.

Динка подошла к нему и села рядом, но не прикасаясь.

— Думаешь, что нужен всплеск силы, чтобы он открылся? — спросила она, глядя на его задумчивый профиль.

— Да. Его надо как-то напитать силой. Но она уходит сквозь него, как вода сквозь песок, — задумчиво проговорил он, водя рукой по стене.

— Как у Штороса, — прошептала Динка, завороженно глядя, как его тонкие пальцы скользят по неровностям камня. Сами собой в голову лезли фантази о том, как эти пальцы скользили бы по ее коже, рисуя замысловатые узоры.

— Да, в этом что-то есть, — согласился Хоегард. — Вот только Шторос не выдержит сильного удара, а стена может выдержать и поглотить его. Только как создать направленный удар достаточной мощности? Ты пока еще так не умеешь. Придется нам с тобой немного позаниматься, прежде чем мы сможем его открыть.

Динка задумалась, накручивая на палец локон. Возбуждение постепенно затихало. Она еще не чувствовала момента, когда выплеск силы становился разрушительным. И с этим определенно стоило потренироваться.

— А если мы попадем в ваш мир, Штороса можно будет вылечить? — спросила она, возвращаясь мыслями к рыжему, печально сидящему у входа в пещеру, словно пес на цепи.

— Не уверен, но я знаю одну Варрэн-Лин, которая могла бы попытаться помочь ему, — ответил Хоегард, усаживаясь рядом с Динкой и поворачиваясь к ней.

— Варрэн-Лин? Ты же говорил, что избегал женщин в своем мире, — Динка удивленно приподняла брови. Его запах снова окутывал ее, путая мысли, которые перескакивали с одного на другое.

— А что такое? — ухмыльнулся Хоегард. — Ревнуешь?

— Пф-ф, — фыркнула Динка. — Ты мой, и я спалю любую, кто осмелится на тебя посмотреть!

Хоегард расхохотался. По его лицу было видно, как ему приятно слышать от Динки такие собственнические высказывания.

— Это моя наставница. Она научила меня всему, что я умею, когда я был еще ребенком. И еще Кайра стара, как мир, и годится мне в прабабушки, — пояснил он. — Это лучший лекарь в нашем племени. Возможно, она уже сталкивалась с нарушением жизненного резерва.

— Лекарь? — удивилась Динка. — В ваших племенах есть лекари?

В ее представления о племенах варрэнов, которые были похожи на огромных лохматых зверей, никак не вписывались лекари с их порошками, микстурами и мазями.

— Конечно! Мы же тоже болеем, бываем ранены, — удивился в ответ Хоегард. И предвосхищая ее вопросы пояснил:

— Наши лекари лечат силой. Тонко управляя потоками силы, можно остановить кровотечение, залечить тяжелую рану, помочь женщине разродится. Я тоже этому учился, но лечение так и не освоил. Меня интересовало немного другое.

— Понятно… — протянула Динка задумчиво. — А твоя лекарь сможет потоками силы на несколько циклов отменить фазы размножения?

— Ты серьезно? — удивился Хоегард. — Зачем тебе?

— Мне не нравится это состояние, — поморщилась Динка и отвернулась.

— Попробуем у нее узнать, когда доберемся, — вздохнул Хоегард, не дождавшись продолжения.

Снаружи пещеры раздался стук и голос Штороса:

— Если вы уже закончили, то мы хотели бы вернуться к костру и пожарить мясо.

— Да, конечно, — откликнулась Динка, чувствуя себя неловко из-за того, что они с Хоегардом заставили их ждать.

— Опять мясо, — вздохнула она, глядя, как варрэны разжигают костер и раскладывают в угли мясо, завернутое в широкие листья и обмазанное глиной.

— Ох! С тобой я обо всем забыл! — Хоегард подскочил с пола и подхватил свою сумку, брошенную у дверей. — Я же принес кое-что.

