Соблазнение по-королевски

Ева Финова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Когда тебя предали дважды, а жизнь катится к чертям, не очень-то ждёшь подарков от судьбы. Александр прибыл с консульским визитом в неположенное место в неположенное время и стал свидетелем моего падения.
Ожидала ли я, что он, правитель драконов, протянет мне руку помощи? Никогда. И помыслить об этом страшно. Теперь я, маркиза де Люзиен, отверженная на родине, покидаю королевский дворец и становлюсь его законной супругой.

0
1 040
38
Соблазнение по-королевски

Читать книгу "Соблазнение по-королевски"




Глава 6. Книга

Королевская библиотека утопала в свете магических огней; кристаллическая пыль, заключённая в стеклянные светильники, мерцала яркими тёплым лучами и, что немаловажно, не портила бумагу и чернила.

Тут и там росли деревья, овивая своими ветвями высокие стеллажи, заполненные книгами доверху. Золотистые гирлянды были натянуты над рядами столов в центре всего помещения. Удобные мягкие стулья с высокой спинкой были сейчас задвинуты.

Правитель Гуона восседал в отдельно стоящем кресле в глубине зала под ветвями липы и внимательно вчитывался в строчки старой потрёпанной временем книги.

— Авнис, ты здесь? — позвал Александр помощника из отдела королевской канцелярии.

Раздался тихий шелест бумаги. Работник, приютившийся на приставном стульчике с книгой в руках, будучи на втором полуэтаже, не предназначенном для чтения, наконец оторвал взгляд от книги.

— Я наверху, мой господин.

— Скажи, отчего так? — начал изливать душу драконий правитель, глядя в пустоту. — Я много кому нужен и интересен как мужчина. И это абсолютный факт. Взять хотя бы Лафиду, которая однажды даже признавалась мне в любви. Но той, что нужна мне, я полностью безразличен. Почему? Почему так?

Работник канцелярии отвечать не спешил. А дон Гуон продолжал свою мысль:

— Или это расплата за высокое положение и незаурядные магические способности? Получи я семейное счастье — баланс справедливости будет нарушен? Мир рухнет?

— Разве? — не согласился собеседник. — Моё мнение, вы слишком торопите события.

— Поясни.

Дракон несколько раз моргнул, прежде чем поднять взор ко второму полуэтажу.

— Маркизу де Люзиен едва не казнили, наверняка бедняжка сейчас пытается собраться с мыслями. А излишняя навязчивость, или, как вы думаете, ухаживания, могут вызывать в ней раздражение.

— Так она поэтому не поблагодарила меня за спасение?

— Если то, что вы мне рассказали ранее, — правда, и она действительно услышала разговор в саду, то ситуация может быть ещё более плачевной.

— Куда уж более, — Александр вздохнул. — Она мне не доверяет.

— И этому есть своё объяснение.

Словоохотливый работник канцелярии пожал плечами, склонив голову, и поправил оправу очков с толстыми стёклами, чуть съехавшими вниз. Пшеничного цвета, растрёпанные волосы Авниса пребывали в беспорядке, а кожа была пергаментно-бледной, но несмотря на это и болезненную худобу, живости его ума могли бы позавидовать многие мастера своего дела.

— Я слушаю тебя, — проворчал дракон, подгоняя собеседника продолжить мысль.

Служащий канцелярии громко вздохнул, прежде чем пояснить обыденным тоном:

— Вы ничего не сделали, чтобы заслужить её расположения, и после прибытия нахальным образом её поцеловали. Далее были замечены в обществе другой женщины, когда обсуждали некую тайну, о которой не стали сильно распространяться. Мне продолжать?

Ему поскорее хотелось вернуться к чтению увлекательной книги на эльфийском наречии, истории о Тысячелетнем древе и Средоточии жизни, созревающем в сердцевине гигантского дерева, но настырный правитель никак не позволял этому случиться, продолжая сыпать вопросами.

— И что мне прикажешь делать? Я связан по рукам и ногам. Как и написано здесь, — он приподнял вверх потрёпанную книгу, строчки из которой помнил почти наизусть, — я её спас, подарил симиральское кольцо; сила Эсмы скоро пробудится, а из Лиственного края прибудет новый посол, который начнёт плести интриги за моей спиной.

— Мне кажется, вы слишком много придаёте внимания очерёдности событий, — Авнис раздражённо махнул рукой. — Вам должно быть интересно творить собственную историю, а не следовать нелепому пророчеству, которое не предвещает вам ничего хорошего.

— Ты хочешь сказать, я могу предотвратить собственную смерть?

Наконец осознав, о чём говорит и с кем, работник канцелярии сменил тон и благожелательно ответил:

— Я не смею вселять ложную надежду, но я бы хотел считать, что мы все — владельцы собственных судеб и вольны сами делать выбор.

Александр устало откинулся назад на кресле и громко выдохнул:

— Будь все так просто, я бы давно изничтожил всех своих врагов и правил бы на пепелище, не зная бед.

— Дракон Последний Путь… — напомнил работник канцелярии. — Вы обещали ему позаботиться о ребенке из прошлого. Вы обещали дождаться возрождения Утренней Зари.

— Мне кажется, слишком много обещаний для одного незначительного «меня», — проворчал Александр. — Тяжесть этого груза душит меня, не позволяя вдохнуть широкой грудью.

— К слову, — Авнис кивнул в сторону книги, что пребывала в руках дракона, — не сейчас ли у вас состоится «невольная встреча» со своей возлюбленной?

Дракон едко скривился. Однако полез открывать книгу и ушёл с головой в чтение. Он быстро просматривал страницу за страницей, выискивая нужный момент истории. Шорох, скрип и громкие шаги ответили сами за себя.

— Мне нужно взять одну книгу… — послышался в коридоре голос врачевателя. — Я не помню наизусть, как могу помочь вам в восстановлении магического баланса, нарушенного печатью.

— Ничего страшного, я вас не тороплю, — тихий ответ Эсмеральды заставил Александра ощутить лёгкое возбуждение от предстоящей встречи. Она упадёт ему прямо в руки, и он поцелует её в ушко.

Читая страницу за страницей, Александр будто проживал этот момент вновь и вновь. Однако реальность оказалась жестока. Едва взгляд гостьи библиотеки и правителя драконов встретились, девушка скривилась и поспешила отвернуться. Сделала вид, будто не заметила его.

Желание действовать правильно согласно отведённой роли вмиг уступило уязвлённому мужскому самолюбию. Но вместе с тем, слова Авниса оставили отпечаток в памяти.

«Не проявлять настойчивость?» — подумалось правителю драконов. Но как тогда быть?

— О, вы тоже здесь? — удивился врачеватель и тотчас поспешил исправиться: — Мой господин, простите мне мою дерзость…

— Я здесь неофициально, прочь формальности, — нетерпеливо выдохнул Александр. — Вы хотите стабилизировать источник магии? Сломать печать?

— Мне кажется, Эсмеральда ещё не готова встретиться с собственной силой, её разум может не выдержать.

— Значит, вы хотите, наоборот, запечатать магический источник?

— Не совсем так, — врачеватель ответил со вздохом: — Понимаете, сейчас её сила лишь просачивается наружу сквозь маленькую трещину. Если разлом сделать чуть шире, то, я думаю, внутреннее напряжение спадёт, а объём высвобождаемой магии увеличится лишь вдвое — что может быть терпимо для её тела и разума.

— Хм.

Дон Гуон поднялся и поспешил спрятать книгу обратно на ближайшую полку высокого стеллажа.

— И как же вы хотите сделать это, не сломав, а лишь немного надломив печать?

— Об этом я рассчитывал прочитать в книге, — Витан нахмурился, пощипывая пальцами подбородок, — но если не удастся найти подходящий метод, то простите мне мою дерзость, я бы хотел прибегнуть к вашей помощи.

— Например?

Александр довольно улыбнулся, отчетливо понимая, в какую сторону идёт разговор.

— Не так давно вы пытались поделиться магией с Эсмеральдой, но это возымело обратный эффект. Её источник жизни не принял чужую силу, а вместо этого попытался сломать печать.

— И вы хотите, чтобы я повторил? — ответил правитель. Его взгляд переместился к алеющим щекам Эсмеральды. — Но будет ли согласна с подобным «методом лечения» сама пациентка?

