Грешница

Сабина Мамедова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Палома Соммерс ненавидит свою жизнь. Дочь мафиози. Бандита и убийцы, который уничтожил её детскую мечту о светлом будущем. С тех пор как ей исполнилось двенадцать, больше всего на свете девушка хочет сбежать и начать новую жизнь. Даже обворожительный Энтони Паркер не может погасить её ненависть к отцу. Но вскоре горькая правда ранит в самое сердце. Палома такая же, как и её отец. И сбежать от преступного мира не получится. Содержит нецензурную брань.

0
563
54
Грешница

Читать книгу "Грешница"




Бонус 1

— До свидания, мисс Блэк, — прощается со мной дружелюбный охранник, когда я направляюсь к выходу из здания.

— Приятного вечера, Теодор.

Ещё один плодотворный день подошёл к концу. Мне нравится преподавать уроки музыки. Вот только делаю я это не так часто. Большую часть рабочего времени я трачу на управление своей частной школой. Также много сил уходит на другие проекты, о которых и вспоминать лишний раз не хочется. Но я всё равно рада тому, что имею на сегодняшний день. И я безумно рада оттого, что мы с Тони, наконец-то, можем быть счастливы. По крайней мере мы стараемся. У него ведь тоже не остаётся много времени из-за службы. Иногда мы по несколько недель не видим друг друга. Это удручает. Но мы бы не были собой, если не занимались тем, что нам нравится. Благодаря этому мы смогли сохранить частичку себя прежних.

Хотя порой мне кажется, что нам бы было куда проще, если наши прошлые жизни исчезли насовсем.

Сажусь в машину и завожу двигатель, но не спешу ехать. Сегодня мне некуда спешить. Мистер Паркер — или как его теперь здесь называют Стивен Рид — снова в отъезде. И этот вечер я снова проведу одна в пустом доме. Возможно, за год, прожитый в Мэриленде, мне стоило с кем-нибудь подружиться. Но поверьте, у меня есть веские причины этого не делать. Смотрю на себя в зеркало заднего вида. Иссиня-чёрные волосы ниже плеч и длинная чёлка делает меня совершенно непохожей на ту Палому, которой я когда-то была. Но ведь сейчас я и не Палома вовсе. Теперь я Рейвен Блэк. Директор частной музыкальной школы в Мэриленде. В этом маленьком городишке, который сводит меня с ума. Здесь каждый знает друг о друге всё, а меня считают белой вороной. Иронично не находите? Но мне плевать на сплетни. Я с детства привыкла, что люди относятся ко мне не так, как к остальным. Это всегда случается с теми, кто принадлежит к криминальному миру.

Чёрт, я опять это делаю. Опять начинаю поддаваться чувствам и создавать проблему на ровном месте.

Чтобы как-то успокоиться и отвлечься набираю до боли знакомый номер. И конечно, абонент находится вне зоны действия сети.

— Чёрт бы тебя побрал, Паркер! — чуть ли не кричу я и откидываю телефон на соседнее сидение. В этот раз его нет слишком долго. Уже больше двух недель. И я с ума схожу от ожидания. Зная, где он находится, мне хочется выть от отчаяния. Вот только я ничего не могу сделать.

Выезжаю на дорогу и направляюсь в сторону дома. Надеюсь, горячая ванна и бутылка красного вина помогут мне хоть немного расслабиться.

Следующие несколько дней прошли в таком же темпе. И я по-прежнему не могла дозвониться до Паркера. Иногда (особенно в такие дни) мне хотелось махнуть на всё рукой и прекратить этот спектакль с «идеальной» жизнью.

Выхожу из душа и останавливаюсь напротив огромного зеркала.

Кажется, я уже это проходила.

Горько усмехаюсь своему отражению. Вот уже который год этот день становится для меня настоящим испытанием. И сегодня Энтони точно не удастся исправить ситуацию. Ведь его попросту здесь не будет.

Высушив волосы и надев свой обычный наряд строгой учительницы, направляюсь к выходу. И в этот самый момент мой телефон начинает звонить. Только на дисплее высвечивается совсем не тот номер, который я бы хотела видеть.

— Hola, mi pequeña paloma. (Здравствуй, моя маленькая голубка. — с испанского), — слышу приветливый голос моего единственного живого родственника.

— Hola, tio Louis. (Привет, дядя Луис.), — стараюсь, чтоб мой голос был радостным и задорным. — Pasó algo? (Что-нибудь случилось?)