Он раскрыл сумку и вытряхнул оттуда какие-то корнеплоды.

— Они съедобные, я про них читал , — пояснил он на недоуменные взгляды. — Их надо почистить и запечь вместе с мясом.

Динка взяла из его рук странный плод, похожий на картошку, уселась рядом с костром и принялась чистить его. Привычные действия отвлекали от вновь нахлынувшего желания прижаться к мужскому телу. По обе стороны от нее устроились Дайм и Тирсвад, а Хоегард и Шторос уселись напротив.

— Что там на острове интересного? — лениво поинтересовался Шторос, кривым сучком переворачивая мясо в углях.

— Похоже, что на острове никогда людей не было. Женщины-птицы селились рядом друг с другом, и мы в прошлый раз почти всех поубивали. Вчера и сегодня мы с Тирсвадом сделали два похода туда и добили оставшихся в живых птенцов, — ответил ему Дайм.

— Жаль, что ни одна взрослая птица не выжила. Я бы расспросил ее про портал, — вздохнул Хоегард.

— Вряд ли ты узнал бы хоть что-то. Они же глупые, как курицы, — фыркнул Тирсвад.

— Глупые или умные, а нас чуть не сожрали, — хмуро добавила Динка. Слишком еще свежи в памяти были безразличные лица зачарованных варрэнов и ужас от того, что ее едят заживо.

Дайм поставил руку у нее за спиной и склонился к ней нестерпимо близко, обволакивая ее своим терпким мужским ароматом.

— Все уже позади, тебе нечего бояться, — проговорил он, почти касаясь губами ее уха.

Динка прерывисто вздохнула. Он его голоса по спине побежали мурашки.

— Дайм… — выдохнула она, пытаясь отстраниться, но наткнулась на Тирсвада, который тоже придвинулся к ней. От прикосновения к его телу по коже пробежал жар, вмиг делая ее чувствительной. В одежде вдруг стало невыносимо тесно.

Но он и не думал отстраняться, надвинувшись на нее еще ближе. Разум заволокло дымкой желания. Вот он, подходящий самец, так близко. Огромный, самый сильный из всех, он заслонил собой все вокруг. Динка смотрела в его глаза с расширившимися черными зрачками, окруженными тонким золотым ободком, и тонула в них. Сердце стучало, как набат, сильно, тревожно. Все ее существо тянулось к Дайму: запустить руки в жесткую гриву, прижаться к тренированному телу, раскрыться для него, впуская в себя.

Он тоже дышал часто, горячий поток воздуха с его приоткрытых губ обжигал ее лоб, в его груди зародилось раскатистое урчание, прокатившееся под сводами пещеры. Дайм поднял свободную руку и потянулся к Динке. Динка смотрела на его кисть и понимала, что стоит ему только прикоснуться к ней, как она уже не будет принадлежать сама себе. Но мысли путались и так трудно было вспомнить, почему же она не хочет этих прикосновений, несмотря на то, то они обещают ей столько наслаждения.

Динка оскалилась и до крови прикусила свою губу. По подбородку потекла струка крови, а боль немного отрезвила. Ей сейчас не нужно самца, иначе… Ребенок… нет, не нужно.

— Не трогай меня, — попросила она жалобно, глядя Дайму в глаза. Его рука застыла так и не дотронувшись до ее щеки. Черные брови удивленно взметнулись вверх, и между ними снова пролегла складка. Но он не двинулся с места, все также нависая над Динкой и сводя с ума своим запахом и близостью своего тела.

— Отойди от меня, — процедила Динка сквозь сжатые до хруста зубы, пытаясь выровнять дыхание.

Дайм еще несколько секунд колебался, вглядываясь в ее глаза, а затем, оттолкнувшись ладонью, которой упирался в пол за Динкиной спиной, стремительно поднялся и отошел к дальней стене пещеры.

