Старые солдаты

Дэвид Марк Вебер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В войне на истребление с громадной Мелконианской империей Земля отправляет корабли для основания удаленной звездной колонии, которая может служить страховым полисом человечества. Сопровождающая их эскадра флота гибнет в столкновении с превосходящими силами противника, лишь вмешательство двух участвующих в экспедиции могучих умных боевых машин Боло спасает большую часть кораблей. Оставшийся скрытый корабль мелкониан взрывает одну из машин и высаживает десант вслед за людьми на выбранную ими планету. Уничтожить этот десант удается лишь ценой больших потерь и решающего вклада единственного оставшегося Боло.

0
272
50
Старые солдаты

Читать книгу "Старые солдаты"




И это не все, чего они добьются, мрачно сказал он себе и посмотрел на рядовую Ха-Тармак.

- Пора, - тихо сказал он ей. Она оглянулась на него, наверное, на два удара сердца, затем щелкнула ушами в знак согласия. Он видел страх в ее глазах, но ни следа колебания, и он надеялся, что она увидела его гордость за нее, когда посмотрела в его собственное лицо.

- До свидания, старший сержант, - просто сказала она и нажала кнопку.

6

- Оба моих бронетанковых батальона покинули корабль, сэр, - доложил полковник На-Литан, и генерал Ка-Фракан резко дернул ушами в знак одобрения.

- Хорошо, Уран! Хорошо!

Он наблюдал на своем тактическом дисплее за значками единиц тяжелой бронетехники, распространяющимися вокруг приземлившегося транспорта. Средние мехи образовали внешний периметр, подкрепленный тяжелыми машинами, которые люди назвали кодовым именем "Суртур". Ка-Фракан не был студентом ксеномифологии, но его разведывательный инструктаж о людях подсказал ему происхождение названия, и он нашел его мрачно подходящим, наблюдая, как массивные, тяжело бронированные гиганты занимают позиции.

- Артиллерийский батальон также покинул корабль, - объявил полковник На-Солт. Ка-Фракан взглянул на него, и его старший помощник оторвался от своего дисплея, чтобы встретиться с ним взглядом. - Майор Ха-Кам уже определил свои позиции для развертывания, и его подразделения сейчас выдвигаются на них. Он сообщает, что его батареи противовоздушной обороны будут готовы обеспечить оборонительный огонь в течение следующих шести минут.

- Скажите ему, что я рад, очень рад, - сказал Ка-Фракан, затем повернул голову, когда капитан На-Тарла вошел в командный центр десантных войск.

- Ты доставил нас на землю целыми и невредимыми, Джизан, - тихо сказал генерал. - Спасибо тебе - от всей моей бригады. Дальше мы разберемся сами.

- Боюсь, вам придется, сэр, - со вздохом ответил На-Тарла. Ка-Фракан вопросительно приподнял одно ухо, и капитан пожал плечами. - Штурмовые транспорты предназначены для такого рода операций, но в лучшие времена это достаточно большой корабль для атмосферных маневров, сэр, и на этот раз мы посадили его необычайно жестко и быстро. Высокоскоростные приземления всегда сопряжены с трудностями для аппаратного обеспечения. И "Нисходящая смерть" была не совсем в идеальной форме, когда мы начали посадку. У нас сорвано достаточно элементов матрицы, чтобы потерять сорок процентов наших сенсорных возможностей; наши основная и вторичная подпространственные матрицы отключены и, похоже, так и останутся; и наш главный привод отключил три альфа-выключателя на первичном преобразователе как раз в тот момент, когда мы попали в грязь. Мы можем это исправить - вероятно, - но не быстро. Не тогда, когда мы так долго перенапрягали системы корабля без надлежащего обслуживания или запасных частей. Конечно, мои люди работают над этим, но, по моим оценкам, нам понадобится не менее двенадцати часов, чтобы просто починить двигатель, если нам повезет. Скорее всего, в два или три раза больше.

Я сожалею, генерал, - тихо сказал На-Тарла.

- Это не твоя вина, Джизан, - так же тихо ответил Ка-Фракан и протянул руку, чтобы сжать плечо флотского офицера. - Мы бы вообще никогда не добрались сюда без всех чудес, которые ты творил на этом пути, - продолжил он. - И, честно говоря, я сомневаюсь, что твой корабль будет главной целью людей.

