Герцог фронтира, или Вселенская замятня

Владимир Сухинин
90
9
(21 голос)
19 2

Аннотация: В мире Закрытого сектора наступают большие перемены.

0
5 125
72
Герцог фронтира, или Вселенская замятня

Читать книгу "Герцог фронтира, или Вселенская замятня"




— Вы правы, ваша милость, — прервала молчание Ведьма. — Советник не такой человек, чтобы это пропустить мимо себя. Он обязательно захочет получить ответы…

Принесли поднос с серебряным чайником и вазами с орешками. Она подождала, когда сонная девушка-полудемоница расставит чашки, нальет в них напиток и уйдет. После этого продолжила:

— Но я хорошо здесь укрепилась…

— У них негаторы магии и оружие своего мира. Вы понимаете, что это значит…

— Понимаю. Но я сразу говорила, что атака на них в Брисвиле — это…

— Это было необходимое, осознанное решение, — твердо заявил я. — Не бывает действий без последствий. Нужно быть к ним готовым. Вы не готовы, поэтому я пришел к вам.

От моих слов Ведьма даже растерялась. Она с долей удивления в глазах посмотрела на меня.

— А вы? — спросила она после недолгого молчания.

— А я готов. Поэтому я здесь.

— Хм… — откашлялась женщина и сделала глоток напитка. Она давала себе время обдумать мои слова. Я тоже пригубил из чашки ароматный взвар и закинул в рот орешек. Разжевал сладкий плод и снова отхлебнул. — Хм. Так расскажите, как нам действовать? — предложила она.

— А план такой. Я вас забираю отсюда с собой. Здесь вы уже свою задачу выполнили. Побудете оператором следящих систем в моем замке. После вместе с флотилией кораблей в свое время переброшу на Суровую. Там вы займете место заместителя губернатора. И будете графиней. Получите надел и сможете выйти замуж. Вы будете заместителем по безопасности с широкими полномочиями. Но это в открытом мире. Здесь вы оставите за себя того, кого пожелаете. Пойдете в трактир «Большой кулак» и поговорите с хозяином Ур Цвангом. Расскажете ему правду… почти правду. Что вам пришлось убрать их врагов здесь, в Брисвиле, и что вы ждете нападения на пещеры. Также скажете, что вы покидаете Брисвиль. Ветераны ждут случая отомстить синдикату. И это уже будет их война, а не ваша. Можете передать катакомбы им. Завтра вечером вы и ваша гостья убудете со мной на Сивиллу. Успеете все сделать?

— Успею, — задумчиво кивнула Ведьма. — Но как быть с нейросетью? У меня ее нет.

— На корабле вам поставят базу безопасности третьего ранга. На Суровой получите последнюю, четвертого…

— Но она очень дорогая! — удивленно воскликнула Ведьма. — У меня нет столько средств. Даже то, что захвачу отсюда, не покроет эту сумму… Кстати, а что я могу отсюда забрать с собой?

— Все что захотите, но не очень громоздкое.

— Хорошо. Но…

— База за мой счет, — остановил я ее невысказанный вопрос. — От вас преданность и хорошая работа. Информацию по ситуации на Суровой получите от секретаря Брыка. Соберите вашу гостью. Она убывает с вами.

Женщина просияла.

— В моей преданности не сомневайтесь, ваша милость.

Я кивнул и поднялся. Стоя, допил свой взвар и, отвесив легкий вежливый поклон, покинул пещеру.

В свете анализа Шизы и моего озарения я не мог покинуть Брисвиль и не завершить дела с синдикатом. Когда я на рассвете покидал катакомбы, то один из псов передал мне, что в кустах прячутся чужие. Догадаться, кто это, было не трудно. Соглядатаи синдиката. Они контролируют вход и отслеживают тех, кто приходил к Ведьме. Обычная практика спецслужб и бандитов.

Шагая к поместью, в котором мы расположились, размышлял, как с ними поступить. Оставить или захватить парочку шпионов? А что с ними делать? Убить? Не хочется портить карму. Еще удача отвернется. Пленить? А для чего они мне нужны?.. В итоге решил передать их на усмотрение Ведьмы. Псу, который сопровождал меня обратно, я мысленно передал приказ сообщить о чужаках хозяйке, и он, посмотрев мне в глаза, тут же отстал.

