Трое с той стороны

Елена Буровицкая
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Колдуны? Другие расы? Волшебство? Думали ли близнецы Алёна и Алёша и их младшая сестрёнка Юля, что, когда они пройдут через каменное кольцо на горе, то попадут в волшебную страну Валлею? И там выяснится, что на самом деле они очень важные персоны и за ними начнётся настоящая охота... Первая книга дилогии

0
51
51
Трое с той стороны

Читать книгу "Трое с той стороны"




* * *

— Ну, что, так и будем молчать? Вы хоть поняли, что поступили неправильно?

Арнис стояла перед ними, уперев руки в бока. Она выглядела грозной, но на самом деле не сердилась. Наоборот, она радовалась, что дети нашлись и не надо искать их по всей Валлее.

— Зачем ты за нами пошла? — хмуро спросил Алёшка. Они с сёстрами сидели на зелёном одеяле, прижавшись друг к другу. — Ты же нас… ненавидишь.

Арнис изумилась.

— С чего вы взяли?

— Слышали. И решили, что лучше так… сами… вернёмся к Кольцу. А потом домой.

— Слышали они, — проворчала Арнис. — Да не то. Я вообще-то про Колдуна говорила. И про эту нечисть, его прихвостней, швилей.

— Но ведь это всё из-за нас, — подала голос и Алёнка.

— Ой, да Колдун давно уже зарится на Валлею. И всё время что-то делает мерзкое. Не из-за вас, так ещё что-нибудь бы придумал.

Дети угрюмо промолчали.

— Так, хватит рассиживаться. Встаём, завтракаем и вперёд.

— Куда? — мрачно спросил Алёша. — К Расане?

— Нет. Отсюда уже проще идти сразу в Диаму, не делая крюк до Кверкуса.

— Мы не пойдём в Диаму, — возразила Алёна, обхватив себя руками. — Мы домой хотим.

— И как вы собрались туда попасть?

— Мы подождём, пока Кольцо откроется.

Арнис тяжело вздохнула и опустилась на краешек одеяла рядом с детьми. Сцепила руки над согнутыми коленями.

— Не откроется оно. Вернее, откроется, но только из вашего мира в наш. Отсюда нет пути назад.

— Да, вы так говорили, — сказал Алёша. — Но мы уверены, что путь назад есть. И Айтл обещала, что вернёт нас домой.

— Значит, вы твердо решили идти к переходу? — уточнила Арнис и посмотрела прямо на мальчика. Тот кивнул. — Тогда почему вы свернули на дорогу к Единорожьей долине?

Дети напряглись.

— Мы свернули не туда? — переспросил Алёша.

— Конечно. Видели развилку? К переходу ведёт правая дорога.

А вот это оказалось неприятным сюрпризом. С направлением все-таки ошиблись.

— А как ты нас тогда нашла? — удивилась Алёна.

— Ну, я же не знала, что вы к переходу собрались. Я просто шла по следам. На этих дорогах редко кто ходит, только ваши и были.

Арнис в любом случае должна была пройти через сгоревшие Сады, подумалось Алёшке. То, что она там видела, могло разбить ей сердце. Но она здесь, пришла за ними. И даже не винит за гибель родного селения. И ему очень хотелось спросить её, узнать, но он не решался.

Спросила Алёна.

— Арнис. А твой брат… он… что с ним?

Взгляд Арнис потух. Она посмотрела куда-то вдаль, а пальцы её впились друг в друга.

Наконец, она произнесла.

— В Садах никого не было. Вообще. Так что…

«Он жив, но где, неизвестно», — продолжили её мысль близнецы.

Алёне стало жутко. Она уже один раз испытала, каково это, потерять брата. И знала, как это страшно. И больше такого испытать не хотелось бы. Но Алёшку ей быстро вернули, а Арнис теперь будет долго мучиться, не зная, что с Таеном.

— Тогда почему ты пошла за нами? — напрямик спросил Алёша. — Почему ты стала искать нас, а не его?

Арнис вдруг бодро вскочила на ноги и своим грозным голосом заявила:

— Потому что вы несмышлёные дети, вот почему. А ну хватит хандрить, и собираемся в путь.

— В Диаму? — кисло уточнил Алёшка.

— Разумеется.

В путь отправились после завтрака. Арнис основательно подготовилась к путешествию. У неё с собой оказались четыре одеяла, явно собранных Расаной, фляжки с нектаром и полная сумка разной еды. И даже дополнительная сумка специально для Юльки. Так что теперь девочка гордо несла свою часть поклажи. Разумеется, самую маленькую и лёгкую.

