Надежда Пигмалиона

Myrkali
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Волдеморт, лишившийся тела и силы, скитается в глуши албанских лесов. Там он наконец встретит того, кто способен понимать язык змей. Кровь пролилась, и сделка скреплена. А значит, пора отправляться в путь.

0
451
219
Надежда Пигмалиона

Читать книгу "Надежда Пигмалиона"




— С вас пять галеонов, мисс, — сказал он. И мне пришлось с грустью расстаться с третью моего богатства. Я вышла на улицу, волшебников вокруг было уже немного, часы на здании показывали без десяти двенадцать, но, несмотря на поздний час, я была бодра и пребывала в отличном расположении духа.

— Что делаем дальше? — поинтересовалась я у змея.

— Возвращайся к Гринготтсу, за ним есть поворот в Лютный переулок, нам надо туда. Когда повернешь, иди быстро и не оглядывайся по сторонам, Лютный — не место для разинь. Нам нужна лавка «Горбин и Бэрк».

Я пошла в указанном направлении и вскоре свернула на другую улицу. Она отличалась от первой, как бедняк от королевы: темные покосившиеся лачуги, грязные лужи под ногами, вывесок практически не было, зато население было очень «общительным». По пути мне попадались люди отталкивающей наружности, некоторые и вовсе скрывали лица за капюшонами, они провожали меня долгими взглядами. Я старалась идти уверенно и смотреть вперед, вдруг ко мне подбежала какая-то карга и предложила купить свежих вороньих потрошков. Я отказалась, но та не отстала и сказала, что если мне нужно сушеное сердце фестрала, то я могу приобрести его по самой дешевой цене.

— Гони ее, она воровка, — зашипел змей.

— Как же я ее прогоню? — воскликнула я, забыв об осторожности. Ведьма, услышав меня, вскрикнула и поспешно ретировалась. Змей в сумке довольно хмыкнул.

— Видишь, тебе достаточно начать говорить на парселтанге, чтобы напугать до смерти эту шушеру, — довольно сообщил он.

— Почему? Чего она испугалась? — удивилась я.

— Никто из них, конечно, не верит в то, что это твоя настоящая внешность. Они думают, что ты под оборотным зельем, им и в голову не может прийти, что маленькая девочка будет ночью шататься по такому месту. Здесь и днем-то немногие отваживаются ходить — слишком велик риск. Но если ты идешь, значит, ты либо сильный маг, способный обеспечить свою безопасность, либо дурачок, которого можно растащить на кусочки; вот они и решили тебя прощупать, а ты заговорила на парселтанге, создав себе отличное реноме в их глазах, ведь этот талант присущ сильным темным магам, никто не посмеет больше тронуть тебя.

Наконец, я увидела магазин. Он был больше, чем другие лавочки, и имел вывеску: «Горбин и Бэрк», — прочитала я.

— Расстегни сумку, я хочу посмотреть, — сказал змей.

Я зашла в магазин и осмотрелась. На полках стояли пыльные книги, чаши, шкатулки, висели иголки, пучки чьих-то волос, в банках плавали заспиртованные глаза, которые следили за мной, пока я шла. Там были связки отрубленных птичьих голов, шкафы, зеркала и ножи, засушенная черная рука, которая привлекла мое внимание. Тут раздался скрип двери и из подсобки вышел человек неопределенного возраста, у него был цепкий взгляд, золотая серьга в ухе и спутанные русые волосы. Он с удивлением взглянул на меня и подошел.

— Я мистер Горбин, хозяин магазина, чем могу вам помочь? Мисс, как ваша фамилия?

Я уже открыла рот, чтобы представиться, но змей высунулся из сумки и перебил меня:

— Реддл! Скажи, что твоя фамилия — Реддл, хочу посмотреть на лицо старого хрыча, когда он это услышит.

— Эээ… Реддл — моя фамилия, — промямлила я. Продавец отшатнулся от меня, как будто я его ударила, побледнел и уставился во все глаза.

— А, это знакомая фамилия, — пробормотал он не своим голосом, было видно, как тяжело ему говорить, он озирался, словно боялся, что кто-то нападет, а потом его взгляд упал на сумку и он увидел голову змея, смотрящего на него. В глазах у торговца застыл немой ужас.

— Мне нужна незарегистрированная волшебная палочка, — прервала я тягостное молчание, — у вас есть такое? — Я старалась говорить максимально дружелюбно, ни к чему, чтобы продавец умер от разрыва сердца, но, кажется, мои старания были напрасны. Продавец кивнул и жестом пригласил меня пройти дальше.

— У меня есть то, что вам нужно, юная леди. Палочки, конечно, не столь высокого качества, как у Олливандера, но мы завезли их из лучшего магазина в Германии. — Он начал доставать узкие коробочки и выкладывать на прилавок, руки у него тряслись, он бросал косые взгляды на змея.

— Попробуйте эти, — сказал он. Я взяла первую палочку.

— Взмахни ей, — подсказал змей. Я повиновалась, раздался хлопок, и из-под потолка повалил густой черный дым, который мгновенно заволок все помещение; Горбин взмахами палочки устранил его и предложил взять другую. Я повторила действие, журнал на столе у Горбина вспыхнул и за считанные секунды сгорел дотла.

— Неплохо, — усмехнулся змей. Я взяла третью палочку и почувствовала, как меня наполняет тепло, кончик палочки мягко засветился.

— Ну вот, полагаю, это то, что вам нужно, — сказал Горбин, — это сосна двенадцать и три четверти дюйма, говорят, палочки из сосны выбирают себе в хозяева тех, кому суждена долгая жизнь, еще она хороша для невербальной магии.

— Да, я возьму ее, — восхищенно сказала я, палочка была красивой, гладкое дерево было светлым, почти белым, а по рукояти и древку шли темные узоры.

— С вас десять галеонов, мисс, — сказал Горбин. Я замялась, это почти все, что у меня осталось, но делать было нечего, я протянула ему золотые монеты и забрала палочку.

— Попроси воспользоваться камином, — прошептал змей.

— Можно мне воспользоваться вашим камином, сэр?

— Конечно, проходите, — суетился Горбин. Я подошла к большому камину и застыла в нерешительности.

— Возьми из горшка порох, встань в камин и, громко произнеся адрес, выбрось порох, — инструктировал змей.

Я зачерпнула пороху и забралась в камин.

— Литл Хэнглтон, — громко сказала я и выбросила порох. Зеленое пламя поглотило меня.

Скачать книгу "Надежда Пигмалиона" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фанфик » Надежда Пигмалиона
Внимание