Эльсинор
- Автор: Лика Верх
- Жанр: Старинная литература
Читать книгу "Эльсинор"
— Рада с вами познакомиться, мистер Шелгонтон.
Теперь знаю, с кем мой помощник и напарник играл и выпивал, пока я томилась в заточении.
— Расскажите же мне, кто украл Гильеро? — воодушевление мужчины было неподдельным, как и удивление Редбронта.
Он не упоминал, что дело закрыто?
— Как вы узнали, что мы нашли картину?
Шелгонтон перехватил кожаный портфель с видом, будто это очевидно.
— Иномирянка в Эльсинорском банке, все же ясно. Раскрыли дело, пришли открыть счет, чтобы получить вознаграждение.
Он не спрашивал, и в своей правоте не сомневался.
Редбронт снова кашлянул, на этот раз растеряно.
— Боюсь мы не можем озвучить имя, — в голосе помощника звучала неловкость, но Шелгонтон по виду не расстроился.
— Что же, главное, картина нашлась! Я думаю, у меня найдется для вас новое дело. Если вы не заняты.
Новое дело?
— Мы свободны! — воскликнула громче, чем следовало.
На нас обернулась пожилая женщина и с недовольством поджала губы.
— Я не уверен, что мы… — затянул Редбронт и получил от меня угрожающий взгляд.
Ты не испортишь наш блистательный дебют отказом. К тому же первое дело фактически прошло без моего участия. Я хочу расследование.
— Что мы должны разговаривать здесь, — закончила за помощника. — Давайте сменим обстановку на более приватную.
Шелгонтон охотно поддержал предложение, Редбронт источал неуверенность. Снова запоет об авантюрах, и я выслушаю эту душераздирающую песню, но потом.
Мы направились к выходу. В гладкой поверхности напольного покрытия отражались огни. Пол выглядел скользким, но обувь не скользила. Зачарованный? Чтобы никто ненароком себе нос не разбил.
Дверь одной из кабинок у стены с грохотом распахнулась. Молодой мужчина с пунцовыми от напряжения щеками несся прочь из банка.
На ограбление не похоже, в руках ничего нет, только чистые на руку ходят спокойно и не удирают как от погони. За ним, к слову, никто не гнался. Все сохраняли спокойствие и даже безразличие. Одна ведьма за прозрачным стеклом лишь бровью повела и утратила интерес.
Мы остановились. Мужчина вылетел перед нами, развернулся на одной ноге от резкого торможения, едва не упал и рванул дальше.
Цепи под потолком явственно зазвенели, в отражении пола заплясали недвижимые ранее огоньки. Осторожно посмотрела наверх. Звенья плясали как запертые звери в клетках. Мужчина почти достиг двери, когда несколько огоньков ринулись вниз. Цепи растянулись, метнулись к рукам и ногам нарушителя покоя, одна обвилась поперек под вопль бедолаги. Затянулась, выбивая из него воздух, словно цепи не нравились его голосовые потуги.
— Помогите! — отчаянно протянул мужчина. — Помо… Я не хотел! Клянусь!
Он пытался брыкаться, только без шансов. Его подняли над проходом, чтобы не загораживать выход.
— Это что, защита от воров? — я ткнула в человека в воздухе.
— Редчайшее зрелище! — с упоением произнес Шелгонтон.
Редбронт тоже был под впечатлением.
— Эльсинорский банк, Диана, пожалуй самое волшебное место в Эльсиноре. За исключением, может быть, Грани. Идемте, я чрезвычайно голоден.
Эльсинор… Что ты еще таишь в себе?
Мужчина под потолком смотрел на нас с отчаянием и обреченностью. Он всхлипывал, продолжая тихо просить о помощи.
Мои спутники уже достигли дверей, пока я смотрела наверх. Догнала их, мучимая вопросом:
— А вдруг он невиновен?
Я вышла на воздух под хорошо знакомые взгляды. О да, я знаю это выражение.
"Это же Эльсинор!"
— Это Эльсинор, дорогая Диана, — с приятным смехом озвучил Шелгонтон мои мысли.
Закатила глаза, смотря в небо.
Редбронт заметил мой скепсис и поспешил добавить ясности.
— В банке особая магия. Она распознает помыслы всех, кто там находится. Ее не обмануть.
— Да, не стоит даже пытаться, — добавил Шелгонтон. — В ресторане за углом изумительно готовят все виды мяса.
Помощник расцвел, принимая предложение.
Я обернулась на здание за спиной. Две величественные скульптуры неподвижно оберегали вход. Пока вы на страже, бояться нечего, да?
Статуя Искры будто бы опустила подбородок каменной головы в кивке. Я подпрыгнула на месте, яростно затрясла головой.
Недвижимая каменюка. В каком положении была, в том и осталась. Показалось?
О боги, мне уже камни кивают. Да. А до этого снеговик подмигивал. Нет, пожалуй, к Эльсинору невозможно привыкнуть.
***
Обед выдался вкусным и интересным. За историями Редбронта и Шелгонтона время текло незаметно. Я о нем и не думала — сперва еда, потом дела.
— Так что у тебя случилось, Ангус?
Редбронт поводил чашкой с горячим кофе у себя под носом.
Шелгонтон отставил тарелку из-под десерта, долил себе ароматного зеленого чая.
— Дело, прямо скажем, деликатное. Пропала книга.
— Книга? — я вдохнула аромат кофе с корицей и припала губами к теплому стеклу.
— С гравюрами… эротического характера.
Кофе попал не в то горло. Прокашлялась вместе с Редбронтом.
— Простите, — прохрипела я, — насколько эротического?
К делу это отношения не имеет, но интересно ведь. Шелгонтон, похоже, подумал о том же.
— Обнаженные и полуобнаженные дамы в атмосфере романтики и разнузданности, не более. Только дамы.
Ну, хм… Уже лучше. Да, определенно. Больше ясности добавилось.
— Ценная книга?
Вдруг эротические гравюры прямо-таки золотая жила? В детстве я неплохо рисовала, могла бы попробовать. Но мужчин.
— Эльсы не имеют значения, дорогая леди. Она дорога мне как память.
— Память?
На всякий случай отставила кофе, чтобы не давиться и не расплескать на эмоциях.
Редбронт закашлял и спешно принялся, пить кофе. Кажется, он понял больше меня.
— Гравюры написаны с женщин, что в разное время украшали мое общество, — в голосе Шелгонтона звучал флер воспоминаний.
— А… о… — закрыла рот, пока ничего членораздельного не родилось. — Так, а… я не понимаю, кому она могла понадобиться? Может вы просто забыли, куда ее убрали?
По лицу мужчины пробежала тень, но он не утратил доброжелательности.
— В моем доме книги нет, это совершенно точно. Гравюры были написаны лучшими художниками. Для меня они бесценны, для рынка же цену имеют. — Он достал из кармана пустой чек и ручку. — Сумеете вернуть мою книгу, получите щедрое вознаграждение.
Я взяла протянутую бумажку и снова поперхнулась.
В два раза больше, чем заплатила Филлия.
Отдала чек Редбронту. Кровь схлынула с его лица, он аккуратно убрал чек в карман и улыбнулся.
— Сделаем все возможное.
Я согласно закивала, залпом допивая кофе.
Карьера частных сыщиков началась самым наилучшим образом. Родители бы мной гордились.
Глава 24
Я хотела сразу приступить к изучению места преступления, опросу и допросу всех причастных. Запал что-то делать горел, подталкивал, и был безжалостно потушен Редбронтом.
Отборный бал! Вечером. И разумеется, надо быть во всеоружии.
Мы летели домой под мое недовольное сопение, но помощник оставался непреклонным. У него регламент, у меня контракт. Дурацкие обязательства.
По распоряжению Филлии меня ждал уже знакомый массажист, ванна с маслами, стилистки и визажистки. Время пронеслось кометой, пока меня передавали из рук в руки как хрустальную вазу.
В этот раз платье было черным с вкраплениями золотых нитей. Шелк струился по изгибам, скользил по коже, играл при каждом движении. Золотой кулон лег в глубокий вырез, массивные золотые браслеты украсили тонкие кисти, золотые нити на сережках переплетались между собой и кончиками холодили голые плечи.
