До встречи с тобой

Стив Джей Скотт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Их любовь пылала ярко, как свеча. Посередине раскалённая, с глубоким и синим пламенем по краям. Некоторые считали их беспечными. Некоторые — сумасшедшими. Никто не одобрял. Тейлор Барретт искал ответы во вселенной, но не находил. Джуд Болер наполнила его темный мир харизмой и загадочностью, показав всем его «ураган». Это был самый увлекательный роман. Они были, как падающие звезды; как метеориты в небе, сталкиваясь, создавали потрясающий безрассудный роман, где они не могли дышать, но очень привязались друг к другу. Их души были открыты хаосу, обнажены и уязвимы. Смогут ли эти двое влюбленных пережить безумие жизни?  

0
295
67
До встречи с тобой

Читать книгу "До встречи с тобой"




Глава 2

Это было второго января. В городе было предсказуемо холодно, и Тейлор закутался в куртку. Джуд застегнула свое фиолетовое пальто и посмотрела в обе стороны, когда они вышли на улицу. Навес защищал их от снега, но не от холода. Джуд надела перчатки, как и Тейлор, а затем пошла по ветру.

Он был позади нее, но шагал в два раза быстрее, пока не догнал. Наклонив голову, он взглянул на нее. Ее щеки порозовели от непогоды, а к ресницам прилипли снежинки, которые она не потрудилась смахнуть. Он спросил:

— Мы куда-нибудь конкретно идем?

Ее глаза светились счастьем.

— Мир — наша радуга, Хейзел.

Он все еще понятия не имел, как работает разум этой девушки, но был слишком заинтригован, чтобы уйти. — Что это вообще значит?

Она рассмеялась так, словно ничто в жизни ее не беспокоило. Тейлор был очарован ей и не мог отвести глаз. Он никогда раньше не встречал никого похожего на нее, и не понимал, как ее беззаботное поведение вело ее по жизни. Она улыбнулась так широко, что на ее щеках появились две ямочки.

— Давай выясним это вместе. — Затем, как снег, она унеслась прочь.

Когда он снова догнал ее, то спросил:

— Как твоя фамилия, Джуд?

Она была экспертом в избегании ответов на его вопросы.

— Когда тот человек пожал тебе руку, он назвал тебя сыном. Ты действительно его сын или он налаживал с тобой контакт?

— Я его сын. Ты не любишь отвечать на вопросы, не так ли?

— От них мне становится скучно. Мне весь день задают вопросы. Как ты себя чувствуешь? Рискнешь ли ты выйти сегодня на улицу? Ты приняла свои таблетки? — Она повернулась к нему.

— Видишь, скучно. Мне так надоело все время говорить о себе. Тебе когда-нибудь бывает скучно от себя?

Ему было легко ответить на этот вопрос.

— Все время.

— Тогда ты действительно меня понимаешь.

Он хотел улыбнуться ей так, как, по его мнению, она ждала от него, но все еще зацикливался на вопросах, которые она перечислила. В частности, он зациклился на вопросе о таблетках.

— Ты приняла свои таблетки сегодня?

Кивнув, она похлопала его по спине.

— Не беспокойся обо мне, Хейзел. Все хорошо. Вот почему я здесь.

Все с ней было побочным эффектом предыдущей темы. Одно вело к другому.

— Почему именно ты здесь? Я имею в виду, почему ты была на вечеринке, если не знала моих родителей?

Она остановилась посреди тротуара и уперла руки в бока.

— Как я уже сказала, это невозможно.

Остановившись перед ней, он прищурил глаза от недоверия на ее комментарии.

— Это сейчас относится к моему цвету глаз или ко мне?

— Разве это не одно и то же? — Пройдя вперед, она повернулась к Тейлору, который все еще стоял там, где она его оставила.

— Ты идешь?

Он оступился и снова догнал ее.

— Ты хоть знаешь, куда идешь?

— Хочешь мороженого?

Она поражала его с каждым разом все больше, и он ответил:

— Холодно. Как насчет кофе?

— Я не люблю кофе.

— Вау, житель Нью-Йорка, который не любит кофе. — Взяв ее за руку, он остановил ее.

— Ты собираешься рассказать мне что-нибудь о себе?

— Я только что сказала, что не люблю кофе. Это уже кое-что.

Он вздохнул.

— Я серьезно, Джуд.

Его эмоциональный вздох утомил ее, и она дала ему самый честный ответ, на который была способна.

— Нет, если мне это сойдет с рук, — он посмотрел в ее голубые глаза.

Под ярким флуоресцентным светом круглосуточного магазина, он мог видеть, что они были зеленого цвета. Это были самые уникальные глаза, которые он когда-либо видел. Она была самой уникальной женщиной, которую он когда-либо встречал. Теперь ему стало стыдно за то, что он сделал ее несчастной, поэтому отвел взгляд.

— Отлично. Я ограничу свои вопросы. — И просто чтобы снова увидеть ее улыбку, он сказал:

— Давай мороженое.

Она подпрыгнула от радости.

— Я знаю отличное место в нескольких кварталах отсюда.

— Может поймать такси?

— Нет, я люблю снег. Это волшебно.

Посмотрев вниз по улице, а затем снова на нее, он начал задаваться вопросом когда перестал видеть магию в этом мире. Вероятно, он мог бы догадаться, но не хотел думать о том времени.

Полчаса спустя его руки замерзли, однако, он все же планировал съесть фисташковое мороженое с Джуд на ужин. Он купил угощения и присоединился к ней в киоске, где она удовлетворенно облизывала свой щербет.

Как только он сел, она спросила:

— Я думаю, что можно рассказать все о человеке по его любимому вкусу мороженого.

Тейлор наблюдал, как она высунула язык и облизнула мороженое в абсолютном блаженстве. Когда их взгляды встретились, она усмехнулась, поймав, что он наблюдает за ней. С трудом скрывая собственную улыбку, он спросил:

— Что фисташка говорит обо мне?

Она помолчала в раздумье, затем предложила:

— Может быть, не во всех случаях.

Наклонив голову, он сказал:

— У тебя есть свое мнение. Ты просто не хочешь делиться им со мной. Давай. Не сдерживайся. Я большой мальчик. Выдержу.

Покачав головой, она схватила салфетку и вытерла рот.

— Нет, все в порядке.

Он откусил один кусочек своего угощения и со всей серьезностью сказал:

— Я хочу знать, что ты думаешь обо мне. Мне любопытно.

Вся беззаботность, которая существовала между ними, исчезла, и ее голос стал мрачным.

— Не думаю, что ты фисташка. Это то, чего все остальные хотят от тебя.

— Так плохо, да?

Спустя пару мгновений, ее лицо выражало радость с широкой улыбкой, и эта, казалось бы, недостижимая возможность вернулась в глубину ее глаз.

— Поверь. Еще не слишком поздно.

— Будем надеяться. — Он посмотрел на свое мороженое и совершенно потерял аппетит к фисташкам. Встав, он выбросил его и вернулся к столу.

Джуд посмотрела на свое мороженое. Оно всегда было ее любимым и оставалось им до этого момента. Внезапно она потеряла всякое расположение к нему и тоже выбросила.

— Что теперь?

Он рассмеялся.

— Это у тебя безумные идеи.

— Они не безумные, — сказала она, защищаясь.

Тейлор мог сказать, что задел ее и не был уверен, должен ли испытывать облегчение, обнаружив что-то, что действительно повлияло на нее, или вину.

— Эй, Джуд. Стой. Я не это имел в виду.

Пожав плечами, она посмотрела на него. Он был красив. Джуд заметила это еще на вечеринке. Было трудно не заметить этого, но сейчас… при слабом свете магазина, окружающем его, и снеге, падающем на его голову, он был ошеломляющим. Протянув руку, она коснулась его щек своими пушистыми руками в зеленых перчатках. Его дыхание, казалось, остановилось, как и у нее, и она подошла ближе, кончики ее туфель соприкоснулись с его.

— Хейзел?

— Да? — ответил он так, как будто теперь это было его имя.

— Ты поцелуешь меня?

Тейлор хотел сделать это с тех пор, как встретил ее, но не осознавал до этого момента. Он взял ее щеки своими руками, без колебаний наклонился и поцеловал девушку. Он целовал ее до тех пор, пока не зашуршал снег, и их мир не закружился вокруг них. Он целовал ее до тех пор, пока ее губы не приоткрылись, и они не поделились секретом. Секретом, которым могли поделиться только они. Поцелуй, который говорил, что ты мне нравишься… а может быть, и больше. Поцелуй, который говорил через эмоции, а не слова. Поцелуй, который связал их с этим моментом и друг с другом.

