Воинственные фейри

Каролайн Пекхам,
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Элис долгое время считала, что убийцей, за которым она охотится, является кто-то из окружающих её парней. Она провела за раздумьями и предположениями немало времени. Ведь каждый из них вполне способен на жестокость, каждый из них мрачный, безжалостный, беспощадный воин. Но сейчас фокус её внимания переключился на Короля, которого она преследовала, который отнял у неё брата. Элис необходимо разоблачить его. Она хочет, чтобы он понял, насколько страшную ошибку совершил, вырвав её брата из этого мира. Да, героиня понимает, что однажды её Короли придут за нею самой, и ей становится страшно от этой мысли.

0
136
147
Воинственные фейри

Читать книгу "Воинственные фейри"




Я провел пальцами по ее щеке, когда темнота опустилась на меня, и звезды ослепительно ярко засияли на моей периферии. Но я не хотел смотреть на них, единственная богиня в этом мире, на которую я хотел смотреть, была прямо передо мной. И я смотрел бы на нее до тех пор, пока не смог бы больше смотреть.

55. Элис

Я глубоко вонзила зубы в плоть, богатый, необузданный вкус силы, которую я поглощала, освещал меня в темноте, взывал к моей душе и заставлял меня стонать, когда воспоминания пытались пробиться под мою кожу. Как будто я что-то забыла. Что-то важное. Но пока кровь перекатывалась на языке и я жадно глотала, было трудно сосредоточиться на чем-то, кроме желания получать ее все больше и больше.

Но когда я начала погружаться в то темное место, где встречались моя бесконечная сила и ненасытная жажда крови, и все остальное было забыто, что-то еще начало пробиваться в мои мысли, и я задохнулась, когда мое внимание привлекло это, вырвав мои клыки из плоти, которую я осушала.

Кристалл белой яшмы на моем запястье гудел и пылал силой, а воспоминания начали давить на меня со всех сторон. Я задохнулась, когда меня вырвали из настоящего в прошлое, узнав сны, которые снились мне в последнее время, а также многие другие счастливые моменты, которые мы с Гаретом провели вместе. Я чувствовала то, что чувствовал он, когда смотрел на меня. Я чувствовала тяжесть его любви, когда она окутывала меня. И я чувствовала боль от его отсутствия острее, чем когда-либо за долгое, долгое время. Как будто он был здесь, рядом со мной, как будто я могла протянуть руку и взять его за ладонь, почувствовать его рядом с собой, где он всегда должен был быть…

Острая тоска пронзила меня, когда я подумала о времени, которое я провела, скучая по нему, желая узнать, где он и что с ним случилось. Голова пошла кругом от этого странного места, взявшего меня в заложники, и я обнаружила, что смотрю на воспоминание, которое было намного темнее, чем остальные. Запретное чувство тревоги наполняло меня, когда я рассматривала его, и я знала в своем сердце, что не просто хочу знать, что содержится в нем, а именно здесь я, наконец, получу ответ, который искала.

— Что с тобой случилось? — я обратилась к темноте, желая знать, чего бы мне это ни стоило.

Внезапно я начала падать, кувыркаясь назад сквозь время и пространство, и приземлилась в чужом теле, которое говорило голосом моего брата.

— Тогда выходи, Гарет, почему ты таишься здесь, а не ждешь нас с остальными? — снова спросил Король, и я облизал губы, замерев перед ним в коридоре Альтаир Холл.

— Я пойду и прослежу, чтобы последние приготовления были выполнены в соответствии с вашими пожеланиями, Мастер Карт, — сказала Найтшейд отрывистым тоном, бросив на меня оценивающий взгляд, прежде чем пронестись мимо нас. Она направилась к входу в секретный коридор, который вывел бы ее в лес, где проходила церемония, и оставила меня наедине с монстром, от которого я пытался убежать.

— Мне тоже пора, — поспешно сказал я, надеясь, что он поверит, будто я тоже направляюсь в лес.

