Его замечательная, мурлыкающая пара

Лорен Донер
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Шеннон на четверть пума, но все же не может обращаться. Она просто человек с несколькими дополнительными генами. Но знает, как опасны оборотни и сейчас она их добыча, захваченная группой оборотней для смертельной охоты. Но вот ее спасает самый крупный оборотень из них. Он самый сексуальный мужчина, которого она когда-либо встречала — с черными, как смоль волосами, мускулистым телом, темными, пронзительными глазами и рычанием, воспламеняющим ее кровь.

0
1 063
48
Его замечательная, мурлыкающая пара

Читать книгу "Его замечательная, мурлыкающая пара"




Ярость захлестнула Антона, стоило ему представить, как кто-либо другой прикасается к Шеннон.

— Этого никогда не случится.

Бренд изучающе посмотрел на брата.

— Я верю тебе. Это были худшие опасения Чармы. С ней такого никогда не было, но она слышала рассказы других женщин, если не было постоянного партнера, брачный сезон сводил их с ума, лишая рассудка и памяти, а когда приходили в себя после худших дней течки, бывало что оказывались в постели с совершенно незнакомыми людьми. Есть таблетки, они могут уменьшить симптомы, но я не знаю, где их достать. Она возбудиться, но сможет управлять собой. Есть также таблетки для кошек, для предотвращения беременности.

Брэйден застонал.

— Беременность? А это вообще возможно? Она пума, а ты волк.

Бренд пожал плечами.

— Она в основном человек, а мы знаем, что можем размножаться с ними.

— Это был бы кошмар, — пробормотал Брэйден.

Ярость вскипела под кожей Антона, и он угрожающе шагнул к младшему брату.

— Завали пасть, Брэйден, иначе твоя физиономия познакомится с моим кулаком. Если Шеннон беременна, я буду чертовски рад этому.

Рэйв отвесил младшему брату увесистый подзатыльник.

— Тупица. Возможно, у тебя появится племянник или племянница, а ты называешь это кошмаром. Ты говоришь прямо как наша мать.

Брэйден вздрогнул.

— Извини.

— Отвезите нас домой. Надо узнать все ли в порядке с отцом, и я хочу разбудить Шеннон в своей постели, — Антон взглянул на свою семью. — Спасибо, что помогли мне найти ее во время.

— Мы братья, — Рэйв улыбнулся. — И я знаю, если бы мне нужна была ваша помощь, вы были тоже пришли.

— Вы, могли бы сначала спасти отца…, — Волновался Антон.

Рэйв заколебался.

— Он знал, какой лживой может быть наша мать. Но все равно ее защищал, как свою супругу. Твоя женщина невинная жертва в этой истории, и там были другие волки, чтобы помочь папе. Это было не просто для меня.

— Мы братья, и это все, что у нас есть, и мы должны охранять порядок, — Напомнил им Вон, — Мы должны помогать друг другу, даже если заняты. Я просто рад, что мы нашли Шеннон, — Он бросил любопытный взгляд на Рэйва. — Как ты узнал, куда они ее повезут?

— Я говорил вам, что работал под прикрытием, болтался в байкер-баре, который расположен на границе наших земель. И услышал все это дерьмо о местном прайде, наших соседях. У них была назначена встреча в наших лесах, возле какого-то дерева и у них был какой-то журнал, — Он пожал плечами. — Я сразу вспомнил о подслушанном разговоре, и подумал, что было бы наиболее логичным для них, увезти ее именно в то место. И чертовски рад, что они оказались настолько предсказуемы. В противном случае, нам бы пришлось захватить одного из их прайда, чтобы выпытать сведения о её расположении, и тогда было бы слишком поздно.

— Я обязан всем вам, — с благодарностью прошептал Антон.

— Хочешь, чтобы я отвесил тебе подзатыльник следующему, потому что ты такой придурок? — Рэйв усмехнулся.

— Заткнись. Единственное, на что я злюсь, так это на то, что я в горячке, и ты убьешь меня, если я прикоснусь к единственной женщине в миле от нас. Пойдем. Меня ждет моя женщина дома, и вероятно, она зла как черт, потому что заставляю ждать себя.

Антон поднялся обратно в джип и сел на сиденье рядом с Шеннон. Ее дыхание было медленным и устойчивым. Он встретился взглядом с Рэйвом, когда тот упал в кресло перед ним.

— Она красивая, братан. Я вижу, как ты смотришь на нее. Не позволяй политике испортить ваше счастье.

— Я серьезно предложил свою помощь, — вмешался Вон. — Не хочу, забегать вперед, но если ты повяжешь ее, и стая не примет этого, я готов заменить тебя, готов занять место вожака вместо, после того как отец отойдет от дел. Твое счастье на первом месте, брат, помни это.

Благодарные эмоции переполняли Антона.

— Спасибо.

Вон пожал плечами.

— Всегда, пожалуйста, хотя у меня тоже есть личная жизнь. Кроме того, не думаю, что наш отец уйдет в отставку в ближайшее время. Он сильный и здоровый. Он держал стаю в течение десятилетий, — Вон сделал паузу. — Ты повязал ее? Я не чувствую запах крови, хотя для того что бы ваш запах изменился еще слишком рано.

— Я вообще не чувствую никакого запаха, кроме секса, — ворчал Брэйден, — Это означает, между прочим, что я в горячке тоже. И испытываю адский дискомфорт, от того, что мой член согнут под странным углом в брюках. Жаль, что я одел их, когда мы отправились в лес.

Рэйв фыркнул.

— Я слышал твое тяжелое дыхание. Так что не вешай нам тут лапшу на уши, штаны ты все же снимал. — Он подмигнул. — Как твои ладони, Брэйден? Мозоли не натер?

— Заткнись, — Брэйден покраснел. — Можно подумать вы не занимались тем же. Я тоже слышал вас.

— К слову о контроле, — Вон хихикнул. — Моя женщина ждет меня. Так что я не дрочил. Предпочитаю полноценный реальный трах.

Бренд завел джип и выехал из леса на дорогу и нажал на газ.

— Не дай им запугать тебя Брэйден. Меня тоже ждет дома женщина, и ты был не одинок, — он повернул голову и улыбнулся. — Я тоже слегка передернул затвор. Это помогает держать мои бицепсы в тонусе, даже если одна рука станет больше другой, — Бренд засмеялся. — Помни об этом. — И шутник обратил все свое внимание на дорогу.

— Черт, — Антон застонал. — Хорошо, что Шеннон спит. Она бы со стыда сгорела, слушая ваши шуточки. Так что хватит трепаться, держите язык за зубами, не хочу, чтобы она узнала обо всем. Пусть думает, что вы ничего не слышали. — Он уставился на Брэйдена. — А тебе лучше представлять другую женщину в своих фантазиях.

Его брат снова покраснел.

Антон зарычал и бросился на Брэйдена. Рэйв схватил его и оттолкнул назад к спинке сиденья.

— Не обращая внимания на этого балбеса. Он еще ребенок.

— Мне двадцать пять, — возмутился Брэйден. — Я взрослый.

— Но не слишком умный, чтобы думать о женщине своего брата, когда дрочишь, — усмехнулся Вон. — По крайней мере, научись врать.

Рэйв рассмеялся и, отпустив Антона, расслабился и откинулся на спинку сиденья.

— Тупица.

— Пошел ты, — зарычал Брэйден обиженно.

— Только после тебя, — отстреливался Рэйв.

— Просто отвези нас домой, — Антон повернул голову, чтобы посмотреть на Шеннон. — И потише, Бренд. Не хочу, чтобы она проснулась из-за того, что ты соберешь все ямы на этой проклятой дороге.

Он проигнорировал своих братьев, и сфокусировал все внимание на спящей рядом женщине. Зазвонил, чей-то сотовый. Вон привстал и выдернул его из заднего кармана.

— Вон, — он слушал некоторое время, потом обронил краткое. — Спасибо, — и отключил аппарат.

— Кто это был? Есть новости от наших?

— Это папа. Наши бойцы нашли его с нашей матерью, прервав на самом интересном. И мягко говоря, он был не очень доволен, особенно, когда ему рассказали о предательстве матери. Он хочет, чтобы мы немедленно вернулись домой.

— Высадите меня у моего дома, — попросил Антон. — Сейчас Шеннон является моим приоритетом. А разборки потом.

Вон заколебался.

— Это был прямой приказ. Он хочет, чтобы все приехали. И она тоже.

— Мне все равно.

— Антон, не делай этого. Отец в ярости. Ты бы слышал его. Ты его сын, вероятно, его любимый сын, тебя с рождения готовили к тому, чтобы занять его место, и он только узнал, что его супруга и мать его детей предала вас обоих. Он нуждается в тебе, во всех нас. Ты можешь взять ее с собой. Скажем Бренду, чтобы не выпускал ее из виду. Если у нее опять начнется приступ, ты сможешь отвести ее к себе в старую комнату в доме. Мы все понимаем, все поймут, это брачный период.

— Хорошо. Остановись для начала у моего дома. Надо привести себя в порядок и одеться, прежде чем идти в дом родителей. Он сказал, сколько членов стаи там собралось?

— Нет, — Вон сунул телефон обратно в карман. — Бренд, ты слышал, останови сначала возле бара.

— Понял, — Бренд вздохнул. — Помните, времена, когда наша самая большая проблема заключалась в том, что мы забывали запасти достаточное количество презервативов на это время года? М-да. Все казалось менее сложным, когда мы были моложе.

Антон смотрел на Шеннон.

— Я не откажусь от нее ни за что на свете. Я нашел то, что искал всю свою жизнь.

— Дерьмо, — застонал Брэйден. — Он собирается повязать ее. Великий Боже. Кошка в семье. Я могу только представить себе, какие шутки придумают мои друзья, из-за твоей киски, что бы посмеяться надо мной.

Антон улыбнулся, когда услышал звук подзатыльника и приглушенное проклятие Брэйдена. Рэйв снова приложил к нему руку. Некоторые вещи никогда не изменятся.

Скачать книгу "Его замечательная, мурлыкающая пара" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Эротика » Его замечательная, мурлыкающая пара
Внимание