Джесмар и я намерены оказать сильное давление на их наземные силы. Это должно держать их сосредоточенными лицом к нам, подальше от вас. Они могут запустить в вашу сторону несколько ракет, но майор Ха-Кам уже устанавливает свои батареи противовоздушной обороны. Я также попрошу его подключить свои сенсорные возможности непосредственно к вашей тактической сети. Это, по крайней мере, даст вашим системам точечной защиты более острое зрение, чтобы иметь дело со всем, что приближается к вам и проходит через его батареи.

- Благодарю вас, сэр.

- Чистый эгоизм с моей стороны, Джизан, - сказал Ка-Фракан, весело поводя ушами. - Без твоего корабля путь домой был бы долгим!

Уши На-Тарлы дернулись в ответном веселье, несмотря на беспокойство, застывшее в его глазах, и Ка-Фракан снова сжал его плечо, затем повернулся к своему блоку коммуникационных дисплеев.

- Майор На-Партал, - сказал он.

- Да, сэр! - ответил командующий воздушной кавалерией со своего квадранта экрана.

- Я хочу, чтобы одна рота вашей кавалерии была развернута по стандартной схеме периметра зоны высадки. Прикажите им подключиться к коммуникационной сети "Нисходящей смерти", а также к нашей. Я хочу, чтобы любое сообщение от них доходило до капитана На-Тарлы и его людей в тот же миг, как оно дойдет до нас.

- Да, сэр! - сказал На-Партал, отдавая честь, и Ка-Фракан вернул свое внимание полковнику На-Литану.

- Уран, начинай выдвигать свои разведывательные подразделения. Не слишком увлекайтесь, пока мы не выведем всех с корабля и не будем готовы к развертыванию, но я не хочу, чтобы кто-нибудь незаметно подкрался к нам.

- Да, сэр.

- Джесмар.

- Да, сэр?

- Давайте запустим разведывательные дроны. Они, должно быть, выследили нас достаточно хорошо, чтобы приблизительно знать, где мы приземлились, и, учитывая тщательность, проявленную их командиром на всем протяжении путешествия, они, должно быть, давно изучили возможные маршруты подхода к своей колонии. Так что сосредоточьтесь на том, чтобы охватить не только нашу запланированную ось продвижения, но и все остальные, которые мы определили. Обследуйте все, что находится между нами и их колонией.

- Да, сэр.

* * *

- Открыть люк! - объявил сержант. - Ладно, люди! Двигайтесь! Шевелись!

Мэйника/Лазарус наблюдали через внутренние визуальные датчики штурмовой капсулы, как солдаты ополчения четвертого батальона хлынули из ее зияющих люков. Майор Этуотер хорошо их обучила, одобрительно подумала она/они. Ополченцы и женщины проявили большое беспокойство и более чем небольшой страх, но без замешательства, когда они развернулись в направлении позиций, отмеченных на их индивидуальных ручных дисплеях.

Этуотер - и Мэйника - выбрали отдельные позиции войск для этой конкретной блокирующей позиции несколько недель назад, и ополченцы и их тяжелое вооружение поддержки занимали их с отрадной скоростью.

- Спасибо тебе, Мэри Лу, - сказала она по связи. - Пожалуйста, напомните всем, чтобы они держались подальше от периметра безопасности капсулы.

- О, я скажу - скажу! - Этуотер ответила кривой усмешкой. - Не то чтобы я ожидала, что это действительно необходимо.

Что бы я ни говорила им на учениях, никто из моих людей на самом деле не является откровенным идиотом!

- Ну, полагаю, что нет, - согласилась Мэйника.

Ополченцы завершили высадку менее чем за восемнадцать минут, что, как прекрасно понимал Мэйника/Лазарус, было удивительно хорошим временем, почти таким же хорошим, на какое мог надеяться передовой батальон морской пехоты. Но скорость, с которой она/они думали и реагировали, когда они подключались через нейронную связь, заставляла задержку казаться вечной. По крайней мере, так было с человеческой частью их слияния, сардонически подумал внутренний уголок мозга Мэйники.

- Последний человек снаружи! - объявил исполнительный офицер батальона Этуотер.

- Ты можешь подниматься, Мэйника, - сказала Этуотер. - Все находятся за пределами периметра безопасности.

- Спасибо, - ответила Мэйника так вежливо, как будто ее/их датчики уже не сообщили ей об этом. - Поднимаюсь сейчас.

Двигатель капсулы взвыл, когда Лазарус включил максимальную аварийную мощность и направился не на запад, к мелконианскому транспорту, а на юг, прочь от него.

* * *

- Сэр, передовые беспилотники полковника На-Литана обнаружили отряд человеческой пехоты прямо на нашей запланированной линии наступления.

Ка-Фракан оторвал взгляд от картографической консоли командного корабля, удаляющегося от зоны высадки со скоростью пятьдесят километров в час, и раздраженно оскалил клыки. Не то чтобы он был особенно удивлен.

- Покажи мне, Джесмар, - сказал он, и На-Солт быстро вывел новые данные на мелкомасштабный дисплей местности у локтя генерала.

- Безымянные забирают их, - прорычал Ка-Фракан. - Какой демон шепчет им на ухо?

На-Солт ничего не ответил на явно риторический вопрос. Он и Ка-Фракан сидели бок о бок, изучая дисплей, и генерал раздраженно фыркнул.

- Я считаю, что это по крайней мере один из их батальонов, - сказал он, наметанным глазом оценивая боковые панели данных с легкостью, приобретенной за долгий опыт.

- Я согласен, сэр. Но посмотрите сюда. - На-Солт указал на одну из боковых панелей. - Похоже, что они оснащены силовой броней морских пехотинцев, но их очевидная организация подразделения не такая.

- Да, - согласился Ка-Фракан. Его уши медленно и задумчиво шевельнулись, а затем он ткнул в дисплей когтистым пальцем. - Это один из их батальонов ополчения, - сказал он уверенно. - Он оснащен гораздо лучше, чем должно быть их ополчение, но так оно и есть. Посмотри сюда. Их морские пехотинцы используют огневые группы из пяти человек, но эти, похоже, организованы в команды из семи человек, и общая численность войск почти на сорок процентов выше, чем должна быть у батальона морской пехоты. И посмотри сюда тоже. - Он указал на приданное тяжелое вооружение, большая часть которого уже была хорошо укреплена. - У них меньше противотанковых взводов, чем следовало бы, и в этом отделении с плазменными винтовками четыре винтовки, а не шесть. Численность подходит для их ополчения; просто качество снаряжения отличается.

- Значит, мы не против войск первой линии, сэр, - задумчиво произнес На-Солт.

Его уши прижались при мрачном воспоминании о двадцати семи процентах потерь, понесенных бригадой в той атаке.

- Что ж, сэр, - ответил На-Солт, - мы выиграем и это.

- Хорошо сказано, - признал Ка-Фракан. - Тем не менее, это должно напомнить нам, что человеческое ополчение может быть таким же жестким, как и их передовые подразделения. И у этого ополчения есть оружие, способное составить серьезную конкуренцию пехоте Ка-Сомала.

- Но не для доспехов Урана, - указал На-Солт.

- Нет, - согласился Ка-Фракан. - Конечно, для этого и нужен их никогда-не-достаточно-проклятый Боло, не так ли?

- Да, сэр, - признал На-Солт, сморщив морду в выражении кислого согласия. Ни один из них не стал упоминать тот факт, что у защитников мира Триша не было поддержки Боло, когда вошла бригада.

- Но, говоря о Боло, - продолжил На-Солт, - где он?

- Хорошо поставленный вопрос.

Ка-Фракан сложил руки за спиной, раскачиваясь вверх-вниз на носках ног, продолжая смотреть на изображения, передаваемые с дронов На-Литана.

- Подозреваю, что Боло играет с транспортом, - сказал он наконец.

- Сэр?

- Это одно из мест, которые мы с вами определили как потенциальное узкое место еще до того, как мы приземлились. - напомнил ему Ка-Фракан. - Это кратчайший маршрут от нашей зоны высадки до их колонии, и это, - он вынул одну руку из-за спины и махнул на дисплей местности, - единственное место, где сходятся все возможные линии подхода для всех маршрутов, которые мы определили. Этот перевал, на котором они развернуты, - единственный способ для наших бронированных мехов пройти через этот конкретный участок гор. А рельеф местности позволяет стороне с оружием меньшей дальности преодолевать многие из ее недостатков, что делает его идеальным местом для пехоты, чтобы противостоять бронетанковым подразделениям, если у нее нет другого выбора, кроме как противостоять им в любом случае.

Скачать книгу "Старые солдаты" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание