Принц Ансар и поиски волшебства

Рацлава Зарецкая
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В одной арабской стране, где ночи горячи, словно день, и почти вся земля покрыта песком, постепенно стало исчезать волшебство. Потомок Аладдина, принц Ансар, жаждет разгадать эту тайну. Бродя под видом нищего по улицам Аграбы, он встречает странного незнакомца с глазами цвета индиго, который рассказывает принцу о волшебных плодах, дарующих вкусившему их исполнение его заветного желания. Однако, чтобы получить эти плоды, Ансару придется не только пуститься в опасное путешествие через знойную пустыню, но и отыскать таинственную девушку, которая правой рукой может исцелять, а левой — проклинать.

0
265
6
Принц Ансар и поиски волшебства

Читать книгу "Принц Ансар и поиски волшебства"




Глава четвертая, в которой Ансар и Далия находят смоковницу, собирают золотые фиги и снова сталкиваются с разъяренными разбойниками

Пробудившийся от капли крови принца скарабей взмыл вверх и устремился в сторону пустыни. Ансар и Далия пришпорили коней, которых в благодарность подарили им жители деревни, и устремились вслед за волшебным жуком.

Всю ночь путники ехали по темной пустыне и только звезды и луна освещали им путь, да золотой скарабей маячил впереди маленьким фонариком.

Когда небо начало светать, путники оставили позади бескрайнюю пустыню. Перед ними теперь простиралось сочное зеленое поле. Подобной зелени ни разу в жизни не видела ни Далия, ни Ансар. Можно было сказать, что земля эта благословлена богом и процветает, если бы не огромное сухое дерево посреди.

— Кажется, мы у цели, — сказала Далия.

Словно в подтверждении ее слов скарабей устремился прямиком к дереву. Подлетев к нему, жук покружил над его сухой кроной и упал замертво.

Ансар направил коня к зеленым полям. Далия последовала за ним. В благоговейном молчании они проехали по зеленой траве и спешились у смоковницы.

— Ты готова? — спросил Ансар у девушки.

Далия запрокинула голову и посмотрела на сухие кроны дерева. Человек в сравнении с ним был крошечным, а никого больше девушке еще не доводилось исцелять.

— Я готова, — решительно ответила Далия, шагнула к дереву и прислонила к нему правую ладонь.

Зажмурившись, девушка принялась шептать слова, которые были непонятны Ансару. Рука Далии засветилась золотым светом, который плавно перешел в дерево, обволакивая своим теплым свечением сначала ствол, а затем и ветви. Смоковница постепенно начала оживать — ветви крепли, на них на бухали почки, затем появились листы, а за ними и цветы.

По мере того, как дерево крепло и оживало, Далия слабела. Ее лоб взмок, лицо побелело, спина сгорбилась. Ансар кинулся было к ней, но девушка остановила его взмахом левой руки. Сморщившись, Далия из последних сил продолжила шептать заветные слова.

Вот на смоковнице появились первые плоды. Они росли, множились и из зеленых превращались в золотые.

— Хватит, Далия! — воскликнул обеспокоенный Ансар. Девушка увядала прямо у него на глазах. — Плодов достаточно!

Но Далия продолжала отдавать дереву свою силу, или же это дерево забирало ее у девушки. Немедля больше ни секунды, Ансар схватил Далию и с силой оторвал ее от дерева. Тихо ахнув, девушка в конец ослабла и, потеряв сознание, обмякла в руках Ансара.

— Далия! — воскликнул напуганный принц, но девушка ему не ответила.

Прислушавшись к ее равномерному дыханию, Ансар облегченно выдохнул. Погладив Далию по волосам, он осторожно уложил ее в густую зеленую траву подальше от дерева, а сам принялся трясти ветви и собирать в мешок золотые фиги. Плодов было много, и Ансар восторженно размышлял, как раздаст фрукты нуждающимся людям.

Когда мешок наполнился, к принцу подошла очнувшаяся Далия.

— Ты закончил? — тихо спросила она.

Ансар кивнул.

Не говоря лишних слов, Далия коснулась левой ладонью ствола дерева. Понадобилось всего одно слово на непонятном языке, и из руки девушки вырвалась настоящая тьма, пронзив кору смоковницы. В тот же миг дерево начало чахнуть и увядать. Ансар не успел и глазом моргнуть, как смоковница стала такой, какой они ее увидели впервые.

— Зачем? — воскликнул пришедший в себя принц.

— Плоды этого дерева не должны попасть в плохие руки, — устало произнесла Далия.

— Но ты потратила на ее восстановление столько сил…

— Они восстановятся, — неуверенно сказала девушка. — Идем, не стоит тут задерживаться.

Увидев в траве блестящего скарабея, принц поднял его и положил в карман. Помог Далии забраться в седло, а затем и сам сел верхом на своего коня.

Обратный путь был уже не таким оживленным. Далия выглядело очень устало и не могла быстро ехать. Сокращать путь через пустыню Ансар не рискнул из-за состояния Далии, поэтому сразу же направил коней в обход, по дальней дороге.

Почти все время девушка дремала в седле и просыпалась лишь чтобы выпить воды и съесть немного сухофруктов.

— Почему ты не ешь фигу? — спросила она после очередного перекуса.

— Потом, — ответил Ансар.

— Боишься?

Помедлив, принц кивнул. Теперь, когда ответы на вопросы были в его руках, он ощутил страх. Вдруг они не удовлетворят его интерес? Вдруг его желание разгадать тайну исчезновения волшебства не столь сильное и, съев фигу, он ничего не узнает? Сомнения поглотили разум принца, поэтому он решил съесть фигу лишь тогда, когда вернется домой и все хорошо обдумает.

Далия больше не стала расспрашивать его. Лицо девушки уже не выглядело столь бледным, как раньше, и Ансар порадовался тому, что ей становится лучше. Однако стоило ему немного расслабиться, как новая беда настигла их со стороны пустыни.

Четырех черных всадниках на вороных конях Ансар заметил сразу же. Еще троих увидела Далия, а затем появились еще десять. Все они надвигались с трех сторон и, соединившись на дороге, по которой ехали Ансар и Далия, устремились за путниками.

— Это разбойники! — испуганно воскликнула Далия, пришпорив своего коня. — Все это время они следили за нами!

Ансар зарычал и, приподнявшись в седле, погнал коня вперед по дороге. Разбойники не отставали ни на шаг, и Ансар, потеряв ориентир, свернул не в том направлении, но было уже поздно. Понадеявшись, что дорога не заведет их в тупик, принц пришпорил коня и устремился вперед. Однако вскоре его ожидало разочарование.

Дорога привела путников на вершину скалы, где впереди был лишь обрыв, а позади — свирепые разбойники. Выругавшись от отчаяния, Ансар схватился за саблю, но его остановила Далия.

Спрыгнув с лошади, девушка уверенно направилась к приближающимся разбойником.

— Далия! — закричал принц, тоже спешившись.

— Охраняй плоды! — не оборачиваясь, крикнула девушка.

Разбойники тоже спешились и, достав сабли, с кривыми усмешками смотрели на приближающуюся к ним безоружную хрупкую девушку. Однако Далия вовсе не была безоружной. Вскинув левую руку вверх, девушка произнесла волшебное слово, и ее ладонь вмиг окутала густая тьма, стелящаяся вниз, подобно туману.

Разбойники на миг опешили. Тот, кто был ближе всего к Далии, пришел в себя первым и кинулся на девушку, замахнувшись саблей. Далия ловко увернулась от удара, коснулась левой рукой головы разбойника, и она в миг почернела. Разбойник не успел даже понять, что произошло, как замертво упал на землю.

Случившееся заставлю остальных стушеваться. Этим замешательством и воспользовалась Далия. Ловко снуя от одного к другому, она касалась разных частей тел разбойников, и те сразу же падали замертво. Все шло идеально, пока Далия не начала уставать. Следящий за ней Ансар сразу же заметил, как один из разбойников, которого она коснулась вскользь, поднялся и, хромая, начал подкрадываться к девушке сзади.

— Далия, обернись! — крикнул Ансар, кинувшись на помощь.

Его крик утонул в криках разбойников. Далия не обернулась, и тогда Ансар, вынув саблю из ножен, блокировал удар, который хотел нанести девушке разбойник.

— Спасибо, — произнесла Далия, разобравшись с последним разбойником.

Ансар улыбнулся ей, радуясь тому, что оба были целы и невредимы.

Вдруг со стороны обрыва послышалось ржание коней. Ансар и Далия повернулись к животным и увидели, как оставшийся разбойник стягивал со спины коня мешок с фигами.

— Стой! — взвизгнула Далия, кинувшись к разбойнику, который испугался ее крика, схватил мешок и хотел было ломануться в сторону, но ему не дал этого сделать вовремя подбежавший Ансар.

Зашипев змеей, разбойник выставил вперед саблю и крикнул:

— Попробуйте отобрать!

— Осторожно, сзади обрыв! — предостерег его принц, тоже вынимая саблю.

Разбойник обернулся, и в этот момент Ансар напал на него. Однако противник был внимателен и силен, он сразу же блокировал удар принца и, отпрыгнул в сторону, размахивая мешком с фигами как дополнительным оружием.

Далия наблюдала за их поединком на краю обрыва и держала наготове окутанную тьмой руку. Наконец Ансар нанес разбойнику удар такой силы, что сабля противника отлетела в сторону. Далия кинулась вперед, чтобы коснуться рукой его спины, но в это время Ансар снова занес саблю и ударил. Разбойник защитился мешком с фигами, и сабля принца лишь вспорола его грубую ткань и мягкие плоды внутри. В этот миг Далия коснулась спины разбойника и тот, вскрикнув, упал на землю и больше не пошевелился.

Плоды, что остались целыми после удара Ансара, рассыпались по земле и покатились к краю обрыва.

— Фиги! — воскликнул принц, пытаясь ухватить хоть один плод.

Но было уже слишком поздно. Он успел поймать лишь два плода, а Далия — один.

Опустившись на колени возле обрыва, Ансар громко и отчаянно закричал, и крик его разнесся по всей пустыне, простирающейся под обрывом.

Скачать книгу "Принц Ансар и поиски волшебства" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Современная сказка » Принц Ансар и поиски волшебства
Внимание