— Почему ты опаздываешь, Гарет? — спросил Король, шагнув ко мне, когда его вечно меняющееся лицо и голос снова изменились, на этот раз показав старую женщину под капюшоном плаща.

— У меня возникли кое-какие дела с ребятами из моего класса, — сказал я, пытаясь отмахнуться от него и последовать за Найтшейд с колотящимся сердцем и дрожащими ладонями.

Я засунул руки в карманы, чтобы скрыть нервную дрожь, которая пробежала по мне, и нащупал в левом кармане кристалл белой яшмы. Я крепко сжал его в руке, чувствуя, как он жарко пылает в моей ладони, и немного успокоился.

Король смотрел, как я обхожу его, и я слегка склонил голову в знак уважения, направляясь к тому же потайному ходу, что и Найтшейд.

На несколько блаженных секунд я подумал, что это все. Мне все сошло с рук, я проскочил мимо его внимания и мог попытаться найти способ сбежать сегодня, пока не стало слишком поздно. Но тут сильная рука обхватила мой бицепс, и я остановился.

— Посмотри на меня, Гарет, — сказал Король медово-сладким тоном женщины.

Я сглотнул, и мне понадобилось полсекунды, чтобы взять себя в руки, когда я повернулся, чтобы встретить его взгляд, мое горло сжалось.

— Могу я помочь вам еще с чем-то, Мастер Карт? — старательно спросил я, кристалл в моей руке запылал еще жарче, и я сжал его еще крепче.

— Ты должен собираться с остальными, а не вступать в какие-либо отношения с другими учениками в это жизненно важное время.

— Простите, — быстро сказал я, опуская глаза и осматривая пол между нами, пока мой пульс бешено колотился, а я пытался придумать, что сказать. — Я… на самом деле попал в засаду Габриэля Нокса.

— Нокса? — с любопытством спросил Король.

— Да… он полный засранец и ненавидит меня. И я думаю, он просто увидел, что я иду один, и набросился на меня. Выбил из меня все дерьмо, если быть до конца честным. Мне понадобилось некоторое время, чтобы прийти в себя после этого. А потом мне нужно было исцелиться и все такое. Мне очень жаль, правда. Я обещаю, что буду работать еще усерднее, чтобы загладить свою вину перед вами, — я заставил себя поднять взгляд на него, чтобы он увидел правду в моих словах, и надеялся, что он примет, что это все, что нужно знать.

Король вздохнул, осматривая меня глазами молодого парня, который мог бы быть моим ровесником. Он кивнул, отпуская мою руку. — С драками фейри на фейри ничего не поделаешь, но я надеюсь создать мантру уважения и достоинства среди моего нового мира, где такие злобные, случайные нападения больше не будут беспокоить невинных. Одно дело — драться с тем, кто этого заслуживает, и совсем другое — охотиться на тех, кто слабее тебя, просто ради спортивного интереса.

Последнее слово прозвучало с усмешкой, и я рассеянно кивнул. Очевидно, я не собирался говорить о том, что у Габриэля была вполне уважительная причина напасть на меня.

— Тогда иди. Луна всходит, и у нас нет времени медлить.

— Да, Мастер Карт, — я снова склонил голову и пошел прочь, испытывая облегчение от того, что мне наконец-то удалось сбежать.

Я сделал четыре длинных шага по коридору, борясь с желанием бежать, пытаясь понять, как именно мне удастся все это провернуть.

— О, Гарет? — позвал Король, его голос снова изменился.

Я застыл на месте, переводя дыхание, прежде чем снова посмотреть на него. — Да?

— Я должен спросить тебя, так как сегодня вечером я все равно буду допрашивать всех членов Колоды. Но мне нужно знать, есть ли у тебя какие-либо сведения о книге, которая была украдена у меня?

— Книга? — пискнул я, тон моего голоса повысился вместе с пульсом, и я быстро прочистил горло, продолжая. — Что за книга?

