Мертвый Барон

Маркус Кас
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В этом тропическом котле перемешалось всё. Время, народы, магия старая и новая, вечное лето и шум океана, песни и танцы, пальмы и мозаика набережных, жаркие красотки и беззаконие трущоб, дворцы и интриги аристократов.

0
840
59
Мертвый Барон

Читать книгу "Мертвый Барон"




* * *

Проснулся я в отличном настроении и ещё лучшем самочувствии. К моему удивлению, солнце уже готовилось нырнуть в океан, заливая всё оранжевым цветом. За вершину Сахарной Головы зацепилась белая тучка, собравшись там заночевать.

Ничего себе я поспал!

Я подскочил, уронив чашку. К счастью, она не разбилась, удар смягчила земля. Чувство опасности молчало. Даже наоборот, я ощущал себя защищено, как дома. Всё равно, так расслабляться больше нельзя. Восстановил силы, теперь за работу.

Через дом я спускаться не решился, мало ли кого встречу и испугаю. Слез по лесенке, заглянул в небольшое окошко на кухню. Никого.

Зашел и взялся за мытье кружки. На журчание воды раздался стук трости и дедок выполз из своего логова, приветливо улыбаясь.

— Выспались, господин Барон? — заботливо поинтересовался он.

— Просто прекрасно. Спасибо, Луис, за ваше гостеприимство. Буду обязан.

Мои вежливые слова странно подействовали на старика. Он побледнел и начал медленно оседать, схватившись за сердце. Чёрт, что я не так сказал-то⁈

Я бросился к нему и подхватил, усаживая на стул. Оглянулся в поисках аптечки или чего-то похожего. Довел дедка. Не знаю уж чем, но явно ляпнул лишнего.

— Отец, чем помочь? Таблетки какие пьешь? Давай скорую вызову.

— Ох, кх-х, — захрипел он, шумно дыша. — Какая скорая, сеньор, в нашу глушь никто не поедет. Своими силами справляемся. Да и не надо, всё в порядке уже, отпускает помаленьку. Вы не шутите так больше, пожалейте старика.

— Шучу? — я вообще перестал понимать о чём речь. — О чём, Луис?

— Неужто не понимаете? — дедок так удивился, что перестал кашлять и порозовел. — Господин Барон, мне от вас ничего не нужно. Не для выгоды я вам помогаю, а потому что иначе не умею. А вы сразу про обязанность. Спасибо вам, но сами справимся. Уж не серчайте.

Таааак…

Кто бы подумал, что простая благодарность может теперь довести до инфаркта. Значит иметь в должниках Барона хуже смерти? Интересно почему.

Расспрашивать Луиса о причинах я не рискнул, откинется от переживаний, вот и вся благодарность будет. Нужно искать колдуна. Ну или библиотеку. Судя по тому, что все надписи на этикетках банок и продуктов я понимал, знание языков и на чтение распространяется.

— А где семья? — перевел я тему на нейтральную.

Стоит познакомиться и хорошо бы меня представил Луис. В идеале не как Барона.

— Дети на работе, Матеуш бегает где-то, шельмец, — дед с радостью переключился. — Школа то на каникулах, вот и носится по улицам. После заката должны все вернуться. Вы только это, господин Барон… — он помялся немного: — Истинный лик свой им не показывайте, если уж не понадобится. Испугаете зря. Я сделаю всё, как полагается, со всем уважением. Не пугайте их…

Да что же такое! Я местное пугало, что ли? И тут я вспомнил своё отражение. Мне тогда не почудилось, жуткая маска смерти, пугающая до одури. Истинный лик… Ох, ё.

То есть я управляю этой жуткой рожей? Похоже и сейчас её показал, когда бросил «буду обязан». Понятно, почему старика чуть кондратий не хватил.

Да как этим управлять то?

