Подарок для маленькой леди

Ольга Вешнева
86
8.6
(7 голосов)
6 1

Аннотация: Зимняя сказка порой бывает вовсе не простой волшебной историей. Аристократ и вдова военного – казалось бы, у них нет ничего общего. Но жизнь расставила все по своим местам. Кукла... Обычная детская игрушка связала две нити разорванных судеб. Спасение? Опасность? Или сжигающая страсть? Они и сами не могут найти ответы, но новогодний бал прошепчет их перезвоном колокольчиков.

0
7 485
62
Подарок для маленькой леди

Читать книгу "Подарок для маленькой леди"




Глава 40. Злодей

Райден

Явившийся на зов механоид выполнил приказ хозяйки. Принес готовый ужин в бумажных коробках и поставил на приехавшую к нам самоходную этажерку, которая могла раскладываться в раздвижной столик. Первой я взял большую миску с тефтелями. Принял из железной руки серебряную вилку и уселся на край шикарной кровати, поставив ужин себе на колено вместо неудобной стальной штуковины.

Риэдне не осталось ничего другого, кроме как усесться рядом. Наверное, со стороны мы выглядели более чем странно. Почти обнаженная магистресса, увлеченно смотрящая мне в рот, и прилично одетый я, за обе щеки уплетающий тефтели в сметане. Посмотри кто на такое со стороны и принял бы нас за парочку извращенцев, которая примеряет какие-то свои роли к обыденным реалиям.

– На сытый желудок я возьму меньше энергии, чем натощак. Не раз проверено, – прожевав очередную тефтелю, сказал в оправдание своего налета на ее съестные припасы. – Я не хочу тебя ослаблять. Ты много сил тратишь на расследование.

– Которое топчется в тупике, – раздраженно проворчала Риэдна, постукивая пальцами по коленке. – У меня осталась последняя надежда, что ты поможешь нам выследить своего, если можно так назвать, сородича. Ваши магические следы практически идентичны. Их почти невозможно различить.

– Он специально под меня подстраивается, копирует следы, – объяснил ей, нанизав на вилку тефтелю, но пока не отправляя в рот. – А ты давно знаешь, кто я такой?

– Еще в столице поняла… Мы встретились на собрании высших магов при министерстве. Пожали друг другу руки, и я сразу почувствовала, кто ты. А потом ты прибыл в Белиствиль, и я стала вести за тобой тайную слежку. Выяснила, что ты ведешь себя прилично, не убиваешь людей. И решила – пусть живет.

– Должен поблагодарить тебя за милосердие, – я вернулся к ужину.

– И не забудь похвалить удачу, которая к тебе благосклонна, – усмехнулась Риэдна. – Если бы ты не устроил драку в таверне “Веселый индюк”, стал бы у меня главным подозреваемым.

– Не я начал потасовку, но мне пришлось в ней участвовать, – отмахнулся от лишних обвинений.

– Для следствия не важно, кто там кого первым ударил. Факт один – во время убийства юной швеи ты дрался в таверне на другом конце города. Много людей тебя видели и запомнили.

– Обязательно поблагодарю того идиота, который решил почесать об меня кулаки, – сострил я. – Сразу как только он выйдет из больницы.

– Райден, прошу тебя, расскажи все, что знаешь об убийце, – вкрадчивым нежным голосом попросила Риэдна, тронув меня за колено.

– Его зовут Аберис Марчинальд. Ему триста пятьдесят лет, если не больше. Точную дату рождения не знаю, – расправившись с тефтелями, я приступил к безжалостному истреблению жареных куриных крылышек. Вгрызаясь с такой яростью, будто хотел на них выместить злобу к врагу. – По вине этого ублюдка погиб мой отец. И да, Эдна, я так же, как ты, пытаюсь его выследить, чтобы уничтожить. Но этот гад слишком хитер и магически силен. Он водит меня за нос. Дает себя почувствовать и снова исчезает. Просто издевается надо мной, над всеми нами.

– Твой отец был… – магистресса застеснялась продолжить свой вопрос.

– Плиорт Винкрас был обычным человеком со скрытой дремлющей силой. Таким же, как я, был прадед, генерал Каэрт Винкрас. На склоне лет он познакомился с Аберисом. Соблазнился его речами. Захотел вернуть молодость и обрести бессмертие… Эдна, знай, что если я откажусь от обычной пищи и воды, то недели через три, а может, чуть позже или раньше, мой организм начнет меняться. Обмен веществ замедлится, и тело станет другим, а разум покинет все то, что зовется человечностью. Мой прадед выбрал этот путь. Он превратился в своеобразную нежить, над которой не властна некромантия. Хотел сделать фальшивые документы на новое имя и отправиться вместе с Аберисом в другую страну, чтобы там безнаказанно убивать людей. Звал меня с собой. Говорил, что я должен последовать за ним ради вечной жизни. Отец не мог допустить, чтобы я превратился в безжалостное чудовище. Он очень сильно любил нас с сестрой. Не доверяя слугам и телохранителям, Плиорт Винкрас снял с крючка над камином старинный меч, который передавался в нашей семье из поколения в поколение. Подкрался к своему переродившемуся деду, который отдыхал в саду после ночных убийств, и отрубил ему голову. Но генерал Каэрт успел заметить внука в момент замаха. Мой отец получил сильнейший магический удар. Спустя три дня он скончался от сердечного приступа. Мой дорогой отец пожертвовал собой ради того, чтобы я остался человеком. И я останусь им, хотя бы ради его доброй памяти.

– Райден, мне очень жаль, что тебе пришлось все это пережить, – Риэдна с теплом и сочувствием заглянула мне в глаза. – Но ты достоин уважения за то, что не пошел по стопам прадеда.

– Отец перед смертью взял с меня магическую клятву, – я кисло улыбнулся, отправив в рот последнее луковое колечко. – Я пообещал ему не убивать людей ради пропитания… Эдна, я хотел найти и убить Абериса. Но после смерти прадеда он уехал из наших мест.

Механоид забрал у меня пустую посуду и принес взамен большую чашку горячего чая с кусочком шоколадного пирожного. Я предложил десерт даме, но та уступила.

– Тебе лучше уехать из Белиствиля. Как можно скорее, – предупредила Риэдна. – Сюда прибудут очень серьезные парни из тайной королевской спецслужбы. Ты можешь им попасться под горячую руку. Они почуют, кто ты есть, и не станут разбираться, виновен ты или нет. И я при всех своих знакомствах в магических кругах не смогу тебя защитить.

– Сильнейшие боевые маги по всему миру за три столетия не могли поймать и уничтожить Абериса Марчинальда, – поведал ей неприглядный факт. – А я должен отомстить ему за отца и защитить жителей города. Эдна, для меня это дело чести. И вы без меня не справитесь. У меня хотя есть шанс его почувствовать и найти.

– Полтора года назад я не могла представить тебя в роли отважного героя, рискующего жизнью ради посторонних людей, – рассмеялась магистресса.

– Да, ты права, – вздохнул, отхлебнув горячего чая. – Сейчас мне самому стыдно вспоминать, каким тогда я был эгоистом. Презирал весь простой народ. Брезговал даже питаться бедняками. Привык охотиться в высшем обществе: на балах и в салонах, среди графинь и магистров. Но жизнь сыграла со мной в главной роли очень интересный водевиль. Забросила в провинциальный город, где высших магов и аристократов – единицы. Чтобы выжить, мне поневоле пришлось знакомиться и общаться с разными людьми. Со временем я понял, что швеи, няни, ямщики, рабочие и пекари ничем не хуже известных актрис или министров, а зачастую даже лучше, честнее и доброжелательнее. Меня затянуло в эту непривычную атмосферу. Я стал таким же, как они, простым мастером кукольником, которого в городе приняли и полюбили. Вот почему я не могу предать доверие этих искренних людей. Я не позволю Аберису их убивать. Сам его достану хоть из-под земли и уничтожу.

– Раз ты выбрал путь воина, могу помочь лишь одним, – не доверяя некую секретную задачу железному слуге, Риэдна удалилась в смежную комнату.

Мне пришлось приподнять ноги, позволяя автоматону-уборщику чистить ковер. Жужжащий и скрипучий домашний помощник уже отъехал от кровати, а я допил чай, когда магистресса вернулась. Они принесла необычное оружие. Клинок со складным лезвием был шире и немного длиннее кинжала, но короче меча.