— No querida. Solo quiero felicitar a mi sobrina por su cumpleaños. (Нет, дорогая. Я просто хочу поздравить мою племянницу с днём рождения.), — раньше дядя Луис не был таким сентиментальным, но после смерти отца мы стали общаться намного чаще. И дело вовсе не в семейной привязанности, но об этом как-нибудь потом.

— Gracias, tio. (Спасибо, дядя.)

— Pareces molesto. Tu amante te tiró de nuevo? (Ты кажешься расстроенной. Твой возлюбленный вновь тебя бросил?) — Ему действительно нужно научиться быть более сдержанным в своих выражениях. Но Луис прав.

— Sabes que no tiene otra opción. (Ты же знаешь, что у него нет выбора.), — звучит так, словно я оправдываю Энтони. Но я не могу оставить его слова без внимания.

— No hagas menos que él, Paloma. (Ты делаешь не меньше него, Палома.), — напоминает мне мужчина. Будто я и сама не знаю. Мы все чем-то жертвуем. Просто нет выбора. Пока нет. Но я над этим работаю. И Тони работает. И я знаю, что он готов на всё ради тех, кто ему дорог.

— Esto no es lo mismo. (Это не одно и тоже.), — хоть у нас одни цели, но методы абсолютно разные.

— Tal vez todo en esa otra chica? (Может, всё дело в той другой девушке?), — произносит Луис и от его слов мне хочется кинуть чёртов смартфон об стену. Как он смеет сомневаться в Паркере? Или во мне? Мы пережили слишком много, и я абсолютно доверяю ему. Он бы никогда не поступил так со мной. Просто не смог бы.

— No te atrevas a pensar eso, Louis! Confío completamente en él. (Даже не смей думать так, Луис. Я полностью доверяю ему.)

— Lo siento, no quise lastimarte. (Прости, я не хотел обидеть тебя.), — но я знаю, что ему не жаль. Для нашей семьи не существует такого понятия, как жалость.

— Ya sabes, si no tienes noticias de casa, entonces me tengo que ir. Te llamo más tarde, tío Louis. (Знаешь, если у тебя нет никаких новостей из дома, то мне пора идти. Я позвоню тебе позже, дядя Луис.)

Сбрасываю вызов и делаю несколько успокаивающих вдохов. Этот мужчина ещё хуже, чем был мой отец. Даже трудно представить, что он родной брат моей матери.

Луис Толедо является одним из членов мексиканской мафии и занимает в их рядах далеко не последнее место. Кстати говоря, это была одна из причин, почему моя мать решила связать свою судьбу с главой одной из нью-йоркских семей. Она привыкла к такой жизни ещё до встречи с моим отцом. Теперь мистер Толедо желает и меня приобщить к семейному делу. А этот мужчина не привык отступать, если что-то решил. Но сейчас думать о планах этого человека мне совершенно не хочется. Мне, вообще, ни о чём не хочется думать. Особенно о его словах. Это ведь полный бред. Энтони ни за что не станет мне изменять. Мы принадлежим друг другу без остатка.

Отгоняю непрошеные гнетущие мысли и направляюсь к выходу. Но как только я открываю входную дверь, меня ждёт ещё один сюрприз.

— Вы Рейвен Блэк? — молодой парнишка в курьерской форме смотрит на меня вопросительным взглядом.

— Да, это я.

— Вам пришла посылка, — он протягивает мне небольшую прямоугольную коробку и бланк. — Распишитесь, пожалуйста, здесь.

— Спасибо, — ставлю свою подпись и курьер удаляется, а я возвращаюсь в дом.

Моё сердце начинает биться быстрее. Эта посылка наверняка от Паркера. Не может быть иначе. Срываю с коробки бумагу и, не раздумывая, открываю. То, что лежит внутри немного сбивает с толку. Достаю сложенный пополам листок бумаги и ключ-карту.

Не могу понять в чём дело и принимаюсь читать послание.

«Дорогая Рейвен Блэк,

Сегодня в 7:00 вечера буду ждать вас в Нью-Йорке в отеле Плаза, номер 3714. Прошу не опаздывать.

С любовью, Стивен Рид.

P.S.: С днём рождения, Голубка».

Не могу поверить. Сжимаю в руке ключ-карту и на моём лице расплывается широкая улыбка. Мой мальчик приготовил мне сюрприз. Вся злость и обида моментально испаряются. Смотрю на часы. Сейчас 10 утра. До Нью-Йорка ехать примерно 4 часа. Значит, у меня ещё есть немного времени в запасе.

