Король Драконов

Ксения Че
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Иккинг с Беззубиком победили Красную Смерть. И теперь драконы, лишившиеся Королевы, хотят, чтобы их спаситель стал новым Королём. Но у Иккинга есть семья и племя. Решится ли он на новую жизнь?

0
272
32
Король Драконов

Читать книгу "Король Драконов"




— Разведчики нашли тот остров, и мы решили обосноваться на нём. В чём же дело? — раздражённо ответил Иккинг. — Пусть потерпят.

— Но…

Иккинг резко подал Беззубика назад, тормозя его полёт и разворачивая лицом к стае. На миг у парня перехватило дыхание, когда он, маленькая песчинка, оказался напротив океана драконов. Он нервно откашлялся и крикнул во всю мощь своего горла:

— Я знаю, что все вы устали, — согласное шуршание. — Но подумайте вот о чём, — множество глаз смотрело на человека, — чем дальше мы от людей, тем вам… нам же будет лучше и безопаснее.

— Вы слышали Короля! — провозгласила Сигрун. — Все, кто не согласен с его волей, могут покинуть стаю и найти себе другое прибежище. Остальные — вспомните, кто вы! Вы племя Драконов!

Иккинг увидел, как роптание переросло в гул согласия и поддержки. Он удовлетворённо кивнул и снова повернул Беззубика.

Через пару часов полёта сгустился туман, а сразу за ним открылся новый, неизведанный мир. Вся стая с облегчением приземлилась на ближайший клочок суши, чтобы отдохнуть и набраться сил для завтрашнего полёта.

***

На следующий день Сигрун выпустила отряд разведчиков вперёд. Они уже были на острове, который должен стать домом для стаи Иккинга, и все остальные последовали за ними.

К вечеру стая приземлилась на обширный остров, богатый густыми лесами, водоемами и горами.

— Это то место? — спросил Иккинг у Сигрун, осматриваясь.

— Да. Оно достаточно удалено от вашего Архипелага. Здесь обитает множество драконов, которые могут… если захотят, конечно, присоединиться к тебе. Это сделает стаю сильнее и могущественнее…

— Подожди, не торопись, — прервал речи Старейшины Иккинг. — Мне бы с этими разобраться.

Но стая действовала как отлаженный механизм. Часть драконов отправилась на охоту, другая — на разведку. Третьи устраивались на ночлег. Уже были выставлены постовые. Самки и молодняк держался ближе друг к другу, и их оберегали драконы в возрасте. «Зачем им вообще предводитель?» — подумал Иккинг, поражаясь тому, насколько драконы организованны.

Эльдюр принёс к ужину рыбу для себя и друзей и любезно поджарил её своим дыханием для Иккинга. Беззубик с удовольствием заглатывал свежую макрель. Потом он слегка подогрел себе спальное место и улёгся на ночлег.

Иккинг наблюдал, как его стая постепенно погружается в сон. Вдруг его локтя коснулась шершавая чешуя.

— Не спится?

— Нет, Эльдюр, — вздохнул Иккинг. — А ты почему не ложишься? Сколько тебя знаю, ты постоянно дрыхнешь, — улыбнулся парень зелёному дракону.

— Я на посту. Беззубый сменит меня ближе к рассвету.

— Зачем это? Здесь же есть стража…

— У тебя — нет. Мы твоя личная стража.

— Но зачем? — удивился Иккинг.

— На всякий случай. Распоряжение Старейшины.

Иккинг нашёл взглядом большого коричневого дракона. Она наблюдала за ним немигающим взглядом. Парню стало не по себе и он поспешил отвернуться.

— Эй, Эльдюр, — Иккинг дотронулся рукой до морды Чудовища, — расскажи мне о ритуале обращения.

— О, это очень древний обряд! Я ни разу не видел ничего подобного, но мой дед рассказывал, он наблюдал его дважды. Один из людей всё же погиб, но ты не придавай этому значения, он был дрянь, если честно. А второй стал прекрасным драконом, я считал его своим дядей. Жаль, что он улетел в другие края.

— То есть я не единственный, кого обратят в дракона?

— Нет. Даже не рассчитывай на это.

— Это правда опасно?