— Я выдержу, — тихонько ответила она, стыдливо отведя взгляд. — Но я бы хотела прежде узнать кое-что.

Памятуя о серьёзности прошлых вопросов, Александр кивнул врачевателю со словами:

— Благодарю, ави Гор, дальше я сам справлюсь. Авнис, дозволяю забрать древнюю книгу с собой в спальню в качестве исключения.

— Да, мой господин, — в один голос ответили сразу оба служителя королевского замка.

Минуту спустя жених и невеста остались наедине, разделённые расстоянием в несколько шагов. А когда дверь тихонько скрипнула, Эсма отважилась начать разговор.

— У меня здесь есть враги? — тихонько спросила она. — И когда точно приедет графиня Анриет?

— Через несколько дней, — драконий правитель повторил уже сказанное ранее.

Он прищурился и тихо уточнил:

— О каких врагах речь? Кто-то посмел тебе угрожал?

Его меланхоличное настроение вмиг сменилось напряжённой серьёзностью. Складочки на лбу подсказали, что дракон не так молод, как Эсме казалось ранее.

Девушка призадумалась. Ненадолго. Но вместо прямого ответа перевела тему:

— Кто высушил мои волосы?

— Это сделал я.

Честность дракона подкупала. Эсмеральда немного расслабилась и наконец немного улыбнулась.

— Благодарю.

Дракон кивнул. Морщины на его лице разгладились, а настроение приподнялось.

Лёгкий румянец выступил на щеках Эсмеральды, ведь она наконец осознала, что за сущую мелочь предпочла отблагодарить, а за спасение — нет.

— И всё-таки, — она вновь попыталась дознаться правды, — зачем вы меня спасли?

Дракон громко вздохнул. Разве что не зевнул от скуки.

— Чтобы ты стала моей невестой.

Простые слова, но непростое значение.

— На моём месте могла бы быть любая из тысяч других женщин, так почему именно я?

Она упрямо посмотрела ему прямо в глаза. Дракон завороженно взирал на игру эмоций на её лице и не спешил отвечать. Молчал.

Он не был в неё влюблён. Хоть и должен в конечном счёте полюбить невесту, жену, спутницу всей своей жизни, и жаждал, чтобы она его полюбила. Но сейчас он испытывал лишь лёгкую симпатию, основанную на привлекательности девушки. И ничего более.

Желание углубить отношения, испытать доверие откровенностью, всколыхнулось в нём в этот миг. Александр нахмурился и отступил к стеллажам.

— Твоё право думать что угодно на сей счёт, — отмахнулся он, как от назойливой мухи.

Раздражение из-за её вопросов и собственной неучтивости возросло кратно. Но дон Гуон поспешил подавить неприятную эмоцию. Отвлёкся на судьбоносную книгу, нашёл её взглядом и собирался достать, однако скрип его отвлёк.

— Что ты делаешь?

Он заинтригованно обернулся.

Оказалось, Эсмеральда залезла на приставную лестницу и стала разглядывать книги на верхней полке ближайшего стеллажа. Несмотря на нежелание разговаривать с одним напыщенным драконом, она честно призналась:

— Пытаюсь найти ту самую книгу, которую искал ави Гор, чтобы мне помочь.

— Это бесполезное занятие, — дракон махнул рукой, — слезай. Иначе упадёшь.

Он размашистыми шагами пересёк разделяющее их расстояние и встал у основания лестницы. Тотчас в его голове пронеслось воспоминание о строках из книги…

«Дева упадёт в объятья дракона», — повторил про себя Александр.

Довольная улыбка заиграла на его устах, когда он заметил опасный манёвр невесты. Несмотря на рост, Эсмеральда не могла дотянуться до какой-то книги, поэтому была вынуждена встать на носочки. Ожидаемо, шелковистые чулки заскользили по деревянной перекладине, лестница пошатнулась под ногами, Эсмеральда потеряла равновесие, и…

— А-а-а! — крикнула она.

— Поймал, — весело произнёс правитель Гуона и снова стиснул в объятьях будущую жену. — Раз уж я пообещал помочь, то не лучше ли последовать предложению ави Гора?

Скачать книгу "Соблазнение по-королевски" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Исторические любовные романы » Соблазнение по-королевски
Внимание