Когда Тейлор отстранился, очень медленно, он открыл глаза и обнаружил, что ее глаза все еще закрыты, ее красные губы все еще приоткрыты, а руки все еще на нем.

Поэтому он снова поцеловал ее.

И еще раз.

Затем он поцеловал ее руки, взяв их в свои.

— Джуд?

— Да? — спросила она в ответ, оставляя свои руки там, где они были.

— Хочешь поехать ко мне домой?

Игривая улыбка скользнула по ее губам. Он с трудом оторвал от них взгляд, желая поцеловать ее снова, на этот раз дольше.

— Ты спрашиваешь меня, потому что хочешь переспать со мной?

— Я спрашиваю, потому что мне холодно, но я был бы не против переспать с тобой.

Ее улыбка стала безмятежной, согревая его.

— Ладно.

Тейлор не знал, чего от нее ожидать, чувствуя себя так, словно он просто решил прокатиться. Ее ответ был таким спокойным и приемлемым, что он снова удивился ей, но почувствовал себя счастливчиком, что эта причудливая, симпатичная девушка идет с ним домой. Держа ее за руку, они поймали такси и направились через весь город.

Джуд была во множестве красивых зданий на Манхэттене, но это было милое, и все равно казалось доступным, как и она сама. Ей это нравилось. Швейцар был в простом свитере и брюках. Никаких эполет (прим. переводчика — наплечников) на плечах, яркого костюма или костюма сторожа. Мужчина поздоровался с ними обоими и придержал дверь.

Тейлор жил на четырнадцатом этаже. Когда они шли по коридору, она сказала:

— Мне нравится это здание.

— Мне тоже.

Он придержал дверь открытой и последовал за ней внутрь. Квартира была современной, что ее не удивило. В конце концов, он был архитектором. Четкие линии. Простая цветовая гамма различных теплых оттенков коричневого. В отличие от стен, картины, висевшие на них, предлагали большие цветные всплески, каждая комната была посвящена отдельной теме. Королевский синий и бирюзовый в гостиной. Желтый на кухне. Она оглянулась на него и поймала его взгляд.

— Я надеюсь, что в спальне красный.

— Тогда ты не будешь разочарована.

Одобрительно наклонив голову, она подошла к большой стене с окнами и выглянула наружу. Было темно, но город всегда оставался освещенным, как звезды в ночи.

— У тебя есть жалюзи?

— Есть. Ты хочешь, чтобы я их опустил?

— Нет.

Проводя пальцами по стеклу, Тейлор наблюдал, как Джуд осматривает квартиру, втайне желая, чтобы ей понравилось это место, понравился он. Несмотря на отпечатки пальцев, которые он собирался убрать утром, это его не беспокоило.

— Не хочешь ли чего-нибудь выпить?

— Почему ты ведешь себя так официально?

— Я?

Ее глаза встретились с его.

— Да. Ты мне больше нравился, когда говорил о Барреттах как о вещах, а не людях.

— Я Барретт.

— И все же я все равно пришла сюда. — Джуд подошла к открытой двери. — Это спальня?

— Да.

— Я бы хотела пиво и кока-колу.

— Джек Дэниелс подойдет?

— Я выпью вина. Красного, — ответила она и исчезла в спальне. Тейлор перестал пытаться понять ее еще на вечеринке, так что ее предпочтения в напитках его не удивили.

Потребовалось несколько минут, чтобы понять, какую бутылку он хочет открыть. Сделав это, он налил им обоим по бокалу каберне и присоединился к ней в спальне. Он остановился в дверях, когда обнаружил ее спящей на его кровати.

— Джуд? — Он подождал несколько секунд, прежде чем повторить попытку.

— Джуд, ты не спишь?

Подойдя к ближайшей к ней стороне кровати, он поставил бокалы на ночной столик и опустился перед ней на колени. Ее глаза были закрыты, а дыхание было ровным и спокойным. Ее пальто было брошено на стул у окна, а ботинки валялись на полу. Зеленые перчатки все еще прикрывали ее руки, поэтому он осторожно снял их, одну за другой, и положил рядом с ее пальто, прежде чем пойти за одеялом, чтобы укрыть ее.

Скачать книгу "До встречи с тобой" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание