Искаженная Страна Чудес

Лейни Олсон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Дела обстоят иначе, когда ты являешься бременем. Меня заключили в Дом Кэрролла для трудных подростков родители, которых я не помню, или, возможно, я приехала сюда сама. Нет… Я была признана виновной в совершении преступления, и поэтому я здесь. Думаю, все зависит от того, кого ты просишь или кому хочешь верить. Я провожу дни со своим лучшим другом, который совершил гораздо больше отвратительных вещей, чем я. Он хочет, чтобы я помнила… рассказывала ему истории о том, как была незнакомкой в чужой стране, но я не хочу говорить об этом, потому что, когда вы говорите о вещах, они снова становятся реальными. Потому что это было реально, что бы ни говорили доктор Карпентер или кто-то из санитаров. Эвер ― единственный, кто мне верит. Он хочет, чтобы я вернулась туда, но я не могу. За мою голову назначено вознаграждение. Я украла кое-что у королевы, и она не остановится ни перед чем, чтобы вернуть это. Ни перед чем.

0
70
6
Искаженная Страна Чудес

Читать книгу "Искаженная Страна Чудес"




― Давненько не виделись, ― произносит гусеница, когда, наконец, останавливается, забравшись на вершину огромного камня на очередной полянке. ― Твоя голова полна тяжелых дум, дитя мое. Они сильны и сокрушительны, подобно морям в вашем измерении. Ты понимаешь, о чем я? Чувствуешь это?

Я закатываю глаза.

Он не любит, когда его прерывают, словно он какой-то гений, хотя, на самом деле, все, что он делает, ― это бесконечно говорит бессмысленными загадками.

Эвер наклоняется и пристально рассматривает гусеницу, побуждая того пятиться назад. Я ухмыляюсь, кажется, ему не особо пришлось по душе новый парень в Странных Землях, и я планирую использовать это в своих интересах.

― Как, черт возьми, вышло так, что вы все тут разговариваете?

― А как, по-твоему, я еще бы мог с тобой общаться? ― выпаливает гусеница в ответ. ― И, вообще, отойди, парень. Ты мне никогда особо не нравился.

Близнецы.

Гусеница.

Они все намекнули, что уже когда-то виделись с Эвером прежде, кроме кота, а тот бы не стал держать язык за зубами.

Или я заблуждаюсь?


ГЛАВА 9

БЕССМЫСЛЕННЫЙ СУД


Я восхожу на свой, обитый бархатом, трон и окидываю взглядом собравшихся вокруг. Среди прочих я отмечаю моржа, плотника и квази черепаху с ее нескончаемыми причитаниями, без которых я вполне могла бы обойтись, но это даже веселее. Таким составом будет гораздо легче отыскать нарушителей спокойствия.

― Благодарю всех, что пришли, ― объявляю я громогласно, чтобы привлечь их внимание. ― Не сомневаюсь, что все вы знаете, зачем я собрала вас. До моего сведения дошло, что Алиса вновь вернулась в Страну Чудес и, вполне вероятно, принесла с собой Страх обратно. Я хочу вернуть его.

Я ухмыляюсь, видя, как все смотрят на меня, не смея проронить ни слова, так как бояться открывать рот без моего разрешения. Возможно, я не особо и нуждаюсь в возвращении Страха, который украла Алиса.

Генри занимает свое место на троне рядом со мной, положив свою руку поверх моей, и я бросаю на него беглый взгляд, сменив свою ухмылку на улыбку, когда вижу, как он оценивающе рассматривает наш спонтанно сформированный отряд.

― Кто готов взяться за оружие во имя Королевы? ― спрашивает он своим низким и грубым голосом. ― Кто поможет вернуть ей страх в Страну Чудес?

Прежде чем кто-то успевает хоть что-то ответить, я прищуриваюсь, заметив, как кто-то приближается к тому месту, где восседаем мы с Королем. Я отдергиваю свою руку из-под руки Генри, и слегка склоняюсь, ожидая, когда Кот достигнет нас.

― Глазастый, ― приветствую я его и снова откидываюсь на мягкую обивку, ― как давно мы с тобой не виделись?

Это не его кличка.

Никто не знает, как его зовут на самом деле, но я так нарекла его, основываясь на том, как он постоянно смотрит на меня, и он с радостью отзывается на эту кличку.