Так, что я чувствовал? Выбросил всё лишнее из головы и сосредоточился на конкретных моментах. Мне не было неприятно из-за того, что я буду обязан Луису и его семье за помощь. Лишь четкая решимость, отблагодарить за добро. Откуда тут взяться страшной маске?

Я задумчиво почесал в затылке, не понимая.

Старик это воспринял по-своему, вздохнул и закивал головой:

— Если уж нужно так, господин Барон, то конечно. Будь по вашему.

Нет, так дело не пойдет. Держать в страхе людей, которые тебе помогают, мерзко. Я присел рядом и взял его за руки. Стараясь не наговорить ненужного, я всё же объяснился:

— Луис, я очень вам благодарен за помощь. Кем бы вы меня не считали, вы дали мне кров. Мне не нравится вас пугать, я этого не желаю. Ни вас, ни вашу семью, я не трону. Если мне не делают зла, то и я не стану. Если вы не хотите принимать мою благодарность, ваше право. Пусть я не привык к такому, но соглашусь, чтобы не причинять вам неудобств. Я уйду, как только будет возможность. Но вас я не забуду, — я запнулся, мысленно выругавшись, прозвучало как угроза. — Не забуду вашу доброту, это я имею в виду.

Дед слушал, продолжая кивать. Но теперь на лице его появилась улыбка. Он уверенно поднялся и хлопнул в ладоши:

— Ну раз так, господин Барон, то мой дом — ваш дом. И не надо никуда уходить, наверху есть комната, я уже попросил дочку подготовить её для вас. Оставайтесь столько, сколько нужно. А теперь, я угощу вас самой лучшей фейжоадой на этом континенте! Семейный рецепт, кхе-кхе, — дедок хитро подмигнул мне. — Такое не грех и лоа подать!

Мозг скрипнул, переводя услышанное. Фейжоада что-то вроде густого рагу, с фасолью и разнообразным мясом, от свежего до копченого и вяленого. И рецептов у неё столько же, как и у плова.

Организм на такое предложение откликнулся с готовностью. Как же я голоден!

Стоп, лоа? Я тоже дух, божество или прочие нематериальные существа? Похлопав себя по груди, убедился в том, что я вполне материальный. Да и жрать охота совсем не одухотворенно. А конкретно так.

За окном темнело, зажигались уличные фонари, отовсюду доносилась музыка, смех и довольные детские визги. Мы с Луисом сидели за столом и я ел самую вкусную фейжоаду в своей жизни. Пусть она и была первой, но точно будет лучшей.

Старик радостно щурился, наблюдая за моим молодецким аппетитом. А я всё подкладывал и подкладывал добавку из большого котла-казана.

И периодически поглядывал в сторону улицы. Что там празднуют такое? Будто весь холм отмечает важное событие.

— Какой-то праздник? — всё таки не выдержал и полюбопытствовал я.

— У нас всегда праздник, — Луис хлопнул крошечную рюмку кашасы, от которой я отказался. — Живем сегодня, сеньор. Каждый день — это праздник жизни. Чем не повод от души повеселиться?

С такой нехитрой философией спорить не хотелось. Утром идут на работу, в основном в город, а вечером танцуют и смеются. Не смотря ни на что. Беспечными при этом их назвать язык не повернулся бы.

В дверь настойчиво постучали.

Луис не встревожился, махнул мне продолжать пиршество и поплелся открывать. Я заметил, что это условность, защелка опять болталась в стороне.

Соседи за сахаром пришли?

Принадлежность «соседей» к определенной группе населения фавел стала понятна по первому же вопросу. Грубоватому и брошенному скорее в приказной форме:

— Да Сильва, мы слышали у тебя поселился гринго?

— Так и есть, Густаву, так и есть.

— Позови его, хотим с ним поговорить!

Вот и местные бандиты явились по мою душу. И их пренебрежительное «гринго» уже многое говорило о настрое.

Скачать книгу "Мертвый Барон" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Попаданцы » Мертвый Барон
Внимание