Система [Спаси-Себя-Сам] для Главного Злодея

Мосян Тунсю
92
9.2
(12 голосов)
11 1

Аннотация: «Почему, спрашиваете, я больше не могу читать новеллы в жанре гарема?»Шэнь Юань перерождается в теле молодого мужчины, подлеца и мерзавца Шэнь Цин Цю, которому предначертано умереть от руки своего ученика, Ло Бин Хэ.Это история, рассказывающая о злодее, собственными руками превратившего главного героя из маленькой белой овечки во властного мрачного императора.Эта история о каждом дне мастера и его ни о чем не подозревающего ученика, и о зарождении странной, по-собачьи преданной любви.

0
6 140
206
Система [Спаси-Себя-Сам] для Главного Злодея

Читать книгу "Система [Спаси-Себя-Сам] для Главного Злодея"




— Будет исполнено, учитель! Этот ученик уже разработал тактику; как только это чудовище…

Мин Фань не успел закончить, поскольку кто-то вломился в дверь, перебив его на полуслове.

— Учитель! — возопил бледный как полотно Ло Бинхэ.

У Шэнь Цинцю при этом ёкнуло сердце, но усилием воли ему удалось сохранить бесстрастный вид.

— К чему эти крики? Что тебя так напугало?

— Шицзе Нин Инъин и этот ученик сегодня днём вышли из поместья, чтобы пройтись по рынку, — начал Ло Бинхэ. — К вечеру я стал поторапливать шицзе назад, но она не хотела. Не знаю, как, но внезапно в мгновение ока её и след простыл. Этот ученик… Обыскал весь рынок вдоль и поперёк, но так и не нашёл шицзе. Ему только и оставалось, что вернуться и молить учителя о помощи…

Потеряться в разгар столь важных событий — это вам не шутка. А ведь скоро совсем стемнеет!

— Ло Бинхэ! Ты… — так и подскочил на месте Мин Фань.

Взмах рукава Шэнь Цинцю — и стоявшая на столе чашка взорвалась осколками. Погрузив учеников в ужас этим действием, он не только предотвратил возможность ООС, но и не дал Мин Фаню приблизить свою мучительную смерть.

— Что случилось — то случилось, — отрезал Шэнь Цинцю, делая вид, что с трудом подавляет гнев. — Слова тут не помогут. Ты, Ло Бинхэ, пойдёшь со мной. А ты, Мин Фань, возьми с собой нескольких шиди и попроси хозяина Чэня о помощи, чтобы вместе с ним отправиться на поиски твоей шимэй.

Негодующий Мин Фань убежал выполнять его распоряжение, а Ло Бинхэ застыл на месте, молча опустив голову.

Шэнь Цинцю отлично знал, что вины его ученика тут нет, поскольку Нин Инъин — не только героиня, полная прелести и очарования, но по совместительству — палка в колесе [7] главного героя, которая вечно играет со смертью. В оригинальном романе повороты сюжета, когда Нин Инъин в очередной раз пропала, нарывалась на неприятности в решающий момент и заваливала всё дело [8], позволили Сян Тянь Да Фэйцзи растянуть сюжет по меньшей мере на сотню глав. Порой Шэнь Цинцю прямо-таки восхищался Ло Бинхэ за неизменный энтузиазм, граничащий с героизмом [9], с которым он тащит в свой гарем всех кого ни попадя, не отказывая даже таким вот источникам постоянных неприятностей, и при этом умудряется остаться в живых; что ни говори, а главный герой и впрямь безумно крутой властелин, охуенность которого разрывает небеса! Обычный человек точно не смог бы позволить себе подобную красотку.

Ло Бинхэ явно считал, что Шэнь Цинцю оставил его, чтобы разбранить и избить.

— Во всём виноват этот ученик, — шепнул он. — Учителю следует наказать его. Этот ученик не станет жаловаться, он умоляет лишь о том, чтобы учитель помог разыскать шицзе Нин и вернуть её в целости и сохранности.

Глядя на него, Шэнь Цинцю не мог не проникнуться жалостью. Он чуть было не поддался порыву погладить ученика по голове, но, вспомнив о Системе, с трудом сдержался.

— Подойди сюда, — ледяным голосом молвил он. — Отведи меня туда, где ты потерял свою шицзе.

Как выяснилось, Нин Инъин исчезла из виду в самой оживлённой точке рынка.

Закрыв глаза, Шэнь Цинцю уловил едва различимый отголосок демонической ци. Так он и следовал по этой ниточке, которая грозила вот-вот оборваться, пока, открыв глаза, не обнаружил, что стоит перед лавкой румян.

Шэнь Цинцю онемел от изумления.

Неужто убийца работает в лавке румян? Вот так просто?

Однако, стоило ему переступить порог лавки, как путеводная нить оборвалась — демоническая ци рассеялась без следа.

Может, убийца не скрывался в лавке, а просто недавно заходил сюда? Заходил в лавку румян… Так демон Кожедел — женщина?

Какое-то время Шэнь Цинцю безуспешно тыкал пальцем в небо, а затем послал Ло Бинхэ в лавку, чтобы тот разузнал что-нибудь, но и это не дало результата.

Поскольку это задание было дано ему исключительно с целью повышения уровня, в оригинальном сюжете о нём не было ни слова, а потому и свериться Шэнь Цинцю было не с чем. Опять же, он не отрицал, что отнюдь не был экспертом, умеющим мастерски строить умозаключения [10]. В прошлом, когда ему доводилось принимать участие в таких квестах «эскейп-рум» [11] или расследование убийства, он кончал «трупом». В разгар его мучений Система участливо подсказала:

[Было замечено, что Вы столкнулись с затруднениями во время расследования. Не желаете потратить сто баллов притворства, чтобы активировать «Упрощённый режим»?]

«Да чтоб тебя, что ж ты раньше не сказала об этом «Упрощённом режиме»? Запускай давай, запускай!»

Он секунды три буравил глазами кнопку «Да», пока она не загорелась зелёным светом и тут же пропала. После этого Шэнь Цинцю тотчас уловил в воздухе то, от чего по спине поползли мурашки — отменно, чрезвычайно отчётливая демоническая энергия!

Она будто опасалась, что Шэнь Цинцю не сможет её засечь!

Этот режим явно был назван «упрощённым» не для красного словца!

Не испытывая ни капли стыда за то, что пользуется «Упрощённым режимом», воодушевлённый успехом Шэнь Цинцю двинулся в том направлении, откуда исходила демоническая ци. Пройдя с полтысячи шагов, они с учеником постепенно покинули центр города, подойдя к заброшенному дому.

Пути назад нет, это точно тут! Вы только посмотрите на этот выцветший до белизны бумажный фонарь. на эти разваливающиеся ворота — чем вам не вылитый дом с привидениями?

Состроив подобающее ситуации выражение лица, Шэнь Цинцю велел Ло Бинхэ, всё это время молча следовавшему за ним по пятам:

— Возвращайся в поместье Чэнь и скажи Мин Фаню, чтобы взял все имеющиеся амулеты, собрал всех братьев и привёл их сюда.

Ло Бинхэ открыл было рот, чтобы ответить, но тут его зрачки резко сузились.

Заметив, что ученик уставился куда-то ему за спину, Шэнь Цинцю тут же понял, что это не сулит ничего хорошего; однако предпринимать что-либо было слишком поздно. В спину ударил внезапный порыв ледяного ветра [12], и ворота с грохотом распахнулись.

***

— Учитель, учитель, скорее очнитесь!

Под эти крики Шэнь Цинцю наконец пришёл в себя.

Едва он открыл глаза, перед ним тут же предстало искажённое тревогой лицо связанного [13] Ло Бинхэ, который сидел напротив него. При виде того, что Шэнь Цинцю очнулся, глаза мальчика тут же просияли; вздохнув с облегчением, он вновь принялся звать учителя.

Ло Бинхэ плаксиво вторила привязанная нему к Нин Инъин.

Шэнь Цинцю всё ещё чувствовал лёгкое головокружение — возможно, это было последствием от той дряни, которой обдал его демон.

В общем, настроение у него было препаршивое.

Простота этого режима и впрямь оказалась хуже воровства [14] — это же надо, отправить его прямиком в пасть мелкого босса!

Но самым скверным во всём этом было то, что он, недосягаемый глава пика Цинцзин, был отправлен в нокаут каким-то там ничтожным боссом прямо на глазах у своих учеников!

Стоило ему очнуться, как по ушам резанул пронзительный голос Системы:

[OOC, с Вас снято 50 баллов притворства.]

Он только что потратил 100 баллов притворства, чтобы оплатить «Упрощённый режим», и вот теперь Система не моргнув глазом вычитает ещё 50! Мог ли он отрицать, что от этого у него сердце разрывается? С той силой, которой изначально обладал Шэнь Цинцю, бороться с подобным демоном было всё равно что резать курицу тесаком для убоя быков [15]; тем постыднее, что этот самый тесак не смог справиться даже с курицей.

Но вскоре Шэнь Цинцю обнаружил то, отчего ему ещё пуще поплохело.

Почувствовав, что с его телом что-то не так — ему почему-то было холодно и кожу отчего-то саднило — он опустил взгляд — и с губ чуть не сорвалось: «Твою ж мать!»

Он! Был! Раздет!

Примечания переводчиков:

[1] Первый блин комом — в оригинале чэнъюй 出师不利 — в пер. с кит. «выступить на войну и потерпеть поражение», обр. также в знач. «проиграть первую битву; встать не с той ноги; неудачно начать; не заладиться с самого начала; произвести плохое впечатление».

[2] Де-эр 蝶儿 (Diér) — в пер. с кит. 蝶 (Dié) означает «бабочка, мотылёк», а 儿 (Diér) — уменьшительно-ласкательный суффикс, добавляемый к именам детей.

[3] Навязло в зубах — в оригинале 蛋疼 (dànténg) — в букв. пер. с кит. «боль в яйцах», обр. в знач. «надоевший, хлопотный, тягостный; событие, явление, доставляющее неудобства или душевный дискомфорт; событие или случай не соответствующий здравому смыслу (возникшее от скуки)».

[4] Посыпать макушку солью 头上撒一把盐 (tóu shàng sā yī bǎ yán) — в Японии соль сыплют, чтобы изгнать злых духов и отвадить невезение. После того, как люди возвращаются с похорон или уходят с места убийства, они разбрасывают соль, чтобы отвадить злых духов.

[5] Осмотрщик трупов 仵作 (wǔzuò) — уцзо — так стала называться должность коронера в эпохи Суй и Тан. До этого в поздний период Сражающихся царств судебно-медицинским освидетельствованием занимался 令史(lìngshǐ) — линши — низший чин, ответственный за осмотр трупов. В эпоху Хань судебно-медицинское освидетельствование получило широкое распространение.

[6] Защитит простой люд — в оригинале чэнъюй 为民除害 (wèi mín chú hài) — в пер. с кит. «бороться со злом во имя простого народа», обр. также в знач. «бороться с вредителями от имени народа», «покончить с дикарями».

[7] Палка в колесе — в оригинале 拖后腿 (tuō hòutuǐ) — в пер. с кит. «тянуть (удерживать) за заднюю ногу», обр. в знач. «чинить препятствия, всячески препятствовать, тормозить, мешать, совать палки в колёса».

[8] Заваливала всё дело — в оригинале 掉链子 (diào liànzi) — в пер. с кит. «слетела цепь (велосипеда)», обр. также в знач. «допустить ошибку».

[9] Неизменный энтузиазм, граничащий с героизмом 气吞山河 (qìtūn-shānhé) — в букв. пер. с кит. «героический дух, с каким можно сдвинуть горы и повернуть реки вспять», в образном значении — «величественный дух; с неодолимой силой; с всепобеждающим энтузиазмом».

[10] Строить умозаключения — в оригинале 举衣反三 (Jǔyīfǎnsān) — в пер. с кит. «предлагаю внешнее, переверните трижды», что является видоизменённым чэнъюем 举一反三 (jǔ yī fǎn sān) — в пер. с кит. «привожу одно, делайте три заключения», обр. в знач. «судить по аналогии, распространять на другие случаи, обобщать, экстраполировать, делать выводы».

Происходит из слов Конфуция: «Я привожу вам один аспект, а вы должны быстро осмыслить его с нескольких сторон, а если вы не можете, то я не стану вас учить».

[11] Эскейп-рум 密室逃脱 (mìshì táotuō) — в пер. с кит. «побег из тайной комнаты», это интеллектуальная игра, в которой игроков запирают в помещении, из которого они должны выбраться за время, находя предметы и решая головоломки. Некоторые представители жанра также включают в себя детективный или иной сюжет.

[12] Ледяной ветер 阴风 (yīnfēng) — в букв. пер. с кит. «ветер инь», где 阴 (yīn) — женское, тёмное, холодное, злое, тайное, потустороннее начало, обр. в знач. «зимний ветер, ледяной ветер», а также «дуновение загробного мира (при появлении нечистой силы)», «затхлая струя воздуха».

Скачать книгу "Система [Спаси-Себя-Сам] для Главного Злодея" бесплатно

92
9.2
Оцени книгу:
11 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовная фантастика » Система [Спаси-Себя-Сам] для Главного Злодея
Внимание