Полночная одержимость

Мелинда Ли
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Когда таинственная посылка оказывается на пороге Луизы Хэнкок, куратор музея в Филадельфии не ожидает, какой кошмар вот-вот начнется. Посылка адресована ее отцу — эксперту в культуре викингов — и внутри меч девятого века нашей эры, а еще жуткая записка с благодарностью и фотографии двух мертвецов, на которых изображены похороны в стиле викингов. Жуткие фотографии совпадают с недавним преступлением. Но полиция не успевает заняться расследованием связи убийцы с отцом Луизы — ее отец пропадает.

0
336
59
Полночная одержимость

Читать книгу "Полночная одержимость"




Луиза вскочила на ноги и ушла к камину.

Конор склонился над столом, резко выдохнул, глядя на фотографию. Ее сделали ночью с помощью вспышки. На деревянном поддоне лежали бок о бок тела мужчины и женщины. Конор разглядывал жуткие детали.

— Боже.

— Да, — согласился Янелли. — Какое — то безумие.

— А что с пиццей и пивом? Он угощался, пока убивал их? — Конору стало не по себе.

— Еда не была съедена, — Джексон вытащил другую фотографию из папки. Она была сделана днем. На фотографии не было тел, но были другие предметы.

Янелли указал на фотографию.

— Когда мы прибыли на место, тела лежали так же, как на фотографии, присланной Уорду. Но убийца пытался сжечь тела, сфотографировав их. К счастью, он не был бойскаутом. Огонь погас, не успев навредить.

Конор указал на пиццу, пиво и пирожные.

— И это точно не мусор.

Джексон кивнул.

— Мы думаем, что в этом есть смысл.

— Когда нашли тела? — спросил Конор.

— Сегодня, не так давно, — сказал Джексон.

Конор смотрел на жуткую фотографию.

— Где?

Джексон замешкался, словно решал, что разглашать.

— Уверен, в новостях говорили, — Конор уже устал бороться с детективом Джексоном. — Если не скажете, я поищу в Интернете. Или позвоню на Шестой канал и спрошу у них.

Джексон нахмурился. Он не любил быть загнанным в угол. Крепкий. Их прошлые поиски убийцы чуть не посадили Конора за решетку.

— Пустая стройка возле бульвара Христофора Колумба. За рельсами.

— Доктор Хэнкок и ее отец не узнали жертв, — добавил Янелли.

Они заставили ее смотреть на это? Гады. Гнев закипал в груди Конора, он взглянул на Луизу. Она смотрела на огонь, все еще обвивая себя руками. Эти детективы знали, через что она прошла. Янелли не был бессердечным, но Джексона интересовало только дело.

Конор смотрел на фотографию. Еда и пиво вокруг тел стояли как в храмах, которые возникали в городе, когда кто — то жестоко умирал: на улицах оставляли плюшевых медведей, где пуля случайно убивала ребенка, цветы оставляли на обочинах, где люди погибали в авариях, белые кресты отмечали места, где машины врезались в деревья. Но этот случай был перевернутым. Убийца оставил дары, а не друзья жертв.

— Когда их убили?

— Мы ждем отчет после вскрытия, — сказал Джексон.

— Вы опознали жертв? — Конор смотрел на мужчину. Он выглядел знакомо? Лицо было так избито, что было сложно понять.

Джексон покачал головой.

— Еще нет.

— Татуировки указывали, что юноша из банды. Женщина может быть наркоманкой, — Янелли отклонился и скрестил руки на животе.

Копя рассказали не все, но Конор не мог выбить из них больше. И он был потрясен, что ему уже столько рассказали.

Они чего — то хотели.

— Но зачем он прислал фотографии Уорду? — и через Луизу. Конору было не по себе. Убийца знал, где она работала, и она отнесла послание отцу. — И при чем тут древний нож?

— Мы не знаем, — сказал Джексон. — Но можно полагать, что убийца связан с Уордом.