– На этой стали сильнейшие чары, – выпустив лезвие из обитой кожей рукояти, заменяющей также ножны, – сказала Риэдна. – Сломать ее невозможно. Рассекает плоть и кости врага мгновенно, если ею управляет достаточной сильная и опытная рука. Думаю, тебе подойдет. Пули этого выродка не берут, потому клинок пригодится.

– Благодарю за неожиданный подарок, – я испытал необычное оружие, покрутив сначала в правой, а затем в левой руке. – Я верну его, как только убью Абериса. Не присвою.

– Что насчет десерта? Хочешь попробовать энергетический коктейль, – Риэдна вновь прильнула ко мне, соблазнительно причмокнула ярко-красными от помады губами.

– Присядем? – я опустился на край кровати, положив клинок на ползучую этажерку.

Скорчив недовольную гримаску, магистресса устроилась рядом со мной, касаясь обнаженным бедром моей ноги.

– Ты все еще любишь скрипачку? – огорченно протянула она.

– Да, я люблю Лиру. Скучаю по ней и хочу ее вернуть. Но пока не время для попыток с ней помириться. Нужно убить злодея, – не стал говорить, что излишне вспыльчивая и недоверчивая возлюбленная при новой встрече не постесняется обвинить меня в убийствах девушек.

Уверен, она и так меня подозревает. Потому ей нужно время на то, чтобы самостоятельно узнать и постичь истину. Горькую или сладкую, это ей самой будет видней. Зависит от того, удастся ли мне выжить после смертельной схватки с Аберисом. Его силу и магические способности не сравнить с моими. Но я больше не намерен убегать от опасности. Я постараюсь выиграть свою маленькую войну, а потом займусь налаживанием дел на личном фронте.

– Ты тоже любишь мужа. Прислушайся к себе, – я взял обиженно притихшую Риэдну за руку, но пока не для откачки энергии, а только для утешения.

– Нам с каждым днем становится все труднее жить вместе, – с протяжным вздохом призналась магистресса, глядя мне в глаза. – Кирсильд – обычный человек без капли магии в крови. Мелкий канцелярский чиновник. Рядом со мной он чувствует себя ущербным. Переживает из-за того, что меньше зарабатывает, не пользуется тем же уважением. Он раньше меня начал стареть, терять былую привлекательность. Все в этом доме, начиная с самих стен, ему напоминает о собственной несостоятельности и моем превосходстве. Ведь этот дом купила я. Все эти машины бытового назначения – подарки изобретателей, присланные со всего мира. Мобиль тоже мой. А еще Кирсильд меня ужасно ревнует. Он страдает всякий раз, когда я уезжаю на международную конференцию или собрание в министерстве магии. Я вижу его мысли, и от них мне становится больно. Потому я решила, что нам лучше расстаться. Дети уже не маленькие мальчики. Старшему сыну двадцать, а младшему восемнадцать.

– Взрослых детей тоже не порадует развод их родителей, – отметил я.

– Мы с тобой подходим друг другу, – Риэдна погладила меня по щеке свободной рукой. – У меня очень сильная энергетика, я могу тебя подкармливать. Если тебе нужна в пару аристократка, то знай, что я урожденная маркиза. Мы дольше остаемся молодыми, чем простые люди. И главное, мы не можем читать мысли друг друга. Видеть, как из-за тебя страдает любимый человек… Это невыносимо больно и тяжело.

– Слышишь, ты сама сказала “любимый”, – никогда не думал, что придется однажды выступать в роли семейного психолога. – Без Кирсильда тебе будет плохо, как мне без Лиры. Да, иногда она ведет себя просто невыносимо. Хочется взять журнал или газету и стукнуть ее по голове в надежде, что мысли там прояснятся и среди них заведется хоть одна здравая. Но в разлуке с ней я не могу быть счастливым. Знаю, что не обрету это прекрасное чувство ни с тобой, ни с любой другой женщиной. Потому мой совет – порадуй купленным нарядом мужа, когда он вернется. Может, это станет той искоркой, которой вам не хватало, чтобы ярче разжечь семейный очаг. Покажи ему, что он тебе дорог и ты не считаешь его неудачником, а любишь как прежде.

Скачать книгу "Подарок для маленькой леди" бесплатно

86
8.6
Оцени книгу:
6 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Стимпанк » Подарок для маленькой леди
Внимание