Важнейшее дело

Евгений Востриков
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Могущественные змеи не были в действительности ошибкой. Группа фанатиков реального мира, жёстких сторонников чистой жизни не привязанной к механизму, таким образом пыталась добыть те самые матрицы или вернее их копии. Сделать это можно только во время смерти компьютерного человека. Остался последний шанс. Для этого заговорщики, через проложенное заранее соединение с системой миров, проникают в компьютер, моделирующий нашу планету, в виде подводных монстров. Психическое подавление и доведение до самоубийства, обман - такими методами они добиваются нужного результата. Одновременно бог Нингирсу, находящийся на дежурстве, запускает дополнительную контролирующую систему в виде специально подготовленных людей. Они и позволяют обнаружить вмешательство и отбить атаку. К сожалению, потери оказываются велики. Подключенная служба безопасности реального мира обезвреживает негодяев.

0
151
62
Важнейшее дело

Читать книгу "Важнейшее дело"




Фрэнк Мюллер: «Схемы управления им не нужны, нам тоже, восстанавливать боеготовность мы не собираемся. Схемы вот сюда на поддон, потом в печку. Взрыватели на другой поддон, тоже на уничтожение»

Джон Робинсон показывает рукой на два поддона недалеко. Офицеры отдела относят ящики со схемами и взрывателями на поддоны. Фрэнк Мюллер берет со стола какие-то бумаги в полиэтиленовых пакетах.

Джон Робинсон: «Это комплекты документации на каждую бомбу».

Фрэнк Мюллер перебирает бумаги и часть из них выбрасывает.

Фрэнк Мюллер: «Управление им не нужно, а вот общий чертеж внутреннего устройства пусть будет. Размножьте их и положите в каждую упаковку в запаянном пакете. Подготовитесь, доложите, будем загружать...»

Джон Робинсон офицерам: «Давайте, краски в ксероксе достаточно. Пакеты двойные возьмите...»

Фрэнк Мюллер Джону Робинсону: «Вы тут грузитесь, а я отойду, узнаю насчет печки и куда взрыватели...»

Фрэнк Мюллер выходит из помещения. Помещение пустеет, все заняты своим делом.

Через некоторое время офицеры выносят пакеты, кладут их в упаковки с бомбами и заколачивают их. Рядом с ними стоит Джон Робинсон. Затем начинается погрузка. С помощью балочного крана водитель трейлера ставит контейнер на пол, а сам отъезжает. Появляется погрузчик с водителем. Джон Робинсон руководит погрузкой бомб в контейнер. Под конец погрузки появляется Фрэнк Мюллер. Осмотрев погруженные бомбы, он закрывает и пломбирует контейнер, достает рацию, нажимает на ней какие-то кнопки и говорит.

Фрэнк Мюллер: «Подъезжай, готово».

Трейлер сдает задним ходом. Водитель выходит и грузит контейнер на прицеп, садится в тягач. У Фрэнка Мюллера раздается вызов на радиостанции. Фрэнк Мюллер нажимает кнопку связи.

Водитель трейлера: «У вас все? Можно ехать?»

Фрэнк Мюллер: «Да, у нас пока все. Давай на станцию. На выезде с базы тебя ждет охрана на джипах. Дальше по их указаниям».

Трейлер отъезжает. Фрэнк Мюллер подходит ближе к стоящим неподалеку офицерам отдела.

Фрэнк Мюллер: «Ну что, с первой задачей справились, поздравляю. Сейчас небольшой перерыв, мы пока наметим дальнейшую работу».

Офицеры отдела расходятся по помещениям. Фрэнк Мюллер и Джон Робинсон идут в кабинет Джона Робинсона.

В кабинете. Фрэнк Мюллер включает телевизор. Джон Робинсон сидит за столом.

Фрэнк Мюллер: «Доложите, Джон, пусть еще подвозят».

Джон Робинсон: «Хорошо».

Джон Робинсон нажимает какие-то кнопки на пульте. Раздается сигнал вызова. Через некоторое время отвечает начальник базы.

Начальник базы: «Слушаю, Робинсон, что у вас?»

Джон Робинсон: «Первую партию отгрузили. Ждем еще».

Начальник базы: «Хорошо....Так.... Сейчас в хранилище идут работы... Примерно через час начнем подвозить, приготовьтесь пока...»

Начальник базы замолкает, динамик пульта еще шумит пару минут. Потом лампочки гаснут, и наступает тишина.

Фрэнк Мюллер: «Предлагаю попить кофе. Вы как, Джон?»