— Смер-рте-ельно… — Чудовище едва шептало, оно приблизилось вплотную к Иккингу и заглянуло ему прямо глаза. Ни один мускул не дрогнул на лице Иккинга, и дракон хрипло рассмеялся. — А тебя не проведёшь! Этим ты мне нравишься — ты видишь суть всего.

— Ты будешь говорить серьёзно? — холодно поинтересовался Иккинг.

— А я что, не серьёзно говорю? — фыркнул Эльдюр. — Так вот. Сам ритуал занимает много времени. Сначала подготовка. Тебе надо будет максимально очистить тело и разум. Об этом расскажет Сигрун. Тебя положат на ритуальный камень. Затем Старейшина на глазах у всего племени будет читать древние заклинания. Их язык настолько стар, что я ни словечка не понимаю. А потом ты станешь драконом.

— Так просто?

— Не так уж и просто. Церемония длится несколько часов. Но тебе повезло — Сигрун — профи, — Эльдюр устало опустил морду на лапы. — Тебе лучше поспать, ваше величество. Завтра трудный день.

— Не называй меня так. Только не ты. Спокойной ночи, — Иккинг устроился поудобнее на спальном мешке. Он уснул сразу, как только закрыл глаза.

***

Трудным был не один день, а множество. Теперь перед Иккингом стояла задача узнать свой народ поближе, позаботиться о том, чтобы всем хватило места, проследить, чтобы не было разногласий. Также он занялся составлением карты острова и нанесением на карту близлежащих островов. Вместе с Беззубиком и Эльдюром они устанавливали контакт с местными драконами. Многие были заинтригованы Пророчеством и тем, что человек сидит верхом на Фурии, но напрямую к стае присоединились немногие. Все же Сигрун была права, Иккингу надо стать драконом.

Дни шли за днями, складываясь в недели. Иккинг так сильно увлёкся обустройством жилья для себя и своего нового племени, что у него почти не осталось времени вспоминать о своей прошлой жизни. Десятки мелких дел возникало у него каждый день. Драконы совсем не отличались от людей: те же споры, забота о своих семьях, жалобы на соседей.

Однажды Иккинг сидел на облюбованном им берегу. К нему в очередь выстроилось восемь драконов, и у каждого были какие-то просьбы и предложения. Парень устало слушал рычание толстой пожилой Громмелихи о том, что ей мешают спать соседи — чересчур шумная семейка Жутких Жутей. Иккинг с тоской смотрел в небо, где он с радостью скрылся бы от своих подданных, и невольно сравнивал себя с отцом, который вот так же разбирал каждый день жалобы племени.

В конце концов он резко прервал её грубым рыком, невольно сорвавшимся с губ. Громмелиха, опешив, умолкла — никто еще не слышал, чтобы их Король говорил по-драконьи. Беззубик и Эльдюр подняли головы. Они, как всегда, были рядом со своим другом. Иккинг сказал уже по-человечески:

— Скажите семье Жутей, чтобы они переселились ближе к лесу, там им будет удобнее. На этом всё.

Ожидавшие в очереди драконы протестующе зашумели. Беззубик выскочил перед Иккингом, рыча.

— Король займется вами позже!

— Спасибо, братец, — Иккинг взобрался в седло и скрылся в облаках.

И лишь ночами, оставаясь наедине со своими мыслями, Иккинг мог вернуться туда, где осталась его прошлая жизнь. Его не покидало назойливое желание узнать, как дела на Олухе. Что там происходит? Как там Астрид и ребята? Отправиться туда он не мог. Здесь Сигрун и остальные были правы: нити стоило оборвать. Но не вспоминать он не мог. Если бы можно было отправить им весточку…

Вдалеке раздалось щебетание и шуршание крыльев Жутких Жутей. «Ну конечно! — Иккинг резко сел на своей новой постели в своём новом доме. — Ну, конечно! Как я сразу не додумался! Огневичок мне поможет». И с этой мыслью Иккинг уснул, чтобы проснуться с первыми лучами солнца.