Конор добавил:

— Но раз он отправил посылку Луизе, он связан и с ней.

Шаги в коридоре заставили Джексона молчать, но он сжал мрачно губы. Янелли закрыл альбом.

Уорд пришел с подносом с фарфоровыми чашками и чайником. Он склонился над столом, налил кофе и вручил чашки Конору и детективам, а потом ушел к своему креслу.

— Спасибо, — Янелли сжал чашку, словно боялся, что ручка была слишком хрупкой для его толстых пальцев. — В записке сказано: «Я не смог бы сделать этого без тебя». Вы знаете, что это может означать, Уорд?

— Нет, — напряженно сказал Уорд.

— Вы не получали в последнее время странные сообщения на электронку? — спросил Янелли.

— Я плох в этом. Я не проверял электронную почту несколько недель, — Уорд скривился. — А то и месяц. Может, два.

Янелли сжал губы.

— Мы бы хотели проверить вашу электронную почту.

— Конечно, — согласился Уорд и дал им пароль и логин.

Джексон склонился и смотрел на кофе.

— Расскажите о ноже. Вы знаете, откуда он?

Уорд обдумывал вопрос.

— Это короткий меч викинга, приблизительно девятого века, и он может быть и из маленького музея, и из частной коллекции, и с черного рынка и еще откуда — нибудь.

Джексон добавил ложку сахара в свою чашку.

— Вы можете определить ценность артефакта?

— Он в отличном состоянии, но отсутствие происхождения снижает цену, — Уорд игнорировал свой кофе.

— Что вы имеете в виду? — спросил Джексон.

— Историю создания и его владельцев, — уточнил Уорд. — Раз он без документов, возможно его украли или незаконно приобрели.

— Насколько он редкий? — спросил Джексон.

Уорд склонился ближе.

— Образец хороший, чистый, но не единственный в своем роде. Это не Ковчег Завета. Есть много мечей викингов в разных музеях и частных коллекциях. Такой, наверное, можно купить даже через интернет. Я бы дал тысячу долларов. Если бы была история, он мог бы стоить вдвое больше.

Джексон сцепил пальцы.

— Вы можете составить список торговцев артефактами?

— Да, — сказала Луиза. — Я часто покупаю артефакты для музея.

Уорд сжал ладони.

— Но тут торговец был незаконным.

— Но нам нужен список. И копию вашего календаря за прошлый месяц, — сказал Янелли. — И, прошу, вспомните, кого вы встречали недавно, особенно в музее или когда были где — то с дочерью. Может, кто — то вызывал подозрения или сомнения.

Уорд почесал подбородок.

— Ничего такого не вспоминается.

Янелли повернулся к Луизе.

— И вы, доктор Хэнкок. Посылка была адресована вам. Прошу, проверьте контакты, коллег, знакомых и электронную почту.

— Мы с отцом несколько раз были в газете, — сказала она. — Он проводил встречу в кафе, а еще посещал мероприятия музея.

— Можете достать для нас список мероприятий музея? Или нам нужен ордер?

Она потянулась к жемчугу на шее и потерла его пальцами, Конор не видел, чтобы она так делала, неделями.

— Мероприятия были публичными, — сказала она. — Там была пресса. Фотографии были онлайн. Вряд ли гости ожидали скрытности. Я попрошу секретаря распечатать список.

— Что вы будете делать, детективы? — спросил Конор.

Янелли помрачнел.

— Мы проведем расследование убийства. Поймаем его.

— И можем еще вернуться к вам с дополнительными вопросами, — Джексон встал.

— Машина останется у дома ночью, Уорд, — сказал Янелли, вставая. — Будьте осторожны, оба. Записка звучала подозрительно. Этот убийца или знает вас, или он так считает.

Луиза снова была в опасной близости к убийце.

Скачать книгу "Полночная одержимость" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любительские переводы » Полночная одержимость
Внимание