― Очень давно, Ваше Высочество, ― отвечает он, склонившись передо мной. Возможно, мы слегка недолюбливаем друг друга, но это не мешает ему относиться ко мне почтительно. ― Хотя, признаюсь, я слегка расстроен.

― А что так? ― любопытствую я.

― Я не был приглашен на это собрание, ― отвечает он, усаживаясь и вылизывая свою лапу, прежде чем провести ей по своей голове. ― Я видел Алису. Я знаю, где она, и, тем не менее… ты не доверяешь мне.

― Я извлекла это из прошлого урока, ― коротко отвечаю я.

Его морда медленно начинает расплываться в натянутой улыбке, и я ухмыляюсь. Сказать, что я готова довериться ему сейчас, было бы еще большей ложью, чем заявить, что я рада возвращению Алисы.

― Тогда я снова буду сам по себе, ― беззаботно отвечает он, вставая на четвереньки и развернувшись ко мне спиной, нарочито взмахнув хвостом.

Я чувствую, как закипаю.

Ощущаю, как мой нрав готовится проявить себя.

За все годы моего правления в Стране Чудес мне не приходилось встречать более наглого существа, которое знает, как вывести меня из себя, как никто другой.

Я вскакиваю с места, уперев руки в бока.

Как бы меня не раздражал этот Глазастый, я понимаю, что все еще нуждаюсь в нем. Он все замечает, в курсе всего происходящего, и может привести меня к Алисе гораздо быстрее, чем кто-либо другой.

Но я ничего не могу с собой поделать.

Не в моей манере быть снисходительной.

Я делаю глубокий вдох, набирая в легкие достаточно воздуха, прежде чем отдать приказ, который большинство боится услышать.

― Голову с плеч!

Глазастый оборачивается, бросая мимолетный взгляд в мою сторону, скалит зубы, и откуда из глубины его вырывается шипение.

Когда моя охрана движется в его сторону, он устремляется прочь из моего дворца, оставляя меня еще более разгневанной, чем прежде.

ГЛАВА 10

Окрестности Страны Чудес


Мной снова овладевает бессонница.

Эвер крепко спит, прислонившись к стволу самого крупного дерева, которое нам удалось найти для укрытия, и я прижимаюсь к нему. Абсолютно неуместно, что он оказался здесь, так как Королева может причинить ему вред, только из-за того, что жаждет вернуть Страх, а я не могу этого допустить.

Возможно, мне удастся достучаться до нее и договориться. Я готова вернуть ей Страх и остаться ее пленницей, если только она согласиться дать Эверу возможность выжить и отпустит его.

Шорох среди деревьев заставляет меня подпрыгнуть. Несмотря на усталость, я стараюсь сохранять бдительность. Эвер никак не реагирует. Черт, я не уверена, что его может хоть что-то потревожить сейчас, и немного поражаюсь его беспечности. Я чертовски удивлена, что он спокойно спит даже тогда, когда к нам, возможно, приближается новая угроза.

Но как только мне предоставляется возможность оценить потенциальную опасность, я облегченно вздыхаю и отстраняюсь от Эвера. Это Кот, который впервые с момента нашего первого знакомства выглядит довольно серьезно и решительно.

Я приближаюсь к нему и опускаюсь перед ними на колени, стараясь не допустить, чтобы Эвер услышал нас, если вдруг проснется. Если Кот принес плохие известия, то я не хочу, чтобы парень узнал об этом.

― Королева в курсе, что ты здесь. Она созвала целую армию, чтобы отыскать тебя. Ей нужно, чтобы Страх вернулся, Элис, и Изабелла не остановится ни перед чем, чтобы получить желаемое, ― шепотом предупреждает он меня.

Я изучающе смотрю на кота.

Он говорит со мной, глядя на меня синим глазом рыжей стороны своей морды, что заставляет меня задуматься о серьезности его слов. Я оборачиваюсь, чтобы посмотреть на своего друга.

― Ты можешь вытащить его отсюда? ― Спрашиваю я, снова обращаясь к коту. ― Я готова отправится во дворец и встретиться с Королевой, но ты сможешь вернуть его в наше измерение?

― Ты лучше меня знаешь, что он не оставит тебя здесь одну, ― отвечает Кот, мотая головой. ― К тому же, если быть честным, я не думаю, что он должен покидать это место.

Я с раздражением провожу рукой по лицу. Как так выходит, что все в этом месте считают, что знают, что будет правильнее для меня в определенный момент, лучше меня самой?

― Я ПОЙМАЛ ЕГО!

Моя душа уходит в пятки, а кот выгибает спину, когда мы оба смотрим в сторону Эвера. Тот уже проснулся и поднялся на ноги, выглядя настолько сокрушительно, как никогда ранее. Его глаза настолько неистово блестели, что этого нельзя было не заметить даже при тусклом лунном свете.

В своей руке он держал белого кролика, сжимая его горло.

Кот тут же взобрался на дерево, под которым только что спал Эвер. Я просила друга не причинять вреда кролику, пока не допрошу его, но по его глазам я видела, что Эвер безумно хочет придушить предателя.

― Ну же, мелкий стукач, ― рычит Эвер, яростно тряся кролика, ― ответь на все ее вопросы и, возможно, я не заставлю тебя мучиться.

Кролик отчаянно пытается вырваться из хватки, и в какой-то момент Эвер чуть не упускает его. Но быстро исправляет ошибку, перехватывая добычу за лапы и держа ее горизонтально. Это выглядит так, словно он укачивает младенца, только гораздо менее ласково.

― Ты доложил ей? ― спрашиваю я, подойдя ближе и заглянув в красные глаза зверька. ― Ты сообщил Королеве, что я здесь?

Кролик поспешно кивает, и я едва сдерживаюсь, чтобы не позволить Эверу прикончить эту проклятую тварь. Но у меня еще имеются вопросы, требующие ответа.

― Ты сказал ей, что я не одна?

Кролик на мгновение закрывает глаза, а открыв их снова кивает.

Страх, который столь необходим Королеве, чтобы вернуть контроль над Странными Землями, пронзает меня. Если Изабелле известно, что я здесь не одна, то она понимает, что на ее стороне преимущество, которого не было ранее.

Рычание вырывается откуда-то изнутри Эвера, и я смотрю на него широко открытыми глазами, моргая от недоумения. Я никогда ранее не слышала таких звуков, исходящих от него, но странным образом это одновременно пугает и успокаивает меня.

Кот смеется где-то наверху, и, когда я бросаю взгляд в его сторону, он улыбается, склонив голову. Черная сторона, зеленый глаз ― верный показатель того, что ему известно что-то, чего не знаю я.

― У тебя остались еще вопросы к этой мелкой твари, Элис? ― интересуется Эвер несвойственным ему низким голосом.

Я скрещиваю руки на груди, задумываюсь на мгновение, а затем мотаю головой. Он пристально смотрит на меня своими большими голубыми глазами и улыбается.

Безусловно, в нем что-то изменилось сейчас.

Получив возможность, отнять жизнь у кого-то из обитателей Странных Земель, Эвер… меняется. Его тело начинается биться в конвульсиях, а кости трещать, но он все еще старается не упустить кролика.

Из него вырывается гортанное рычание, и он склоняется вперед, когда его спина начинает увеличиваться, а кости деформируются и трещат, издавая что-то подобное симфонии боли.

Эвер издает мучительный крик, и, когда его тело откидывается назад, я с ужасом наблюдаю за тем, как кисти его рук удлиняются, превращаясь в когтистые лапы. Его тело начинает обрастать густой жесткой шерстью, приобретая более крупные, вовсе не человеческие, габариты.

Как только его трансформации завершаются, он разевает свой теперь довольно большой рот и перекусывает тушку кролика пополам, позволяя той выпасть из когтей. Я пячусь назад, охваченная страхом, тем самым, который Королева так отчаянно мечтает вернуть себе, но полыхающий взгляд Эвера смягчается, как только встречается с моим. Он опускается на четвереньки и, словно стыдясь, опускает голову, пряча от меня глаза.

Сидя высоко на дереве, Кот довольно официально делает заявление:

― Алиса, познакомься с Брандашмыгом.

ГЛАВА 11

Так вот почему, некоторые из здешних обитателей намекали, что знакомы с ним. Вот почему он так оберегал меня и вел себя именно так.

― Я, пожалуй, оставлю вас вдвоем, чтобы вы могли заново познакомиться, ― говорит Кот, спрыгивая с дерева и собирая то, что осталось от кролика. ― И заодно избавлюсь от этого, ― бормочет он, сжимая в зубах кровавые куски из плоти и меха.

Скачать книгу "Искаженная Страна Чудес" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фэнтези: прочее » Искаженная Страна Чудес
Внимание