Сводные. Дилогия
Я вернусь... Слышишь? Вернусь, потому что нельзя жить так, как я жил раньше, а теперь все изменилось. Я стану лучше, веришь? Сделаю все ради того, чтобы ты была в безопасности и счастлива. Я верну тебя, балеринка, потому что это крохотное сердце у нас теперь одно на двоих. И у моего сына должна быть настоящая семья, которой никогда не было у меня.
~~~
Он мой сводный брат, от которого все отвернулись. Он опасен и вне закона, а у меня впереди карьера балерины в лучших театрах Европы, о которых я столько мечтала. Но одна ночь и одна ошибка меняет все... И две полоски на тесте способны разрушить сразу четыре жизни.
- Автор: Жасмин Майер
- Жанр: Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Молодежная проза
- Дата выхода: 2021
Читать книгу "Сводные. Дилогия"
Черт, о чем я только думал. Это же не кино, где лицо на весь экран и пропустить точно невозможно. Это чертов балет. И даже бинокль не помогает, они ведь разбегаются, как мыши.
Барашек, неужели обязательно столько раз поворачиваться к залу своей раскаченной задницей? Я ведь в бинокль вижу, что лосины, того и глядишь, треснут. Причем не только спереди. Может, не стоит столько прыгать?
Нет, ну это просто неуважение к сидящим в зале мужчинам. Даже в кружке школьной самодеятельности нам говорили, не поворачиваться к залу пятой точкой! А Барашка походу ничему не научили.
Почему Барашка на роль шута не определили? Ему бы пошел колпак.
Что вообще происходит на сцене? Кто все эти люди? Где лебеди? Озеро?
И самое главное, где моя балеринка?
Опять Барашек в центре, теперь аж с двумя танцует. А если Юля — одна из них? Боже, ну одинаковые! А сейчас еще и поменялись местами. Я эту рассматривал или ту?
Отложил бинокль в сторону. Невозможно. Постоянно натыкаюсь на мужские задницы и вздутые бугры спереди. Походу мужики в балете не растяжкой меряются, совсем нет.
Ладно, может, я ошибся спектаклем. А может, участие моей балеринки отменили. Не дай бог заболела… Но если не появится, то уйду после первого акта.
А может быть и так, что я ее просто не узнаю. И тогда задерживаться нет никакого смысла.
Слева громыхнуло «Браво!», и я аж подпрыгнул. За что «Браво», кому? Барашку? Да вы с ума сошли!
А вот шут молодец. Хорошо вертится. Даже сам похлопал ему. Сдержано, по-мужски.
Ой, опять Барашек. Да что такое. Теперь из кубка бухает прямо на сцене. Где лебеди, я вас спрашиваю? Я вообще туда попал?
— Извините, — шепчу паре сбоку.
Ноль эмоций.
— Прошу прощения! — уже громче.
Женщина дернулась и аж побелела от возмущения, но зато посмотрела на меня. Я улыбнулся. Потом вспомнил, что все еще в маске.
— Не подскажете, это какой балет? — перешел сразу к сути.
Она выпучила глаза.
— Да как вам не стыдно, молодой человек! — поджала губы и отвернулась.
Да чтоб вам пусто было. Сорок минут прошло, а я только Барашью задницу рассмотрел со всех ракурсов. Где справедливость?
А, ну вот, музыка знакомая, значит, это все-таки «Лебединое озеро», но где моя балеринка непонятно. Что за Кощей прыгает вокруг Барашка? Убивать его будет? Я не против. Кончайте уже, и я пойду. Дурацкий вечер, глупое решение. Еще и сотка за бинокль.
Ну вот и лебеди. И много…
Не знаю, где была моя голова, когда я думал, что узнать балеринку будет проще простого. Может, сразу уйти, не дожидаясь? Но эти справа снова шикать будут. Должно же это уже закончиться?
Вдруг кто-то появился в центре. В белом. Тонкая. Гибкая. Воздушная.
Боже…
Я даже приподнялся в кресле. Чуть не встал во весь рост, но вовремя опомнился. Потянулся к биноклю. И ощутил, как сердце запнулось в груди.
Узнал я ее сразу.
(1) бро - сленг, от английского brother, брат.
(2) месага - сленг, от английского message, сообщение.
(3) вписка - сленг, вечеринка на квартире.
(4) фланировать — медленно прогуливаться без особой цели.
(5) квест — задание, от английского слова quest.