Выставила ногу, демонстрируя высокий разрез.
Мой лучший отборный вид. Без сомнений, я фантастически круто выгляжу. Изысканно, утонченно, и в то же время загадочно и пленительно опасно.
Филлия отразилась в зеркале за спиной. Закусив дужку очков, она скользила взглядом по моему отражению вверх и вниз.
— Кто выбирал это платье? — не выдержала я ее молчания.
Смотрительница сделала вид, что не услышала вопроса.
— Ты прекрасна. Ты украшение Эльсинора. Искра определенно благосклонна к Дарку.
— Он бы с вами поспорил, как и я, но вы не ответили.
Я развернулась заглянуть в глаза железной леди Бикфуст.
Она элегантно надела очки, поправила палантин на плечах.
— Платье прислал тебе Дарк. Полагаю, в его глазах ты выглядишь именно так.
В зеркале отразился мой растерянный взгляд. Макияж не смог скрыть порозовевшие щеки.
Если Дарк Хэнтсворт видит меня такой, то в его глазах я чертовски хороша. Как и всегда, конечно же.
— Посмотрим, какими Дарк видит других участниц, — усмехнулась зеркалу и развернулась к выходу.
— Едва ли тебе удастся залезть к нему в голову, — раздалось за спиной. — Дарк никому не посылал платьев, насколько мне известно. Кроме Аниты, меня и его матери, нас он иногда балует.
Запнулась на ровном месте, но устояла. Незачем говорить такие вещи… под ноги.
— Вы слишком романтизируете, Филлия. Все это не более чем вежливость, я уверена.
Смотрительница рассмеялась, спускаясь следом за мной.
— Ты плохо знаешь Дарка, раз списываешь его внимание на вежливость, дорогая. Позволю тебе самой убедиться в этом. Искристого Отбора! — она повернула в коридор к столовой-гостиной и скрылась с глаз.
Редбронт сбежал по лестнице и распахнул передо мной дверь. Карета уже висела за порогом.
Забралась внутрь, стараясь не наступить на платье и ни за что не зацепиться.
Мысли кружили вокруг услышанного. Дарк Хэнтсворт никогда не посылал платья девушкам Отбора… Дарк никогда не целовал никого на Отборах. Дарк никогда не проводил время с кем-то с Отборов.
Слишком много "никогда" в моем случае стали реальностью. Я что же, особенная? Та, кого он вечно обвиняет в сговоре с ведьмами, для него не просто очередная участница ненавистного Отбора?
Я чувствовала на себе взгляд Редбронта и была благодарна ему за его молчание. На разговоры, как ни странно, не тянуло. Для меня совершенно нетипичное состояние.
Карета приземлилась там же, где и всегда. Жадные до сенсаций репортеры толпились по краям дорожки.
— Ты в порядке? — все-таки не выдержал Редбронт.
А как иначе? Просто немного выпала в демонский омут и уже гребу обратно. Нельзя отражать мысли на лице, чья-нибудь камера непременно их запечатлеет и расшифрует на свой манер.
Улыбнулась и кивнула на дверь. Что же я сама ее открывать буду?
Редбронт вышел и помог мне выбраться без казусов. Моя надежная опора.
— Диана, вас уже несколько раз видели у дома лорда Хэнтсворта, как вы это прокомментируете? — сбивчивый вопрос прилетел из толпы справа.
Парень лет двадцати шел вдоль ограждения вслед за нами с блокнотом и ручкой наготове.
— Не реагируй, — шепнул Редбронт.
Легко. Не обращать внимания на глупые вопросы я умею. Быстрей бы зайти во дворец. Осталось полпути пройти. Всего-то.
— Вы проводите время вместе, значит ли это, что выбор сделан? — парень не сдавался. — Вы боитесь реакции других участниц на ваш роман?
— Что?! — возмутилась я.
Редбронт накрыл мою руку, лежащую на его локте, ладонью и сжал.
— Это провокация, Диана. Не реагируй.