Маленький детектив

Юлия Андреева
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: 1927 год. Прославленный британский археолог Уильям Питри обнаружил в Египте стелу с таинственными письменами. Не зная, как их интерпретировать, он вынужден скрывать свою находку. Меж тем конкуренты не дремлют. С каждым днем сэр Питри все больше убеждается, что за ним шпионит кто-то, желающий выведать местонахождение стелы и присвоить открытие. Ситуация еще больше усложняется, когда в деле оказывается замешана внучатая племянница Питри — маленькая Люси Голдинг. В этом романе известный автор исторической прозы Юлия Андреева выдвигает собственную версию событий, до сих пор волнующих учёное сообщество. Никто так и не знает, почему Уильям Питри, начав очередной этап раскопок в Египте, в 1927 году неожиданно бросил всё, чтобы начать археологические изыскания совсем в другом месте — в Палестине.

0
369
59
Маленький детектив

Читать книгу "Маленький детектив"




Глава 24. В ЦЕНТРЕ БУРИ

Люси вылетела из класса, вслед за ней неслись Анаис и Финк.

— Лестница на второй этаж. — Инспектор схватил Люси за руку, но та отмахнулась. — Черная лестница там. — Они побежали по коридору и, свернув пару раз, пронеслись по узкому коридорчику, поднялись на этаж вверх и… Финк снова остановил Люси, прижав указательный палец к губам. И та сообразила, что на этот раз сыщик прав, не дело — бежать, как стадо взбесившихся слонов, там, где самое время красться.

Люси тихо приоткрыла дверь, ведущую в лабораторию. И Финк прошел туда первым с пистолетом в руках. Лаборатория была заставлена застекленными шкафами со всевозможными баночками и пузырьками, в углу находился крошечный столик со спиртовкой, лупой и удобной лампой. Здесь производились опыты, и в перерывах учительница могла перекусить в ожидании нового урока. Но сейчас всех интересовала дверь, ведущая из лаборатории в класс.

— Только войди, Арчибальд, и я вколю себе смертельную дозу. Ты меня знаешь, — раздалось из-за двери.

Наверное, Кристал что-то ответил ей, до лаборатории его слова не долетали.

— Я не шучу. Убирайся и уведи своих ищеек. Я все равно не дамся им живой.

— Дверь заперта. — Анаис заглянула в замочную скважину.

— Я могу попытаться прострелить замок, но как бы не попасть в Энжел или Лауру, — шепнул Финк. — Впрочем, дверь хлипкая, даже если я выбью ее с первого раза, она отвлечется на шум и не успеет сделать инъекцию.

— Убирайся. Предупреждаю в последний раз. Я уже…

Показав руками, чтобы девочки освободили дорогу, Финк отошел на лестницу и потом бросился на дверь. Раздался треск, дверь провалилась внутрь помещения, увлекая за собой инспектора. В то же мгновение раздался выстрел. Анаис и Люси влетели вслед за Финком, одновременно с другой стороны в класс прорвались Арчибальд и Морби.

У стены полусидела фельдшерица миссис Корф или Энжел Смит, или… наверное, по правилам, ее следовало называть леди Кристал. Но сейчас это было уже не важно. В руке самоубийцы находился шприц, который тюкнул об пол, когда Арчибальд подскочил и упал на колени рядом со своей первой женой.

— Ничего, полежит пару часов, авось очухается. — Морби деловито прошел в класс, осматриваясь в незнакомой обстановке. — Хотел бы я знать, ради чего все это было. Ну же, дамочка? — Он вопросительно поглядел на Энжел, а потом подмигнул Люси, и она поняла, что нужно сделать.

— Анаис, зеркало. — Удивленная твердостью собственного голоса скомандовала Люси, и та, вытерев о край платья запотевшее в руках зеркальце, неуверенно приблизила его к губам Энжел.

— Жива, — через секунду констатировала она. — Ну, теперь не отвертится.

Люси подошла к Энжел и, взяв ее руку за запястье, подняла вверх, с удивлением замечая, что на сгибе руки не один след от укола, а множество, причем и новых, и достаточно старых, покрытых синими и уже желтыми синяками. Люси разжала пальцы. Рука на мгновение остановилась в воздухе, после чего вяло упала, стукнувшись об пол.

— Она притворяется! — крикнула Люси, и тут же Энжел схватила ее за руку, дернув так, что девочка не устояла на ногах, падая в объятия преступницы. — Только подойдите — и я… — неожиданно в ее руках оказался скальпель, — зарежу девчонку.

— Отпусти Люси. — Арчибальд вышел вперед. — Девочка тебе ничего дурного не сделала. Хочешь кого-то наказать, накажи меня. Только ответь сначала, что ты себе вколола?

— Зачем тебе? — Энжел сжала Люси в объятиях. Ее резкие духи перемешались с запахом пота и лекарств.

— Чтобы сказать врачам. Они уже едут сюда и окажут тебе помощь. Лаура не должна оставаться без матери.

— Я ввела себе то же, что и всегда, морфий. Если не веришь, погляди сюда. — Она больно придавила Люси локтем и показала вторую, не менее исколотую, руку.

— Но мадам, девочек вы кололи в мышцу, — склонился, чтобы лучше разглядеть сине-желтые от множества уколов руки преступницы, Морби.

— Им и однопроцентного в мышцу довольно будет, а мне уже мало. Не спасете, и не надейтесь, я знаю, сколько нужно, чтобы ни одна ищейка больше не догнала.

— Тем более, зачем пугать девочку. Энжел, пожалуйста, отпусти ее. — Арчибальд протянул руки к бывшей жене. — Прошу тебя, ради всего, что нас когда-то связывало, что было дорого, ради Лауры, умоляю тебя, не делай этого.

— Вы еще можете говорить, сударыня. — Морби приблизился к Энжел. — Пожалуйста, расскажите нам, какие цели вы преследовали? Мы уже знаем, что вы замужем за сэром Кристалом и имеете от него дочь Лауру.

— Как же, женился он! Все обещал, но не женился. — Объятия Энжел начали слабеть, скальпель в ее руках дрожал, ловя на себе солнечные блики. — Разве я ему пара! Он себе побогаче нашел.

— Вот как, признаться, мы все думали, что Кристал двоеженец, и вы шантажировали его тем, что сообщите о его преступление властям и потребуете соблюдения ваших прав.

— Я… я шантажировала… да, не отрекаюсь, шантажировала. Когда я узнала, как хорошо устроился здесь мой милый, забрала Лауру и приехала прямо к нему. — Она начала задыхаться, скальпель в ее руках так и прыгал, Люси хотела было вырваться, но побоялась, что Энжел порежет ей лицо или выколет глаз, и поэтому оставалась на месте.

— Итак. — Морби нашел стул и, сев на него, продолжил допрос: — Вы приехали в Лондон и явились в дом к сэру Кристалу.

— Я сняла вонючий отель и, выследив Арчибальда, сказала, что, если он не позаботится о нас, я сама пойду к его дорогой женушке и тогда… Он дал мне денег, но этого было недостаточно. Я хотела все время контролировать его и Сару. Я поселилась у них в доме, мне нравилось наблюдать, как этот красивый слизняк трусит, как оборачивается на меня, ожидая удара. Ненавижу.

— Понятно. А для чего вам понадобилось, чтобы ваша дочка заменила Анаис?

— Что вы такое говорите? Ничего подобного. — Энжел села удобнее, прижимаясь спиной к стене. Я просто хотела забрать свою долю от того приданого, которое Арчибальд получил от этой купеческой шлюшки. Я не виновата в том, что Сара и Анаис заболели, но, когда девчонка лежала без памяти и врачи говорили, что она уже не поднимется, мне любой ценой нужно было прорваться в этот колледж. — Она вздохнула. — Все плывет, зрение…

— Зачем вам понадобилось оказаться в колледже? — Морби опустился на колени рядом с Энжел и Люси, вынул из кармана платок и, попросив Анаис намочить его в обычной воде, заботливо обтер им лицо и шею Энжел. Наверное, наркотик уже начал действовать, потому что железная хватка вдруг резко ослабла, и Энжел позволила Морби забрать у нее сначала скальпель, а затем и заложницу.

— Вы не понимаете. Моя семья, можете не верить, но когда-то наша семья жила в довольстве и роскоши. Мой отец должен получить часть состояния одной нашей престарелой родственницы, но та вдруг отписала все своему любимому внуку. Все было по закону, все честно. Но потом в доме произошли странные события. Сначала этот, с позволения сказать, наследничек обокрал собственную бабушку, забрав из дома все имеющиеся в сейфе драгоценности, а потом погиб. Родители говорили, неосторожно обращался с оружием. После смерти Мишеля мой отец был вторым, кому бабка могла оставить имение и завещать земли, но тут старая дура вдруг отдала все, что имела, своей приживалке без роду, без племени. Девице, которая однажды оказалась на пороге ее дома с новорожденным ребенком на руках. Девице без прошлого, пришедшей черт знает откуда. Возможно, воровке и убийце.

Через год после смерти старухи эта дрянь продала все недвижимое имущество и уехала в неизвестном направление. Меж тем в моей стране произошел захват власти, и моя семья была вынуждена эмигрировать. И вот, уже живя в Лос-Анджелесе, однажды в литературной газете я наткнулась на рассказ неизвестного мне автора, подписывающего свои публикации «А.Т.».

В рассказе была описана наша ситуация с точностью до имен героев. Правда, он так и не раскрыл, куда Мишель дел драгоценности, но я-то все поняла. Сокровища спрятаны в кукле с зелеными рукавами. Остается понять, где искать куклу. В общем, проходит несколько лет, и уже в Лондоне, живя в доме Арчибальда, я слышу, что Сара записала дочь в колледж «Зеленые рукава» и руководит им не кто-нибудь, а та самая… не при детях будет сказано, которой сумасшедшая бабка завещала свое состояние. Тогда же я поняла, что Констанция Рич держит у себя куклу, набитую нашими сокровищами. Все, что мне было нужно, это проникнуть в колледж и выпотрошить куклу.

— И вы устроились в «Зеленые рукава» фельдшерицей.

Энжел почти стекла на пол, Морби бережно поддерживал ее голову.

— Но зачем вы привезли туда Лауру? Зачем назвали ее Анаис и надели на нее белый парик из волос ее сестры? Вы же вполне могли добраться до кабинета Констанции и самостоятельно.

— Могла, но я боялась, что Анаис все же поправится и Сара привезет ее в колледж. Она бы тут же выдала меня. Проникнув в дом, я остригла лежащую без памяти девчонку, после чего наказала Арчибальду, чтобы не вздумал везти Анаис в этом году в колледж. Белый парик… — ох, все кружится, кружится, — да просто я боялась, вдруг кто-то прежде видел Анаис и запомнил, что она блондинка. Потому и белый парик.

— А Джейн? Как вы могли так поступить с Джейн?

— Джейн? А что я сделала Джейн? — Энжел еле держалась на краешке сознания, ее язык заплетался, так что Морби пришлось придвинуться к ней чуть ли не вплотную. — За кого вы меня принимаете?! Я бы не смогла причинить вред ребенку. В эту ночь моя дочка и ее подружка украли из моей комнаты бутылку вина и, проникнув в комнату Люси и Джейн, облили их. Должно быть, хотели, чтобы девочкам досталось за нарушение дисциплины. За такой проступок, как распитие алкогольного напитка, их могли отправить в карцер или даже выгнать из колледжа. Лаура призналась, что, прежде чем устроить бедлам в комнате своих врагов, она подлила им в чай немного моей настойки опия, чтобы они не проснулись и не позвали слуг. Я не могу без этого, вы уже поняли. Лаура надеялась, что директриса накажет Люси и Джейн, но при этом она понятия не имела, что Джейн — внучка Констанции Рич, и, следовательно, та найдет способ замять скандал. Когда я обнаружила, что они натворили, я подумала, что можно одним ударом нейтрализовать Джейн и заодно перевести стрелки на Люси. Поэтому я взяла Джейн и аккуратно вынесла ее в сад и положила на лужайку. Я слышала, как прислуга уже начинает просыпаться в своих комнатах, и не сомневалась, что ее скоро обнаружат. Рядом с девочкой я бросила конверт. Я полагала, что Констанция Рич будет сидеть с внучкой в лазарете, и этим временем я выпотрошу ее куклу, но… — Энжел пару раз схватила ртом воздух и обмякла на руках у Морби.

— Какое счастье! Значит, наш брак действительный! Анаис законнорожденная!

Люси подняла голову и увидела нависающую над ними Сару.

— Финк, не мог бы ты осторожно отнести этот шприц в лабораторию в первом здании на втором этаже. — Морби показал на уже начавшую застывать капельку на конце иглы. — Может, у Констанс получится определить, что ввела себе Энжел Смит. — Врачи скоро будут, но лучше, если мы встретим их с какими-нибудь результатами.

Стараясь, лишний раз не дышать, Финк осторожно взял из рук Морби шприц и, положив его на собственный платок, спустился вниз по черной лестнице.

Скачать книгу "Маленький детектив" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Историческая проза » Маленький детектив
Внимание