Пока я шел, разрозненные кусочки усвоенной мной информации сложились в нужную картинку пазла. Да, у меня появились некие намеки плана действий.

Группу ликвидаторов в Брисвиле встретят хорошо подготовленные ветераны. И бойцам синдиката не поможет их оружие. Тем более что их не будет много, от силы десяток человек, но и это ослабит их силы, которые они выделят для захвата дворца Меехира Девятого. Да леший бы с этим королем, я ему ничего не должен, но там королева, мать моего ребенка. И ради них надо спасать всю королевскую чету. Охранять мой замок будут вампиры. Уж эти ребята не по зубам синдикату. С учетом того, что я их снабжу средствами связи, наблюдения и поражения, замок будет неприступен. Как говорится, не было бы счастья, да несчастье помогло. Ганга вернулась и не одна, а с отрядом волшебников-вампиров. Они могут колдовать, мгновенно перемещаться, видеть в темноте, как днем, и обладают просто нечеловеческой силой и выносливостью. Питаются они, как обычные люди, простой пищей. А кровь у них была с собой. Ну если надо будет, буду подкармливать их кровью врагов. А врагов у меня много. Хотя им, как я понял, нужна кровь магически одаренных разумных, да и не только разумных. Подойдет кровь магических животных. Вон как плотоядно на Птица смотрят, так бы и сожрали. А он, гуляя по саду, косится на них с опаской, не подходит.

В иерархии вампиров я немного разобрался. С Гангой прибыли низшие из гнезда вампиров, бойцы назывались трэлы. Они не боятся света и практически не нуждаются в крови. Их трансформация в полноценного вампира происходит медленно, тысячелетиями. Их тела со временем трансформируются в нечто непонятное, то ли в мумию, то ли еще во что. Вырастает магическая сила, но появляется уязвимость к свету. Но мне нужны для осуществления планов именно трэлы. Сильные, быстрые и магически одаренные, неуязвимые для простого оружия и для света.

Вернувшись от Ведьмы, я собрал военный совет. На нем присутствовала недовольная отсутствием ласки Ганга и девушка-вампирша ситрэла Лира. Девушка, как услышала о совещании, тут же попросила позвать ситрэла Валенсия, старшего трэла над парнями. Я пожал плечами и разрешил:

— Зови.

Когда появился Валенсий и все уселись, я откашлялся.

— Кх-кх. Значит, так, парни и девушки… и несравненная Ганга. — Я мельком посмотрел на Гангу и продолжил: — Мы тут натворили дел. Правильных дел. Но за это нужно будет отвечать. Те люди, которых мы отправили погулять по пескам пустыни, иномирцы, и за них нам будут мстить. На вас, господа трэлы, возлагается задача охраны моего замка…

— Мы служим госпоже Ганге и выполняем только ее приказы, — тут же ответила девушка, а парень согласно кивнул.

— Я не против. — Не стал спорить с очевидным. — Она вам прикажет исполнять мои распоряжения, а пока слушайте и запоминайте. Враг будет не таким глупым, как эти остолопы были. Он подготовится, и вам тоже нужно будет подготовиться. Я научу вас пользоваться техникой и дам супероружие, вот такой вот меч, как у Ганги. Вы его, наверное, видели в деле.

Оба вампира кивнули. А Ганга с прищуром уставилась на меня.

— Хочешь управлять моими охранниками? — тихо и вроде безразлично спросила она. Я помедлил и осторожно кивнул. Уж очень многозначителен был ее взгляд.

— Тогда и ты должен кое-что для меня сделать и сделать сразу после совещания.

Я вновь кивнул. Ганга, удовлетворившись этим, приказала девушке и парню:

— Выполняйте все его приказы, как мои.

Вампиры встали и поклонились мне. Потом снова сели.

— Очень хорошо, — ответил я. — Совещание окончено.

Трэлы, несколько удивленные краткостью совещания, ушли, а Ганга хищно уставила на меня свой с небольшой горбинкой нос, так, словно хотела меня им заклевать. Затем молча встала и потянула меня за руку наверх, в спальню. Я не сопротивлялся. Сам соскучился…

В спальне мы провели полдня. Ганга вышла оттуда растрепанная и счастливая, я — несколько усталый и обремененный мыслями.

Пора было навестить штаб-квартиру синдиката и пошуметь там. Мне нужно было добиться быстрой реакции Советника. А какой она будет, предположить было не трудно. Главное — вести себя как надменный местный аристократ. Нагло, презрительно и не очень умно. Пусть у него сложится впечатление, что я хитрый, ловкий, но не очень умный. Что в общем-то и правда. В прошлой жизни я звезд с неба не хватал. Комбат — это был мой потолок. Но раз волею высших сил я попал сюда, то надо соответствовать. Тем более что имею «плюшки» в помощь. Шизу, малышей, Лиана и расслоенное сознание, которое действует само по себе, минуя мой мозг. Зато выдает готовые ответы. Мое дело — этим умело пользоваться.

Так вот, один из ответов был такой. Надо заставить синдикат спешить. А как? На мой взгляд, добиться этого просто. Показать себя в штаб-квартире, никого не убить, но устроить там шумиху. При этом дать возможность оставшимся членам банды испытать сильный страх. Что я и хотел провернуть. Помогать мне должна была Ганга. Так и так я бы от нее не отделался. Оставалось придумать ей роль. И я решил сделать ее наживкой.

Когда светило, устав светить за весь день, стало опускаться, подул ветерок, предвещающий наплыв вечернего тумана. Мы вышли из поместья по одному. Сначала я, потом через пару ридок вышла Ганга. До штаб-квартиры нужно было идти ридок двадцать.

Архитектура Брисвиля не была чем-то сверхъестественным, но все же, мне думается, строилась по определенному плану. Через весь город, прорезая его, шла широкая немощеная дорога с каменными тротуарами по краям. По бокам тротуаров — заборы, ограждающие участки домов. Или лавки и магазинчики. Их было много. Через каждые сто метров появлялись проулки, ведущие в тупички. Примерно через двести метров шли перпендикулярные улицы влево и вправо. Идущие до параллельных главной улице улиц. Но уже не таких широких. Вот на такой улице в тупичке и располагалась штаб-квартира синдиката, в поместье немного больше того, какой снял для нас Фома. Первой к воротам поместья должна была подойти Ганга и завести с охранниками разговор. Я под скрытом должен был ее прикрывать. Конечно, я мог и сам перелезть через забор, но нужен был эффект интриги.

Во дворе поместья было тихо. Дневной зной сменялся прохладой, и ветерок приятно ворошил волосы молодому парню, что сидел на скамейке у ворот внутри поместья. Он блаженно закрыл глаза и отдыхал. Его отдых прервал голос из сторожки.

— Брат Грицай, к нам направляется какая-то баба. Да красивая, чертовка.

— Что за баба? — лениво спросил парень и открыл глаза, поднял соломенную шляпу, прикрывавшую лицо, и выпрямился.

— Да откуда мне знать? Говорю же, красивая.

— А почему ты решил, что идет к нам?

— Грицай, не тупи! Мы в тупике, и она направляется прямо к нам.

— Может, шлюха? Заработать хочет. Так я не против…

— Дурень, — беззлобно ответил голос из сторожки. — Шлюхи в кабаках сидят. Это, может быть, от Ведьмы посланница.

— Ну, как подойдет, так узнаем. Чего раньше времени суетиться?

— Как бы беды не было, Грицай. Наши-то сутки уже как пропали. Известий от них нет. И Брунгхельд запретил передавать в центр известия без его участия. Вот сидим и непонятно чего ждем. Я сообщу дежурному…

— Не спеши. Этот чудак из старых. А они рады поржать над нами. Подойдет, разберемся, что к чему, и тогда уже сообщим брату Агустену.

— Лигирийский мерин ему брат, — ответил недовольный голос из сторожки.

В дверь калитки застучали бронзовым кольцом по такой же пластине.

Скачать книгу "Герцог фронтира, или Вселенская замятня" бесплатно

90
9
Оцени книгу:
19 2
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Боевая фантастика » Герцог фронтира, или Вселенская замятня
Внимание