Графство для Лизабет! том 1

Нина Новак
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Серия: Графство для Лизабет! Попасть в тело молодой, но злой ведьмы Лизабет Матье – незабываемый опыт. Зато теперь я хозяйка запущенного графства с двумя деревеньками и городишкой. Надо и хозяйство поднимать с нуля, и с подлым городским головой договариваться, и местным помогать. В помощниках у меня только пушистый дух песец, "неразговорчивый" кот фамильяр и... Гектор Ле Гро – таинственный наемник, привязанный ко мне профессиональной клятвой. Он ненавидит ведьму, с которой его объединяет какая-то тайна. Но, увы, я не помню прошлое Лизабет, а открыться ему мне невыгодно.

0
320
48
Графство для Лизабет! том 1

Читать книгу "Графство для Лизабет! том 1"




Глава 5

Ловко спрыгнув на землю, Ле Гро сразу направился к богато одетому вельможе, восседавшему на сером в яблоках коне. Я высунулась в проем и с интересом наблюдала за развернувшейся сценой. Господин Крамп не стал спешить и слезать с козел, позволив наемнику первому заговорить с вельможей. А это был именно он – герцог Парис собственной персоной.

– Ты начал работать на простолюдинов, Ле Гро? – пророкотал герцог.

Колоритный, кстати, тип с длинными белыми волосами и пронзительными синими глазами. На вид лет сорок, но кто их знает, магов этих. Может, на самом деле ему все сто лет в обед.

– Я охраняю купца, ваша светлость, – хмуро ответил наемник.

А они знакомы, надо же.

– Измельчала Гильдия, эх, – рассмеялся герцог и его свита отозвалась насмешливым гулом. – Вот в старые времена... А что за купец, что за товар, а?

И тут Парис предсказуемо перевел взгляд на колымагу, выцепив меня. Всю такую рыжую, яркую, в бархатном платье с кружевами.

– Какая птичка, – ухмыльнулся он. – Торгаш, ты уплатил пошлину за проезд по моим землям? Вы, прохвосты, так и норовите проехать бесплатно.

Крамп все-таки слез с козел и неохотно приблизился к кавалькаде, достал из внутреннего кармана засаленного камзола бумагу с печатью.

– Все уплатил честно, и получил грамоту, – сказал он поклонившись.

– Ну если грамота, то верю, – процедил герцог и кивнул ближайшему к себе всаднику. – Ивьен, проверь.

Тот наклонился в седле и выхватил из рук Крампа пергамент. Я даже дыхание затаила, а в воздухе разлилось напряжение. Вдруг уничтожат грамоту и заставят купца раскошеливаться вторично?

Уголки листа занялись, затлели под воздействием магии и Крамп чуть не помер на месте. Ле Гро помрачнел. А герцог весело расхохотался.

– Оставь, Ивьен. Верни документ честному торговцу.

Крамп сжал зубы, но поклонился, бормоча слова благодарности. На щеках его заходили желваки.

– Заплатил хаггерами? Предпочитаю золото, а не эти бумажки из старых тряпок. Король Пауль, говорят, их из панталон своих многочисленных любовниц изготовляет.

Преданная свита опять заржала. Человеческим смехом эти звуки назвать было трудно.

«Банкноты тут делают из рванья-старья», – прокомментировал Санти.

Герцог снова направил на меня взор.

– Ле Гро, кто эта красотка?

– Моя жена, – небрежно кинул наемник. При этом на его наглом лице не дрогнул ни один мускул.

– Жаль, – по тону герцога стало понятно, что забрать чужую жену для него не проблема. – Жаль, что связываться с гильдейскими себе дороже, – недовольно добавил он и мазнул по мне неприятным липким взглядом.

Ле Гро повернулся и мы переглянулись. Думаю, мое испуганное и побледневшее лицо удивило его. В глазах вдруг мелькнуло что-то теплое.

– Забираю вас всех в свой замок. То есть, приглашаю. Наверняка наглотались пыли в дороге, устали, – и еще один липкий взгляд.

Ле Гро склонил голову соглашаясь.

Крамп межу тем тихонько начал отступление, но заядлый герцог остановил его окриком:

– Ты ведь приготовил подарок? По моим землям путешествовать опасно, леса и дороги кишат разбойниками. Ивьен, проверь, что там за ящик. В грамоте указано, что магическая защита стоит высшей категории.

