Искупление проклятьем

Анастасия Лик
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Ему не одна сотня лет и он изгнан из родного мира, ибо душа его проклята. Cпустя века он обрёл новый дом, новое имя и новую жизнь, но одна встреча изменит его судьбу. Простая девушка? Нет, несмотря на то, что Алиса всю свою жизнь старалась огородить себя от магии, сила в её крови, и путь, по которому им двоим предстоит пройти, тернист и непредсказуем, ведь Курт не просто маг из другого мира, он Глава Смотрящего клана. Под его крылом большая колония магов, а на плечах серьёзная ответственность. Но врагов всегда в достатке и самый страшный из них - прошлое.

0
185
60
Искупление проклятьем

Читать книгу "Искупление проклятьем"




Я закатила глаза. Он специально так долго копается там? Но поиски наконец-то увенчались успехом, и мне был вручён ключ. Я уставилась на него как баран на новые ворота.

- Номер семь.

- Чего? - спросила я, чувствуя себя ужасно глупо.

- Комната номер семь, и давай, иди уже, мне некогда, - заявил Курт и начал выталкивать меня из машины.

Я вышла… а он захлопнул дверь и… уехал. И как это понимать? Бросил меня тут одну, в центре незнакомого города. Почему-то стало очень тоскливо.

Конечно, этот странный варвар-маг-вампир меня пугал, но я уже успела привыкнуть к нему. Ничего плохого он мне не делал, и даже защитил от Пакура, а сейчас? Сейчас я чувствовала себя брошенной на произвол судьбы!

Осмотрелась. Интересно, что это за район? Здания низкие, дорога узкая, извилистая и очень холмистая… Да уж, видимо я поторопилась, назвав Фриско пожим на Нью-Йорк. Этот город определённо был другим. Пойду-ка я лучше сначала посмотрю жилплощадь. Развернулась и… поняла, что не знаю куда идти. Дома были похожи друг на друга как близнецы и ни одного указателя.

- Да что же это такое! - едва не заплакала я, и полезла в сумку искать бумажку, на которой был написан адрес моего жилища, но, разумеется, все бумажки перемешались с одеждой и именно та, что мне была нужна, куда-то запропастилась.

- Девушка, вам требуется помощь? - услышала я над собой вежливый голос. Подняла глаза и увидела афроамериканца в форме полицейского, на лице которого огромными буквами было написано, что он блюдёт закон и порядок.

- Только если вы мне подскажите, где я живу, - попыталась пошутить я, но мужчина этого не понял и нахмурил брови. - Простите, я только сегодня приехала в командировку, а адрес, куда меня поселили, я потеряла. Знаю только что в этом районе и комната номер семь, - сказала я и состроила жалостливые глаза.

Полицейский оценивающе меня осмотрел, задержал взгляд на сумке и моей руке, сжимавшей ключ.

- За вашей спиной отель, - настороженно произнёс он. - Позвольте я вас провожу.

- Конечно, - пожала плечами я, понимая, что со стороны выгляжу подозрительно, и этот полицейский хочет посмотреть, куда я пойду и удостовериться, что его городу не угрожает безумный маньяк-убийца.

Мы вошли в прохладный холл, совершенно ничем непримечательный, и направились к маленькой стойке ресепшн.

- Добрый день, - поздоровался очень милый мужчина, невероятно похожий на Патрика Суэйзи, только волосы покороче, и посмотрел на полицейского за моей спиной. - Стив, какие-то проблемы?

- Грег, у тебя комната номер семь свободна?

- Нет, сегодня в неё должна въехать… - он покопался в своих бумагах, - Алиса Джонсон.

- Это я! - радостно воскликнула я и полезла в сумку за документами, засвидетельствовать этот факт.

- Вы позволите? - тут же спросил полицейский и забрал у меня права.

- Конечно, - согласилась я. Проблемы с местным законом мне не нужны и оставалось надеяться, что документы, сделанные за одну ночь, были не очень поддельными…

- Джонсон, вы сказали, что приехали в командировку, но тут написано Сан-Франциско, помахал он у меня перед носом документом.

Я невольно скривилась. Надо было внимательней читать то, что написано мелким шрифтом. Действительно, как я могла приехать в командировку в город, в котором живу?

- Работаю я в Нью-Йорке и тут практически не бываю, - нашлась я и попыталась сострить честное лицо, хотя, если верить людям, с этим проблем у меня не было.

- Где работаете?

- В “Старлет и Лор”, - спасибо моей памяти, название компании запомнилось совершенно чётко.

- Кем?

- Уважаемый, вы мою личность установили? Установили… я больше шести часов провела в воздухе и очень сильно хочу принять душ. Давайте мы с вами попозже поговорим о том, кем я работаю, номере страховки и как зовут мою собаку. Вы знаете мой адрес, заходите в любое удобное вам время.

- Конечно, - тут же сказал он и отдал документы мужчине на ресепшн, и с интересом начал наблюдать, как он регистрировал меня, но вдруг схватил какую-то бумажку и нахмурил брови.

- Место в гараже для… Астон Мартин?

- Это не моя машина, - спокойно сказала я, хотя внутренне уже была готова рычать. - Мой начальник… он… можно я не буду рассказывать вам о своей личной жизни? - выкрутилась я, вспомнив, что в штатах очень трепетно относятся к личным тайнам.

- Конечно.

Глубоко вздохнув, я забрала свои документы и направилась к лестнице. Спорить с этим господином совсем не хотелось. Тем более по всему было видно, что он потрясён моей персоной и просто так теперь не отпустит, а значит, нужно было разработать стратегию поведения, да и хорошо было бы узнать район, где нахожусь.

Через две минуты я уже входила в своё новое жилище. Чистое и… и даже с мебелью… но крайне тесное и дешёвое. Нет, я конечно не брезгую жить в подобном месте, в комнате было прохладно, чувствовался лёгкий аромат лаванды, потрепанный диван был вполне крепким, а жёлтые стены чистыми, и даже шторы казались пусть и старыми, но свежими… Вот только после того, как Курт предлагал мне отдать машину за триста тысяч, и таки отдал, это помещение казалось странным. И он ещё мою логику называл странной? На свою бы посмотрел!

Ну ладно. Номер был чистым, и это главное. В шкафу обнаружился халат с тапочками, в ванной чистые полотенца, а на столе… ноутбук и мобильный телефон.

Разложила свои немногочисленные вещи в шкаф, нашла все бумажки с адресами и телефонами, сходила в душ, надела мягкий халатик, от которого так же шёл лёгкий аромат лаванды, и поняла, что жизнь не так плоха, как казалось ранее, и даже отсутствие телевизора уже не выглядело трагедией.

В ящике стола вместе с телефонным справочником обнаружилась карта, и путём несложных манипуляций я нашла улицу, на которой стоял мой отель. Район носил гордое название: Телеграф-Хилл и располагался совсем рядом с океаном. Жаль из окна не видно.

Надо бы выйти, осмотреться… магазин какой-нибудь найти, завтра же на работу, а у меня не было ничего - ни нормальной одежды, ни зубной щётки. С этой позитивной мыслью я оделась и направилась на поиски, и спустя всего два часа стала счастливой обладательницей необходимого набора продуктов, предметов личной гигиены и делового костюма, не очень дорогого, но добротного, и как бы это ни было грустно, на всё про всё ушло триста пятьдесят долларов. Да… надо бы экономить, иначе долго я не протяну.

Уже в полумраке нашла здание своего отеля и широкая улыбка расползлась на моём уставшем лице. У ресепшн стоял тот самый полицейский, с которым мне посчастливилось познакомиться, и он явно ждал меня.

- Офицер Стив? - кивнула я ему, вспомнив, как его назвал работник отеля.

- Сержант Дерос, - поправил он меня.

- Мисс Джонсон, для вас оставили ключи от машины, и передали записку, - обратился ко мне Грег.

- Называйте меня Алиса, будьте так любезны, - пробубнила я, принимая записку из рук мужчины.

“Завтра приедешь на машине. Я проверю. Детка”.

Я гневно сжала губы. Курту, по всей видимости, кажется забавным издеваться надо мной.

- Всё в порядке? - подал голос полицейский.

- Конечно, - улыбнулась я ему. - Вы пришли ко мне? Может, поднимитесь наверх?

Он кивнул. Я схватила со стойки, оставленные для меня ключи, и мы поднялись по лестнице на второй этаж.

- Вы кофе пьёте?

- Да, пожалуйста, - ответил полицейский, и я принялась раскладывать продукты в холодильник. Кухня, если конечно маленький кухонный уголок, приютившейся в холле двухкомнатного номера, можно было назвать таковой, оказалась очень милой. Со всеми необходимыми приборами и даже маленькой кофеваркой, которая сделала меня пусть немного, но счастливее.

- Мисс… Алиса, - вовремя себя поправил он. - Вы сказали, что у вас есть собака.

Я улыбнулась, надо же какой внимательный, и, по всей видимости, я его действительно заинтересовала, раз он пришёл ко мне сегодня, хотя чернота за окном говорила о том, что рабочий день закончился и добропорядочным мужчинам стоит быть дома, а не проводить время с незнакомыми девушками.

- Да, но она осталась у бабушки.

- А где бабушка?

- В Москве.

- Вы русская? - недоверчиво спросил он и принял из моих рук чашку горячего кофе.

- Моя родина Россия, - уклончиво ответила я. Врать я ужасно не люблю, гораздо удобнее недосказать. А родина могла быть любой, и это не мешало иметь мне американское гражданство.

- И надолго вы… в Сан-Франциско? - спросил полицейский по имени Стив, явно не зная как подступиться ко мне.

- Не знаю, как начальник скажет, - ответила я улыбнувшись. - Да вы не переживайте, я не маньяк и ничего дурного не затеваю. Вы ведь хорошо ориентируетесь в городе?

- Да, конечно, - ответил он и едва не поперхнулся от неожиданного вопроса.

- Я не очень хорошо вожу, а мне завтра нужно попасть вот сюда, - показала я ему листик с адресом “Старлет и Лор”. - Вы подскажите мне, как можно туда добраться, избегая сложных участков?

Стив взглянул и пожал плечами.

- Да тут ничего сложного. Едете до Коламбус авеню и сворачиваете на Бай стрит, только если вы не очень хорошо водите, может лучше заказать такси?

- У меня нет денег на такси, - беззаботно поведала я и увидела на лице Стива неподдельное удивление. - Та машина не моя, но мой шеф хочет, чтобы я тренировалась и именно на Астон Мартин.

Сержант Дерос молчал, я тоже и почему-то меня это не смущало. Конечно, стоило бы мне задуматься, незнакомый мужик, вечером в… пусть будет в моём доме… но оставаться одной мне не хотелось до ужаса.

Сначала, конечно, у меня была мысль рассказать ему о своём плачевном положении, он же, как полицейский мог помочь мне… обратиться в российское посольство. Но что-то мне подсказывало, что это было неразумно. Курт, хотя и назвал себя бизнесменом, был не простым человеком, и сначала стоило разведать обстановку, а уже потом обращаться в правоохранительные органы.

- Спасибо за кофе, - сказал Стив и поднялся с дивана.

- На здоровье, приходите, как появится свободное время, - ляпнула я, прежде чем подумала, и поймала ошарашенный взгляд в свою сторону. - Ой, простите, - тут же добавила я, вспоминая, что американцы помешаны на домогательствах и могут в суд подать даже за косой взгляд. - Я всего лишь хотела сказать, что если будет желание выпить кофе… - произнесла и поняла, что это объяснение никуда не годится и окончательно смутилась.

- Спасибо Алиса, - улыбнулся Стив.

- Я ничего такого не имела в виду. Просто я в этом городе почти никого не знаю…

Сержант коротко кивнул и скрылся за дверью. Я выдохнула.

“Ну что за язык у меня непутёвый?” - злилась я на себя. Закрыла дверь, переоделась и легла в кровать. И едва моя голова коснулась подушки, я обнаружила, что ужасно хочу спать… но было страшно. Очень.

***

Курт прошел через массивные двери и, как всегда, скептически взглянул на декор, украшавший кабинет и смотревшийся здесь нелепо. Все эти завитки и фрески, хрупкая, резная мебель уже порядком надоела. Словно здесь встречались старомодные аристократы в париках, а не проводилось собрание одного из самых сильных Смотрящих кланов в США.

А впрочем, какая разница, они собрались не ради того, чтобы восхищаться интерьером. Этот особняк уже давно являлся местом встречи служителей Закону. Их всего восемь, но на них лежит ответственность за крупную колонию магов, обосновавшуюся в Калифорнии, а это было делом не простым.

Скачать книгу "Искупление проклятьем" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовная фантастика » Искупление проклятьем
Внимание