— «Magicae Mortuorum». Она наполнена заклинаниями и магией, слишком мощной для понимания большинством фейри. Она нужна мне для работы, но в чужих руках она может быть очень опасна. Разумеется, мне пришлось наказать человека, который отвечал за ее сохранность. Но, к сожалению, перед смертью он не смог пролить свет на ее местонахождение, и у меня есть все основания подозревать, что не он был ответственен за кражу. Из этого следует, что единственным логическим выводом является то, что среди нас есть предатель. Поэтому я должен спросить тебя, как и всех остальных. Это ты украл у меня?

Я покачал головой слишком быстро, а может быть, недостаточно быстро. Мое сердце колотилось так сильно, что пульс бился в барабанных перепонках, и мне потребовалось мгновение, чтобы подобрать нужные слова.

— Нет, — вздохнул я. — Я бы никогда не сделал ничего, что могло бы навредить Колоде. Я знаю, насколько важна ваша работа для будущего Алестрии.

— Как досадно, — вздохнул Король, его голос перешел в темное и угрожающее рычание. — Я действительно считаю, что ты лжешь мне.

Я замер на месте, мои конечности затекли, а в голове крутились тысячи лживых мыслей, но когда я пытался заставить себя произнести хоть одну из них, более громкий и отчаянный голос кричал мне в затылок, что уже слишком поздно. Он знал. Он, блядь, знал. Он настолько могуществен, что я уверен, что у него есть всевозможные заклинания обнаружения, окружающие нас, чтобы выискивать ложь и фальшь. И даже если это не так, я чувствовал, как последние оставшиеся узы, связывающие мою душу с его, пульсируют энергией, проникая глубоко под кожу и выискивая мой обман. Он знал. И у меня не было времени.

Черт возьми.

Я поднял руку и со всей силы метнул в Короля взрыв воздушной магии, который отбросил его назад по коридору, застав врасплох, что было одним из самых смелых или самых глупых поступков в моей жизни.

Затем я побежал, бежал, мчался так далеко и так быстро, как только мог. Белая яшма жарко горела в моей левой руке, казалось, что она излучает энергию, из которой я черпал силы, проносясь по коридору и распахивая дверь. Я выскочил во двор Акрукса, из моего горла вырывался испуганный вой, когда я бежал, спасая свою гребаную жизнь.

Мне нужно было сместиться, а затем улететь далеко-далеко отсюда. Как только я попаду в облака, я поверну носом на север и буду лететь до тех пор, пока даже восходящее солнце не сможет меня догнать. Остальное я придумаю потом. Я не мог рисковать, пытаясь добраться до машины и наличных, которые я спрятал в центре города, с моими фальшивыми документами внутри. Я не мог рискнуть вернуться домой, чтобы забрать Эллу или маму, как бы сильно мне ни хотелось это сделать. Я оставил Элле подсказки, чтобы она нашла их, и в конце концов она догонит меня, я должен был верить в нее. А сейчас мне нужно было просто бежать прочь и надеяться, что Король меня не поймает.

Мое тело задрожало, когда сдвиг начал действовать, но прежде чем я успел выпустить хоть одно перышко, не говоря уже о крыльях, я врезался в стену твердого воздуха с такой силой, что мой нос разбился от удара.

Я упал спиной на каменную плиту двора, моргая от боли, а мои глаза наблюдали за метеорами, проносящимися по небу один за другим, не обращая на меня никакого внимания, так как они неслись с колоссальной скоростью.

Шаги приблизились ко мне, и я перевернулся, паника охватила меня, я поднялся на колени, мои глаза расширились от страха, когда фигура в плаще приблизилась ко мне.

— Ты предал меня, — сказал Король низким голосом, полным разочарования, словно ругал непослушного ребенка. — Ты украл у меня. Пытался бежать от меня. Я думал, что ты один из нас, Гарет? Я думал, что наше видение будущего совпадает?

— Все, чего я когда-либо хотел, это свободного будущего, — вздохнул я, мои руки немного дрожали, пока я думал об Элле, задаваясь вопросом, что станет с ней, если меня не будет рядом, для того чтобы освободить ее, как я всегда обещал.

Скачать книгу "Воинственные фейри" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фантастика » Воинственные фейри
Внимание