Джон Робинсон: «Я за. А у вас есть?»

Фрэнк Мюллер: «Есть. Сразу же после башни Тремта, послал Дороти в супермаркет на машине...»

Фрэнк Мюллер достает термос из портфеля. Джон Робинсон достает из шкафчика чашки, ставит их на стол. Фрэнк Мюллер разливает кофе по чашкам, делает приглашающий жест рукой. Оба берут кофе, присаживаются возле стола.

Джон Робинсон: «А нам с Эмили кофе почти не досталось, не могли поверить, что так все обрушится... Что-то там знакомые танки на экране... Уже в деле?»

На экране телевизора видны танки с молниями и номерами на башнях, стоят в поле. Вдалеке какой-то лесок.

Диктор: «Как нам стало только что известно, 82-я воздушно-десантная дивизия федеральных сил пыталась воспрепятствовать продвижению войск Объединения Центральных Штатов в направлении Техаса, перекрыв 38-е и 44-е шоссе в Оклахоме. В ходе ожесточенного боестолкновения Вторая танковая армия Объединения заставила десантников отступить в район города Стиллуотер. Одновременно Четвертая мотопехотная армия Объединения, прорвавшись через Таласу, сбросила федеральные силы с 38-го шоссе и отрезала их от Оклахома-Сити. В настоящее время остатки дивизии окружены в районе юго-западнее Стиллуотер».

Джон Робинсон: «Ощущение державю. Учебники по тактике в действии... Танковая армия прериями идет на Техас. Что тут могут сделать десантники... И мотопехота такая боевая, прорвалась, сбросила...»

Фрэнк Мюллер: «Танки у них тоже есть, просто меньше и артиллерия... Все как положено... По учебнику, только не нашему, а немецкому... Эрвину Коху так показалось правильнее...»

Джон Робинсон: «В Техасе будет Сталинград!?»

Фрэнк Мюллер: «Не думаю. Этот гуманитарный террор уже всем надоел, и в Техасе тоже... К тому же у Вашингтона, видимо, больше просто нет войск... Некому оборонять Сталинград... Десантники это войска нападения... Насколько я понял, все мало-мальски боеспособные войска наши федеральные умники перебросили в Европу во время Латвийского инцидента... Гнали кораблями, сейчас их оттуда уже не достать, там хаос и морское сообщение к тому же прервано... Цетокроны и их помощники экипажи судов просто парализуют...»

Джон Робинсон: «А наши разобранные бомбы как же?»

Фрэнк Мюллер: «У русских есть какое-то противоядие .... Но это только вдоль берега...»

Джон Робинсон: «Тогда понятно, почему так... Через Сиэтл можно все довезти до своей территории... Что будет с окруженными спецназерами?»

Фрэнк Мюллер: «Лагерь военнопленных, если не будут играть в героев... Потом обменяют, может поработать придется во искупление...»

На экране ТВ танки едут по городской улице. На башнях лапа медведя и номер. Население стоит с приветственными плакатами и бросает цветы на машины.

Джон Робинсон: «Там еще какие-то танки уже в городе...»

Диктор: «Первая танковая армия Объединения вступила в Лексингтон, это штат Кентукки. Как видите, население города восторженно встречает ее как освободителей. Одновременно Совет Среднего Запада организует снабжение города продовольствием ...»

Джон Робинсон: «Ну белое гетто, конечно, будет восторженно встречать... Бросили их там в свое время на произвол судьбы... Теперь результат...»

Фрэнк Мюллер: «Правильно, Джон... Мы стали чужими в своей собственной стране... А вообще, формально штаты независимы друг от друга... США это просто добровольный союз... Никаких обязательств...»

Джон Робинсон: «Какой-то мужчина серьезный, выступает...»

По ТВ кадры какого-то заседания, Уильям Райт стоит на трибуне. Голос диктора приглушен и мало разборчив.

Фрэнк Мюллер: «Это наш лидер... Собрал промышленный и сельскохозяйственный съезд. Он давно его намечал... Пора восстанавливать страну, а не заниматься международными аферами...»

Джон Робинсон: «Иван Рыбников, этот ваш лидер, они что, заранее знают, что делать?»

Фрэнк Мюллер: «Ну конечно... Они же готовились... По крайней мере, мысленно... Сейчас все это идет в действие... Никакой стихии...»

Раннее утро, осень, Джон Робинсон в пальто идет к КПП базы. Немного сзади него идет Фрэнк Мюллер в куртке. Они проходят КПП, показывают пропуска солдатам Объединения и проходят дальше уже вместе. На выходе из КПП они здороваются.

Джон Робинсон: «Здравствуйте, Фрэнк! Как съездили?»

Фрэнк Мюллер: «Доброе утро! Хорошо съездил, повидал семью и родственников. У меня еще дети брата живут, приехали на экскурсию в Чикаго, по музеям походить, да так и остались. Дороти устроилась на работу — в городе открыли швейную фабрику».

Джон Робинсон: «Вот как! Решения съезда в жизнь! Так когда-то писали в России. Решили перенимать их опыт, не очень он полезный...»

Фрэнк Мюллер: «Не ерничайте Джон. В текущей ситуации полезный, особенно последнего времени. Наши умники их почти похоронили после дефолта, а они взяли и выжили и нам теперь пример показывают. Вера в рынок может ничего и не дать, ждать некогда».

Джон Робинсон: «Правильно, не надо ждать, пока будут бродить толпы нищих. Федеральный центр совсем потерял инициативу.... Не знают, за что схватиться...»

Фрэнк Мюллер: «Вера в догмы, Джон, а еще многодесятилетняя практика, когда нам просто дурили голову... Никаких наработок у них поэтому нет, положения дел в стране они не знают...»

Джон Робинсон: «Получается, что величие никакого плана для Америки не имело... Хитрая политика?»

Фрэнк Мюллер: «Жили не нужной нам борьбой. Сначала с Советским Союзом, потом с Китаем, потом с Россией и Китаем вместе... Набирали орды мало дееспособных союзников... Прикармливали их за наш счет... Целые отрасли экономики отдавали — их теперь у нас нет... Некоторых уже давно...»

Джон Робинсон: «Теперь все это мировое разделение труда рухнуло и у нас многого не хватает...»

Фрэнк Мюллер: «Подводные деятели никакого разделения труда нам не дадут, вы же понимаете...»

Джон Робинсон: «Ну почему... Может, потом, будем жить под их руководством...»

Фрэнк Мюллер: «Вот как! А вы знаете, что это будет за жизнь?»

Джон Робинсон: «Более развитые существа не могут быть более агрессивными, чем мы...»

Фрэнк Мюллер: «Кто вам это сказал?»

Джон Робинсон: «Был как-то теоретический разговор, начальник базы присутствовал...»

Фрэнк Мюллер: «То есть они были готовы нас на скотобойню отправить?»

Джон Робинсон: «Почему скотобойню?..»

Фрэнк Мюллер: «Рыбников говорил, что мы им нужны для жертвоприношений, вот этим вот цетокронам, никакая наша самоорганизация им не нужна...»

Джон Робинсон: «Я их по ТВ один только раз видел — вроде ничего опасного...»

Фрэнк Мюллер: «Тогда пойдем смотреть правду... Может, русские покажут... Рыбников говорил, что у них есть перебежчик с подводной лодки, я вам потом флешку принесу, дома с семьей посмотрите ,что это, там еще и рассказы очевидцев есть ...»

Фрэнк Мюллер и Джон Робинсон подходят к своему ангару и заходят в него. Вдали несколько офицеров уже стоят возле бомб, другие только заходят в помещения. Фрэнк и Джон заходят в кабинет и раздеваются. Фрэнк Мюллер подходит к батарее отопления и трогает ее.

Джон Робинсон: «Включили?»

Фрэнк Мюллер: «Да, уже теплая».

Джон Робинсон: «Тогда не замерзнем. Вы тут пока настраивайте, а я пройду посмотрю, все ли пришли, и уточню задачи».

Джон Робинсон быстрым шагом выходит из кабинета. Фрэнк Мюллер не спеша достает термос с кофе из сумки и ставит на стол две чашки. После этого он включает спутниковый приемник и телевизор. Идут новости о России. Показывается дорога, погода дождливая, срывается снег. Одетые в теплые куртки полицейские досматривают автомобили на трассе. Через некоторое время другое сообщение, тоже Россия. Снова полиция, но уже в помещении. За столом сидит полицейский начальник, напротив него — растрепанный человек полубезумного вида.

Диктор: «В последнее время в нашей стране появляется все больше и больше так называемых избранных. Ходят по предприятиям и магазинам, останавливают прохожих, рассказывают о последних днях мира. Есть и призывы к действию».

Далее разговор в полицейском участке.

Скачать книгу "Важнейшее дело" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Постапокалипсис » Важнейшее дело
Внимание