Двенадцать хитростей Ван Ли

В. Головачук
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Если ты ленивый заклинатель в самом известном клане, то никогда не ругайся со старейшинами, иначе они найдут способ тебя перевоспитать.

0
221
64
Двенадцать хитростей Ван Ли

Читать книгу "Двенадцать хитростей Ван Ли"




— Простите. Этот господин совершенно не достоин оказанной ему чести и поэтому лучше вам поискать какого-нибудь другого достойного заклинателя, — поклонился свитку он и поспешил прочь из комнаты.

Перепрыгивая через три ступеньки, заклинатель помчался к выходу. Вслед за его спиной раздался разочарованный вздох, а следом за ним и свист приближающихся заклинаний. Мужчина испуганно замер. Создавалось такое ощущение, будто ему дали пинка под зад, заставив отпрыгнуть от этой двери.

Придя в себя и посмотрев под ноги он не удивился. Его ждало четыре больших черепахи и одна маленькая.

— Ну в самом деле… — выдохнул Ван Ли.

Естественно ему никто не ответил.

— Ладно. В этот раз я тебя сразу найду. Это не трудно. Просто как вспомню эту уродливую мордочку, так сразу и волосы дыбом встают, — пробормотал он и был укушен за ногу.

Черепаха, с царапиной на панцире, недовольно взяла алую ленту в рот и смотрела на него с упрёком.

— Беру свои слова назад. Ты очень красивая и умная, — хмыкнул он. — Но давай сразу договоримся. Мы не писаем друг на друга, даже если глубоко оскорблены, и конечно не кусаемся. Хорошо?

И тут же заметил, что черепаха осуждающе покачала головой.

Стало припекать. Конечно заклинатели могли контролировать температуру своего тела и любая погода не вызывала у них дискомфорта, но этого нельзя было сказать о продавце книг, который мог уйти в любой момент оставив любителя почитать без духовной пищи.

— Значит так, — задумался Ван Ли, хватая на руки черепаху и не обращая внимания на трепыхающуюся ленту. Если зверушке хочется её носить, то пускай носит. — Сейчас мы идем за книгами, а затем, на обратном пути я куплю тебе капусты, а себе сладостей. Договорились?

Камешек отрицательно покачала головой.

— Вот и славно, — улыбнулся Ван Ли, не обращая внимания на её изумленно-обиженные глаза.

Книжная лавка «Мудрость на страницах» была явным произведением искусства. Этот прекрасный уголок уюта и радости, был украшен разнообразными цветами, а его стены увешаны специальными амулетами, которые охраняли от зла и грабителей.

При входе в лавку, путников встречала кошка по имени Мяо-Луй. У нее были глаза, в которых крылась таинственная мудрость, и она всегда приветливо здоровалась с посетителями мягким мурлыканьем.

Как только вы входили в лавку, то попадали в мир тихой гармонии. Светло-зеленые стены были украшены рисунками оригинальных историй, изображающих волшебство, приключения и дружбу. Ряды полок, загруженных книгами и свитками так и манили своей загадочностью и чарующим ароматом страниц.

Амулеты, которые украшали стены, имели разные формы и символы. Среди них можно было увидеть знаменитую драконью голову, символ силы и удачи, а также изображения журавлей, которые обещали долгую жизнь и мудрость. Вдоль полок тянулись стеклянные бутылочки, заполненные травами и растениями, которые книжный продавец использовал для приготовления настоек, помогающих сосредоточиться или получить вдохновение.

В самом сердце лавки стоял деревянный стол, на котором раскладывались старинные карты и рукописи астрологов. Там же находился большой китайский чайник, из которого всегда подавали гостям ароматный чай, помогающий раскрыть свои мысли и войти в гармонию с окружающим миром.

Книжная лавка «Мудрость на страницах» была настоящим убежищем для всех, кому нужна была порция мудрости, вдохновения или просто тихое место, где можно уединиться с любимой книгой. Здесь каждая страница раскрывала новые горизонты, заставляла задуматься и вникать в тайны бытия.

— Я в раю, — выдохнул Ван Ли, и по его телу пробежали десятки мурашек.

Хозяин довольно улыбнулся и поспешил налить чай.

— У вас очень милая черепашка, — заметил он. — Я не ожидал увидеть такую гостью и поэтому не приготовил морковок, но у меня есть парочка листов салата. Если вы не против, я принесу их моей гостье.

Камешек довольно сощурилась и согласно кивнула.

— Она не против, — улыбнулся заклинатель и посмотрел на лежавшие на столе свитки. Многие из них он видел впервые.

— Нам прислали рукописи рецептов и несколько новостных свитков, — донеслось из соседней комнаты, куда хозяин пошел за салатом. — А так же парочку чудесных романов. Особенно мне понравился роман про заклинателя Цюаня.

— О! Такого я еще не читал, — довольно потер руки Ван Ли и взял пиалу.

Хозяин принёс салат и поставив его перед черепахой довольно расправил усы. Он очень любил делиться прочитанным и это приносило ему несказанную радость. Но, был у него маленький недостаток, как и у большинства читающих людей. Если он начинал рассказывать про какую-то книгу, то его казалось не сможет остановить даже взбесившееся умертвие пока он не расскажет все, до конца.

Скачать книгу "Двенадцать хитростей Ван Ли" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Самиздат, сетевая литература » Двенадцать хитростей Ван Ли
Внимание