— Ты что-то говорила о единорогах, — напомнил Алёшка, когда путники покидали колокольчиковый луг. — Они тут водятся?

Арнис беспечно усмехнулась.

— Есть такая легенда, будто тут раньше водились единороги. Буйные звери. По легенде, ависы пытались их приручить, но единороги были слишком вольные существа, чтобы подчиняться. Эта долина была их домом. Видели, какая она ровная, ни бугорка, ни ямки? А потом они вдруг исчезли. Неизвестно почему. В общем, такая вот легенда.

По тону Арнис дети поняли, что в единорогов она не верит. Иначе вела бы себя насторожённо, с опаской, как при любой встрече с волшебством. Но долина её не пугала, и ночевала Арнис там, где ещё совсем недавно бегали призрачные единороги, совершенно спокойно.

И дети не стали пугать девушку. Тем более, что Единорожья долина осталась далеко позади.

К обеду они добрались до первого поселения. Оно походило на Плавучие Сады — те же круглые, больше похожие на гнёзда, белые дома и высаженные по окружности кусты-заборы — только было куда больше и располагалось среди холмов.

На одном таком холме стояло особенное гнездо. Оно было огромным, как несколько обычных домов, и с разноцветными стенами.

И двор у этого гнёзда-великана был огромным. В нем помещались несколько столов со скамьями, и даже печка. Близнецам всё это так напомнило городские уличные кафе из родного мира, что они вновь ощутили тоску по дому.

— Вот тут мы и переночуем, — сказала Арнис и направилась к «кафе».

Разноцветный дом оказался чем-то вроде гостиницы.

— Последний единорог, — произнесла девушка, и все поняли, что это название «гостиницы».

— Это из-за долины единорогов? — уточнил Алёша.

— Лошадка! — завопила Юлька. — Смотрите! Вон там!

Слева от входа росло тонкое кудрявое деревце. Зато справа путешественники увидели единорога.

Конечно же, это был не настоящий живой единорог и не призрак из тех, что дети видели в долине. Этого единорога вырубили из материала, похожего на белый мрамор.

— Та-ак, — сказала Арнис сурово. — Кажется, кое с кем придётся поговорить… серьезно.

— А он из чего? — спросил Алёша, прикоснувшись ладонью к гладкой, словно отполированной поверхности скульптуры, как вдруг…

— Н’е трожь! — прогремело из недр гостиницы, что-то (или кто-то) вихрем вынеслось во двор, а когда напуганный Алёшка моментально отпрянул от статуи, так же быстро унеслось обратно.

Повисла тишина.

— Что это было? — среди всеобщего молчания спросила Алёна.

— Подождите, сейчас вернётся, — пообещала Арнис.

— Что это за тип? — Алёша поёжился. — Серьезный дядя.

— Это и есть хозяин путничьего гнёзда, — пояснила Арнис. — На самом деле добродушный человек. Однако, строг до всего, что касается дорогих ему вещей.

Не прошло и минуты, как «добродушный человек» вновь явился перед пришельцами.

— Ой! — сказала Юлька и протёрла глаза: хозяином «гостиницы» оказалось забавное существо, похожее на гигантского хомяка с пепельной шерстью и забавными оттопыренными ушками. Существо радостно улыбалось зубастым ртом и заискивающе суетилось перед путниками. На щекастом личике горели живые темно-карие глаза.

— Добро пожаловать! Рад, безм’ерно рад, что такие дорогие гост’и почт’или вн’иманийем моё столь скромное завед’ение. Только у нас на вс’ей В’илокской дорог’е вы найд’ете настоящий домашний уйют, вкусную сытную йеду и самыйе н’изкие цены…

— Рипопо! — перебила его Арнис. — Ты узнал меня?

Хомяк замолк на полуслове, щурясь и разглядывая девушку, потом, видимо, для пущего впечатления, ударил себя по лбу и воскликнул:

— Как же, как же! Плавуч’ие Сады, скупка пр’екрасных цветов для украшенийя комнат постояльцев… Арн’ис, кажется? Помн’ю, помн’ю. Твойи цв’еты, н’есравн’енная Арн’ис, год могут простойять и н’е в’янут. Вот что знач’ит настоящее искусство ав’исов, вёл’иких цен’ителей пр’екрасного! Для вас — самыйе лучшийе комнаты. Цауп! Цаин! Ацаре! О, это мойи сыновья. Пр’иготовьте лучшийе комнаты для поч’етных гост’ей! Да потороп’итесь!