Ивьен, довольно молодой еще парень, спешился и направился к нашей повозке. Я сразу спрыгнула на землю и заспешила к новоиспеченному «муженьку». Но Ле Гро хорошо все придумал. Иначе Крампа давно бы уже обобрали, а меня умыкнули.

– Какая пугливая у тебя женщина, – герцог хмыкнул, когда я подошла и робко взяла наемника под руку. – Стеснительная.

– Вы не представляете, насколько, – широко улыбнулся Ле Гро. – Лиза робка и трепетна как лань, – и меня чувствительно ущипнули за талию.

Пришлось потупиться и ругнуться про себя. Нахал! И еще Лизой меня назвал. Как же непривычно было слышать свое родное имя из его уст.

– Кто-нибудь, уступите коня господину Ле Гро! – крикнул герцог. – Ивьен, поедешь с купцом на козлах!

Ивьен, который уже разглядел ящик, обернулся к нам с разочарованным видом. Какой-то мальчик на побегушках, а не рыцарь.

– Я не понял, что у него в ящике! – крикнул он герцогу Парису.

– В замке торговец нам все расскажет. Даже страшно представить, что он везет что-то редкое со Змеиного континента. Но тогда грамота об уплате пошлины потеряет вес, придется составлять соглашение.

Крамп заскрежетал зубами, но ответил спокойно:

– Там всего лишь ткани из столицы. Ничего особенного, ваша светлость.

Ле Гро перехватил поводья белого коня и легко запрыгнул в седло. Посмотрел на меня сверху и протянул руку. А когда я подала свою в ответ, ловко ухватил меня и посадил впереди себя.

– Что за скромница. Прелесть, – восхитился герцог. – Я слышал, ты работал до этого у маркиза Конта. Подумал бы, что это его ведьма падчерица, о которой ходило столько слухов. Но та вроде славится бешеным нравом.

– Конт отправляет ее в монастырь Молчаливых дев. Профессиональный контракт истек как раз недавно. А моя красавица слова поперек мужу не скажет.

«Что?! Песец, ты слышал»?

«Я возмущен до глубины души».

Наемник наклонился к моему уху. Со стороны выглядело, как ласка, а я вся сжалась от его близости. Совсем не хотелось страстей и переживаний. Когда выгоришь после неудачного брака, учишься закрываться от всего слишком... экстраординарного, скажем так. Хочется просто печь пироги на уютной кухне, ходить в байковой пижаме, читать перед сном книги.

А вот горячего и небритого средневекового мужика (пускай очень привлекательного) не хочется.

– Я просто восхищен вашим лицедейским мастерством, миледи. Продолжайте в том же духе, если хотите выбраться из этой ловушки. Я сделаю все, чтобы вытянуть нас отсюда.

– Почему не откроете портал? – процедила я.

– На такое расстояние? И предлагаете бросить купца? Он не уйдет без своего ящика. Нелогично, да – ведь товар у него всё равно отнимут. Но такова натура торговцев и придется вытаскивать его вместе с дурацким ящиком. Кстати, можете отвечать смело, нас не слышат – я раскинул завесу тишины.

Герцог Парис, ехавший неподалеку, бросал косые взгляды и явно замышлял гадость. Настоящий образцовый злодей.

– Просто я понимаю, что герцог побаивается вас. Или Гильдию, не важно. Вы могли прекратить всё прямо сейчас, но мы едем в замок.

– Мне не выгодно прекращать всё сейчас. У меня свои планы.

Что же. Будем надеяться, что Ле Гро не даст пропасть.

– Во что вы меня втягиваете? – все же буркнула я.

– Пока что я вас только вытягиваю, миледи.

И куда делся Санти? Песец, у нас неприятности!

«Наемник вытащит. А неприятности у твоего кошака. Мчусь спасать. Вернемся уже вместе».

А почему я не чувствую своего фамильяра? Или ведьмовский дар Лизабет заглох вместе с ее смертью? Как проверить? Магия слегка пугала, но оставаться совсем без нее тоже не дело.

Скачать книгу "Графство для Лизабет! том 1" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фэнтези » Графство для Лизабет! том 1
Внимание