Динка выдохнула, освободившись от его близости. Но еще оставался Тирсвад, к которому она прислонилась, отползая от Дайма. Как только Дайм оказался достаточно далеко, она остро ощутила его присутствие за спиной. Его запах, стук его сердца, жар его возбужденного тела. Хорошо, что он не пытался прикоснуться. Просто ждал. Собрав в кулак всю свою волю, Динка резко вскочила на ноги и отпрянула в сторону. Четверо мужчин смотрели на нее так, словно готовы разложить ее на камнях и иметь по-очереди, пока она будет еще жива. Но, несмотря на дикие взгляды, они не двигались с места.

Динка провела рукой по растрепавшимся волосам, пытаясь собраться с мыслями. Колени подгибались, между ног пылал пожар, а панталоны, поддетые под штаны пропитались влагой желания. Она выбежала из пещеры, чтобы немножко побыть одной и подумать. Села на нагретый солнцем камень и обнаружила свои уже высохшие панталоны. Кто-то заботливо вывесил их на солнце.

Странные ощущения в теле не проходили, а наоборот усиливались. В голову лезли всевозможные способы отдаться мужчинам. По-очереди и всем одновременно. Сейчас мысль о том, чтобы выбрать кого-то одного, которая мучила ее вчера, казалась смешной. Чтобы отвлечься от соблазнительных мыслей, Динка принялась разглядывать волнующееся далеко внизу море зелени.

Из пещеры вышел Хоегард с широким листом какого-то тропического растения, с которого доносился аппетитный запах мяса, зелени и печеных плодов. Но Динка молча оскалилась, демонстрируя отросшие клыки. Она была не уверена, что сможет и дальше сдерживаться, если он приблизится. Хоегард понятливо кивнул, положил лист с едой у своих ног на каменный пол и отступил обратно к пещере.

Динка на еду даже не взглянула. Есть сейчас хотелось меньше всего. Из пещеры доносились негромкие голоса мужчин. Они о чем-то непринужденно болтали, временами раздавался низкий раскатистый смех. Динке стало грустно, и немножко обидно. Грустно от того, что она все-таки являлась яблоком раздора между ними. Без ее присутствия они снова сплачивались, им было хорошо вчетвером. И Динка с тоской думала о том, что она здесь лишняя. Но… так хотелось вернуться обратно в пещеру, забраться к Дайму на колени, слушать их шутки. Может быть и ничего страшного не случится, если она поддастся инстинктам. Может и не произойдет эта беременность вовсе, а даже если и произойдет. Все женщины так или иначе вынуждены рожать детей. Если Пресветлый Спаситель не наказывает их за грехи отсутствием детей, как наказал Агнесс.

«Ты тоже наказана Пресветлым за свое распутство», — голосом Агнесс прозвучала в голове издевка. И память услужливо подкинула вид собственных окровавленных бедер и темно-багровую лужу на деревянном полу каюты.

«Нет! Нет!» — Динка вскочила и затрясла головой, отгоняя пугающие воспоминания. Если один раз случился выкидыш — это вовсе не значит, что она наказана. Что это может повториться. В отличие от Агнесс, она хотя бы забеременеть смогла.

Мысли метались в голове вспугнутыми птицами. Желание отдаться мужчине отступило на второй план. И Динка снова опустилась на камень. Солнце уже клонилось к западу, но мужчины стали выходить из пещеры по одному и снова разбегались. Остался только Шторос, который опять расположился на солнечной стороне с очередной шкурой. Динка впервые видела его таким трудолюбивым. Обычно, в свободное от приключений время, он предпочитал бесцельно валяться, пялясь в небо. Но так было даже лучше. Когда он корпел над шкурой, выскабливая ее блестящим на солнце лезвием, было меньше соблазна подойти к нему, оседлать и…

Скачать книгу "Варрэн-Лин: Искра Стаи" бесплатно

0
0
Оцени книгу:
0 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовная фантастика » Варрэн-Лин: Искра Стаи
Внимание