— Хватило бы и одного, — заметила Арнис.

А вертлявый хозяин путничьего гнёзда уже подхватил её и стоявшую рядом с девушкой Алёну под локти, кивнув одновременно Алёше и Юле, приглашая следовать за ними, и увлек их за собой через порог гнёзда-гостиницы.

— О! У нас вы, дорог’ие гост’и, найд’ете поист’ине зам’ечательные комнаты! — расписывал Рипопо, бодро ведя гостей по узкому коридорчику между длинными, плетёными из веток стенами. — Вы н’е смотр’ите, что «Посл’едний ед’инорог» стар, ещё мой д’ед выстроил это вёл’иколепное здание. Путничье гн’ездо кр’епко и н’есокрушимо, как сотня мауров, а внутр’и вы найд’ете самыйе соврем’енные удобства. У нас йесть комнаты, удобныйе и на любой вкус. Прийедут маг’ирги — для н’их найд’ется пом’ещение по росту. Ншуны, мауры, тальпы, шв’или — кто к чему пр’ивык. А для ав’исов, этих пр’екрасных цен’ителей роскоши и красоты — крас’ивые роскошные покойи! — он остановился и толкнул выкрашенную в розовое дверь. — Вот! Каково?

Дети разинули рты, и было, от чего: потолок, стены и пол пестрели ярким буйством самых неожиданных красок. Форма комнаты тоже изумляла, не круглая и не прямоугольная, а словно отрезанный кусок торта. Примыкающие с двух сторон от двери стены расходились «веером», задняя стена закруглена. Из мебели только три лежанки с ярко-розовыми покрывалами и кресло-плетёнка.

Не ахнула только Арнис. Она хмыкнула и надменно поинтересовалась:

— И сколько же ты берёшь за эту «роскошь»?

— О, совс’ем н’емного, совс’ем н’емного. Н’е буд’ем об этом. Располагайт’есь, располагайт’есь… Ужинать гд’е извол’ите? Зд’есь — так я м’игом пришлю одного из сынов, а если во дворе — так м’илости просим, у нас народ добрый, пор’ядочный, и поговор’ить, и…

— Поговорить я предпочту все-таки с тобой, — заявила Арнис, бесцеремонно вталкивая хозяина в комнату. — О тебе и твоем бесценном путничьем гнезде. Дети, закройте дверь. Вот так-то лучше.

Ншун растерянно моргнул, разом потеряв нить речи.

Арнис ободряюще улыбнулась, села в кресло и заговорила:

— Благородный Рипопо, — при этих словах в её голосе мелькнула еле скрытая насмешка. — У входа в твое путничье гнездо я и мои спутники приметили статую. Единорог. Из белого обсидиана, не так ли?

— Так, так! — охотно закивал Рипопо, пугливо косясь на запертую дверь. — Гордость мо’его завед’ения! Его с’имвол! Во вс’ей Валлее вам не сыскать подобного произвед’ения искусства.

— Интересно, — продолжала Арнис. — Откуда у простого хозяина путничьего гнёзда столько средств, чтобы приобрести такую, в общем-то, недешёвую статую?

Рипопо вдруг смешался и весь как-то съежился, его глаза потускнели и виновато забегали по помещению. Однако его голос звучал твердо.

— Какое до того д’ело проезжих ав’исов?

— Ты знаешь, какое, — спокойно отозвалась Арнис.

Рипопо вздрогнул и посмотрел на неё обречено.

— Пон’яли, вс’е-таки? — проговорил он упавшим голосом, и взмолился. — Н’е губ’ите! Им’енем Владыч’ицы прошу — не губ’ите! Что я могу прот’ив н’их? Я — н’икто! Я — букашка! Ншуны добрыйе, он’и никого н’е трогают, он’и со всеми в м’ире, а если ж что, то и защит’ить себя н’е можем…

Дети не поняли ничего. Всё, что им оставалось — молча наблюдать.

Ншун заломил мохнатые руки, голося. Арнис, нахмурив тонкие брови, с презрением смотрела на рыдающего хозяина.

— Рассказывай! — скомандовала она. — И ничего не упускай. Спокойно, подробно, четко.

Скачать книгу "Трое с той стороны" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Детская фантастика » Трое с той стороны
Внимание