Звоню на работу и говорю, что в ближайшие пару дней меня не будет. Про мой день рождения там никто не знает, поэтому приходится лгать о том, что у меня важная встреча в министерстве в столице.

В принципе, я бы могла, вообще, не оправдываться, но исчезать просто так не в моих правилах.

Следующие несколько часов у меня уходит на то, чтобы привести себя в идеальный вид. Мы так долго не виделись и я хочу, чтобы Тони буквально сошёл с ума, когда увидит меня. Надеваю чёрное кружевное бельё, которое так нравится моему мужчине, и чулки. А также выбираю самое откровенное платье, которое есть в моём гардеробе. Окидываю своё отражение пристальным взглядом и одобрительно улыбаюсь. Энтони определённо оценит мой вид.

Дорога до Нью-Йорка проходит для меня незаметно. Даже один день разлуки с любимым даётся мне нелегко. А что уж говорить о нескольких неделях.

В лифте я ещё раз осматриваю своё отражение и поправляю макияж. Несколько часов в дороге немного утомили меня, но сейчас это кажется таким незначительным.

Когда я подхожу к двери в номер, то мои руки дрожат. Даже не с первого раза удаётся попасть в дверной замок.

И вот я, наконец, в номере. Слышу приглушённую музыку в одной из комнат и направляюсь туда. С каждым моим шагом кровь по венам начинает бежать быстрее.

Когда я захожу в просторную гостиную, то, клянусь, у меня перехватывает дыхание.

Свет в комнате выключен и повсюду расставлены маленькие свечи. А на столе разложены многочисленные блюда, вино и фрукты. Но не это цепляет мой взгляд. Я смотрю исключительно на мужчину, который стоит возле большого панорамного окна. Он стоит ко мне спиной и не замечает моего появления. Боюсь нарушить покой. Разглядываю его рельефное тело. На нём надет чёрный костюм, который выгодно подчёркивает каждый его мускул. Как же я люблю этого мужчину.

Подхожу ближе, но Энтони по-прежнему не проявляет никакой реакции.

— Тони, — произношу тихим охрипшим голосом и он, наконец, оборачивается ко мне.

Наши взгляды встречаются, и меня будто электрическим током ударяет. Больше не хочу ждать ни секунды. Преодолеваю разделяющее нас расстояние и прижимаюсь к нему с крепкими объятиями.

— Я безумно соскучилась, — успеваю произнести я прежде, чем его губы обрушиваются на мои.

Своим поцелуем Тони пытается передать мне те чувства и эмоции, которые бушуют у него внутри. И я понимаю каждую из них. Со мной творится то же самое.

— Господи, Палома. Как же я скучал по тебе, моя девочка.

Его губы перемещаются на мою шею, и я чувствую, как внутри начинает зарождаться дикое желание. Если мы сейчас же не остановимся, то весь вечер проведём в кровати. Голые и ненасытные. В принципе, меня подобная перспектива устраивает. Но Тони же не зря старался, организовывая этот вечер.

— Малыш, нам нужно остановится, — произношу я, хотя всё моё нутро категорически против этого.

— Знаю, — нехотя отстраняется парень. — Просто ты такая красивая, — его ладонь нежно гладит моё лицо. — И я даже не могу передать, как сильно скучал по тебе.

— Уверена, что я знаю, — улыбаюсь, глядя ему в глаза.

— С днём рождения, Голубка, — произносит мой парень и нежно целует меня в губы, но тут же отстраняется.

— Спасибо за этот чудесный подарок, Тони, — искренне говорю я. — Ты не представляешь, как я обрадовалась, получив от тебя посылку.

— Думаю, я могу представить, — смеётся он. — Поужинаем?

— С удовольствием.

Мы садимся за красиво сервированный стол, и Энтони наполняется наши бокалы дорогим красным вином.

— Здесь так много всего, — указываю на изобилие блюд. — Ты хочешь, чтоб я лопнула?

— Тебе понадобится много сил, Голубка, — и от его слов меня бросает в жар. Я понимаю на что намекает этот хитрец.

— Выпьем за тебя, Палома, — он поднимает свой бокал. — Я неимоверно счастлив, что мне выпала честь быть твоим возлюбленным, партнёром и другом.

Скачать книгу "Грешница" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание