Больные ублюдки
- Автор: Тилли Коул
- Жанр: Современные любовные романы / Маньяки / Любительские переводы
Читать книгу "Больные ублюдки"
Эллис
Спустя шесть месяцев…
— Миссис Дженкинс, Вы можете себе представить, что уже завтра мой День рожденья? — спросила я, выйдя из душа. — Десять лет.
Я села за туалетный столик, и миссис Дженкинс вытерла полотенцем мои влажные волосы.
Улыбнувшись мне в зеркало, она отложила полотенце в сторону и взяла расческу.
— Ну, — сказала она. — Ваш День рожденья наступит уже через час.
Я взволнованно улыбнулась.
— Ваш папа разрешил Вас сегодня побаловать и позволил Вам не спать допоздна.
Миссис Дженкинс высушила мне волосы феном и зачесала их расческой назад. Она закрепила у меня на голове черный ободок, концы моих волос слегка загибались к плечам.
— Сейчас, я полагаю, Вы снова хотите надеть синее платье? — она покачала головой. — По крайней мере, у нас есть одно новое. Специально на Ваш День рожденья. Для девочек постарше.
— Да! — восторженно произнесла я. Мне ужасно хотелось надеть это платье. Я тронула ладонью её руку. — Но теперь, когда мне уже десять, можно мне носить те гольфы?
Затаив дыхание, я скрестила на другой руке пальцы и, прыгая с ноги на ногу, стала молиться про себя, чтобы она сказала «да».
Миссис Дженкинс наклонилась и поцеловала меня в голову.
— Конечно, юная леди. Теперь Вы большая девочка.
Я завизжала и побежала к шкафу. Я схватила гольфы в черно-белую полоску, которые в прошлом году купил мне папа. Они всё еще пахли так, словно только что из магазина. Когда они прибыли по почте, он посмотрел на них и сказал, что мне еще рано такие носить. Но пообещал, что я смогу надеть их на свой День рожденья. Когда мне исполнится десять. Потому что для меня это будет особенный день.
Я стану большой девочкой.
— Куда мы опять идём? — спросила я миссис Дженкинс, начиная одеваться в платье и новые гольфы. Нарядившись, я окинула взглядом свое новое синее платье. Оно оказалось более облегающим, чем все те, что были у меня раньше. И короче, и юбка раздувалась у бедер пышным облаком. К платью прилагался даже черный поясок, который застёгивался у меня на талии. Я надела его и посмотрела на себя в зеркало. У меня округлились глаза. Я выглядела такой взрослой!
— Это сюрприз, — миссис Дженкинс принесла мне чашку чая. — Вот, выпейте это.
Я взяла у нее из рук горячий чай и, сев за туалетный столик, поднесла к носу чашку. Закрыв глаза, я почувствовала знакомый запах «Эрл Грея» — моего самого любимого чая. Я бы вообще ничего больше не пила.
Я сделала глоток, потом еще один и поставила чашку на стол. Миссис Дженкинс вышла за дверь. Когда она вернулась, у нее в руках была какая-то коробка.
— Пейте свой чай, Эллис, — напомнила она и встала передо мной.
Я отхлебнула еще немного чая.
— Что в этой коробке?
Миссис Дженкинс поставила её мне на колени. Крышка коробки была перевязана синей лентой.
— Это от Вашего папы.
Не в силах сдержаться от волнения, я открыла её и, развернув голубую папиросную бумагу, обнаружила там черные кожаные туфли. Нет, не туфли, а ботильоны. Я достала один из коробки. Сбоку на нем красовались четыре золотые застежки. Но самое главное — у него был небольшой каблук. Папа никогда не разрешал мне носить туфли на каблуках; он говорил, что это не для маленьких девочек.
Но у этих были каблуки… потому что он сказал мне, что в десять лет я уже стану большой.
— Они восхитительны, — прошептала я и, взяв в руки оба ботинка, потрясённо уставилась на них. Пара.
Миссис Дженкинс забрала у меня ботильоны и встала на колени.
— Давайте их наденем.
Я подняла ногу. Не успела я сунуть в них пальцы, как миссис Дженкинс остановилась.
— Чай, — произнесла она. — Прежде чем мы пойдем вниз, я хочу увидеть пустую чашку.
— Да, мэм, — одним глотком я допила всё, что осталось.
Миссис Дженкинс улыбнулась мне, когда я показала ей пустую чашку.
— Хорошая девочка, — проговорила она и, тихо напевая, надела мне на ноги ботильоны.
Закончив, она поднялась и протянула мне руку.
— Давайте, мисс, посмотрим, сможете ли Вы в них стоять.
Я не сомневалась, что смогу, потому что давно играла с мамиными старыми туфлями на высоком каблуке. Но встав со стула, я пошатнулась и ухватилась за миссис Дженкинс. Комната немного накренилась вправо. Я приложила руку ко лбу.
— Миссис… Миссис Дженкинс… Мне… Мне что-то нехорошо, — я потерла глаза. Всё казалось каким-то размытым.
— Эллис, с Вами всё в порядке, — ответила она и схватила меня за руку. Она посмотрела на висящие у меня на стене часы. — Уже полночь, мисс Эрншоу. Вам официально исполнилось десять лет.
Она улыбнулась, но сейчас её улыбка показалась мне перекошенной.
— С Днем рожденья!
— Миссис… — снова попыталась проговорить я, но она потянула меня к двери. Я держалась за нее изо всех сил. Дыхание странно свистело у меня в ушах. Оно становилось то слишком быстрым, то слишком медленным, и вокруг раздавался звон.
Миссис Дженкинс привела меня к лифту и нажала на кнопку. Она снова мне улыбнулась. Я хотела сказать ей, что мне по-прежнему нехорошо, но с моим горлом случилось что-то непонятное — его очень сильно сдавило. Я схватилась за горло и почувствовала, как у меня из глаз потекли слезы. Я прикрыла веки.
Мне нужен был Кролик.
С ним мне всегда становилось лучше. Но его все время у меня забирали. Теперь я практически его не видела. Только когда он в тайне ото всех по ночам пробирался ко мне в комнату. Но когда он приходил, он всегда вел себя очень странно. Он всегда прижимался к стене и, раскачиваясь взад-вперед, смотрел на свои часы.
«Тик-так, тик — так, тик-так, тик-так…»
Но он меня обнимал. Он всегда стискивал меня в объятиях. Он никогда раньше такого не делал, но теперь он так сильно прижимал меня к себе, что иногда мне становилось тяжело дышать. А на прошлой неделе… на прошлой неделе он даже прижался губами к моей голове. У меня чуть не взорвалось сердце. Кролик меня поцеловал. Когда ему было грустно, я поцеловала его в губы. Но я не могла и мечтать, что он когда-нибудь меня поцелует.
Сейчас мне хотелось, чтобы он снова меня обнял. Чтобы снова меня поцеловал. С Хитэном я всегда чувствовала себя в безопасности.
Я невольно вздрогнула, когда двери лифта открылись, и яркий свет потолочных светильников ослепил мне глаза. Последовав за миссис Дженкинс, я споткнулась о ковер. Я взглянула на свои руки, и мне удалось сделать небольшой вдох. Я все еще держала в руке куклу, сжимая в кулаке ее длинные светлые волосы.
«Она защитит тебя от плохих людей…» — пронесся у меня в голове мамин голос.
В коридоре послышался звук шагов. Подняв голову, я увидела вдалеке Кролика. Дядя Клайв положил ладонь Хитэну на плечо и вел его в комнату. Я попыталась окликнуть Хитэна, но не успела вымолвить и слова, как дядя Клайв завел его в комнату и закрыл за собой дверь. Я все пыталась открыть рот, спросить миссис Дженкинс, куда ушли Хитэн и дядя Клайв, но не могла пошевелить губами. Они онемели.
Хитэн здесь тоже из-за сюрприза на мой День рождения?
Может сюрприз заключается в том, что его, наконец, мне вернут после того, как так долго от меня скрывали?
Миссис Дженкинс остановилась у папиной двери. Она поправила ободок у меня на голове и пригладила мне волосы.
— Ваш папа подумает, какая же Вы красивая, мисс Эрншоу. Его идеальная девочка.
Я попыталась моргнуть, но мои веки еле двигались. Я открыла рот, чтобы сказать ей о том, что хочу вернуться в постель, но у меня во рту всё пересохло, и было невозможно пошевелить языком. Губы казались такими распухшими, что их не удавалось разомкнуть, и я не могла произнести ни слова.
Миссис Дженкинс привела меня в папин кабинет. Закрыв позади нас дверь, она крепче сжала мою ладонь. Папа широко улыбнулся и поднялся с кресла.
— Эллис! — произнёс он и, протянув руки, подошел ко мне. Он обнял меня и крепко прижал к себе. Папа поцеловал меня, громко чмокнув в щеку.
— С Днем рожденья, детка, — он сделал шаг назад и, держа меня за руки, оглядел с головы до ног. — Ты замечательно выглядишь.
Я подалась немного вперед, чтобы лучше его видеть, и пошатнулась.
Все мои дяди по очереди крепко меня обняли. К тому времени, как от меня отошел последний из них, я почувствовала у себя на щеках слёзы.
«Помогите! — хотела закричать я, но не смогла. — Со мной что-то не так!»
— Иди сюда, малышка, — папа провел меня в центр расставленных по кругу шикарных кожаных кресел. Он отошел в другой конец комнаты, и воздух наполнился звуками «Дорогой Джесси», моей самой любимой на свете песни. Папа и все мои дяди уселись в кресла.
— Потанцуй для нас, детка, — сказал папа, и вдруг комната перестала крениться в сторону.
Я попыталась помотать головой. Хитен велел мне никогда больше для них не танцевать. Он повторял мне это каждую ночь. Каждую ночь он заставлял меня ему это обещать. И с тех пор как он мне это запретил, я больше для них не танцевала.
Не знаю, увидели они, как я мотаю головой или нет, но мой папа, похоже, на меня рассердился. Я крепче сжала в кулаке волосы свей куклы.
— Танцуй, детка, — снова сказал он.
Когда я отказалась, он поднялся на ноги. Он коснулся ладонью моего лица, а затем провел пальцем по моей щеке.
— Она выпила? — спросил он у кого-то, кто стоял у меня за спиной.
— Все до капли, — ответила миссис Дженкинс. — Я проследила.
Я услышала, как она вышла из кабинета, и за ней закрылась дверь.
Тут встал дядя Джон и подошел к нам. Он потянул моего папу за руку и сказал:
— Я выиграл право на эту ночь, Джейкоб. Я иду первым. Это была честная сделка. Я выиграл ее в покер честно и справедливо.
Мой папа кивнул и жестом указал на дверь. Дядя Джон взял меня за руку и вывел из комнаты. Я обернулась посмотреть на папу, но он уже разговаривал с остальными моими дядями. Они пожимали ему руку и смеялись. Дядя Сэмюэль хлопал его по спине.
Дёрнув меня за руку, дядя Джон потянул меня вперед. От резкого движения я разжала кулак, и выронила куклу на пол.
«Нет!» — попыталась прокричать я, когда Алиса упала на ковёр, но я по-прежнему не могла пошевелить ртом. Пока дядя Джон вел меня по коридору, я всё смотрела, как она лежит там на ковре. Мы остановились у двери, что располагалась напротив той комнаты, в которую зашел Хитэн с дядей Клайвом. Я протянула руку и провела пальцами по деревянной двери Хитэна. Я попыталась произнести его имя. Но не издала ни звука. Не успела я постучать, чтобы мой Кролик вышел ко мне и сказал моему папе и дядям о том, что я слишком больна для их сюрприза ко Дню моего рождения, как дядя Джон увел меня в комнату.
Он повёл меня к кровати, и я облегченно вздохнула. Он понял, что я больна. Он даст мне поспать. Он обо мне позаботится.
Он подвёл меня к краю кровати. Присев на нее, я закрыла глаза, чтобы как-то остановить вращение комнаты, и почувствовала, как руки дяди Джона пробежали по моим новым полосатым гольфам и устремились к бедрам. Он задрал мне платье, и я распахнула глаза. Когда он ухватился за мои новые кружевные трусики, которые подарила мне миссис Дженкинс, я вскочила и попыталась от него отодвинуться. Дядя Джон мне улыбнулся, а затем наклонился и, поцеловав меня в губы, стянул с меня трусики. Сняв их у меня с ног, он сунул их в карман своих брюк.