***

Наутро Иккинг принялся тренировать своего Огневичка доставлять почту. Он прикреплял к его брюшку кусочки пергамента и посылал дракончика сначала по острову к разным драконам, на словах передавая поручения или сообщения для них. Те читать, конечно, не умели и не собирались, но Иккингу это надо было, что Жуть привыкла переносить именно письма. Он помнил, как его нашёл посланник Сигрун на острове Берсерков. Жуть прекрасно справилась с ролью посланника. Она мало того, что разыскала Иккинга, но ещё и в точности передала послание.

Огневичок не с первого раза понял, что от него хочет Иккинг. Первые разы он улетал по своим делам. Но в конце концов стал исправно прилетать туда, куда Иккинг приказывал. Остальные драконы с любопытством наблюдали за маленькой зелёной козявкой, носящейся туда-сюда по острову с поручениями Короля.

Потом Иккинг усложнил задачу, посылая её на соседние острова. Сам Король без устали гонял Беззубика, проверяя исправность работы своей «почты». Наконец, он решил, что Огневичка можно послать на Олух. Конечно, Иккинг никому не сказал об этом. Письмо он написал ночью, запершись в своей скромной хижине, когда никто не мог его потревожить. Соблюдая меры предосторожности, он не сообщал никаких конкретных подробностей, больше интересовался, как дела на Олухе, да вкратце написал, что у него всё хорошо.

Огневичок улетел, а Иккинг стал ждать ответа от Астрид. Через несколько дней он его получил, но и сам был не рад, что взялся за это дело. Она просила его оставить в покое и её, и племя, жить своей жизнью и забыть о том, что он когда-то был человеком.

«Как это, забыть? Я всё ещё человек…» — размышлял Иккинг бесконечно долгой бессонной ночью. Возле двери послышалась возня, и парень поспешно спрятал пергамент и встал с кровати. На пороге стояла Сигрун.

— Мой Король, — склонила она голову. Иккинг сглотнул, он знал, зачем она здесь. — Пришло послание от Гуда, — нет, этого он не ожидал. — Он хочет с тобой познакомиться лично. Собирайся, мы вылетаем сейчас же.

========== Глава 13. Встреча с Гудом ==========

— Нам далеко лететь? — спросил Иккинг у Сигрун. Старейшина ждала его неподалёку от хижины Короля.

— Нет. Ты готов?

— Да, только Беззубик…

— Он останется здесь.

— В каком смысле? — в голове у Иккинга это не укладывалось, он летал только на Беззубике.

— Ты полетишь со мной. Можешь прихватить Блосси. Но Фурия останется здесь, — Сигрун говорила твёрдо, так что Иккинг сразу понял, что сопротивляться не получится. — Пока тебя не будет, кто-то должен приглядывать за стаей.

— Да, ты права… Эльдюр!

— Я здесь, ваше ве… — дракон осёкся и с тихим рычанием склонил голову.

— Не паясничай, глупая зелёная ящерица, — ласково проворчал Иккинг. — В первую очередь мы друзья, — продолжал Иккинг, взбираясь на шею Чудовищу. — Когда ты это поймёшь?

Уже сидя на драконе и возвышаясь над стаей, Иккинг позвал Беззубика.

— Присмотришь тут за всем? — тихо попросил он.

Беззубик с беспокойством поглядывал на Сигрун.

— Конечно.

Фурия буравила взглядом Старейшину. Беззубик явно был взволнован тем, что она забирает всадника. Сигрун не обращала внимания на Фурию, она сидела спиной ко всем и терпеливо ждала, когда Иккинг простится.

— Через сколько мы вернёмся? — спросил юный Король у Старейшины, когда они отлетели от острова.

— Может, уже завтра.

— Так быстро? — Иккинг не скрывал удивления. Ему казалось, что загадочный Гуд должен жить очень далеко.

— К полудню мы доберёмся до нужного острова. И уже утром полетим назад.

Иккинга разбирало любопытство, но он не стал больше ничего спрашивать, решив довериться происходящему с ним, как уже было до этого. В конце концов, Старейшина знает, что делает. «Может, этот Гуд решил встретиться со мной не на своей земле, а в другом месте? — размышлял Иккинг, держась за массивные рога Чудовища. — Интересно, какой он? Даже Беззубик его не видел… но Сигрун-то наверняка знакома с ним лично».

Скачать книгу "Король Драконов" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание