Дракон в огороде

Любовь Белых
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Что может излечить разбитое сердце? Дочь? Дракон? Чужой мир? Я не просила, ну раз уж так вышло… Что это там у вас? Сады и поля? А можно мне, вместо королевской короны, ма-а-аленький огород? Нельзя? Теперь вместе с короной ещё и леса какие-то предлагают…

0
390
53
Дракон в огороде

Читать книгу "Дракон в огороде"




Глава 6

Понемногу становится легче. Слабость отступает, а сознание потихоньку проясняется.

Не уверена, что мы в той же комнате, но во всяком случае я лежу на похожей кровати и вижу треклятый выход в наружу, сквозь арку в стене.

— Можно мне остаться наедине с… королевой? — язык во рту перекатывается с чудовищным дискомфортом. — И воды.

Воду мне приносят, когда распахивается дверь и входит Её Величество.

Сразу становится не по себе. Плохое самочувствие отходит на задний план. Его буквально вытесняет злобный взгляд матери моего похитителя.

— Хватай её отпрыска и покинь покои. А ты, — не обещающий ничего хорошего взгляд останавливается на мне, — Сможешь сама раздеться или пригласить слуг?

Отпрыска? Раздеться?

— Мама, ты уверена, что…

— Ты слышал меня, Драгхар? — звенит сталью в голосе королева.

— Да, мама. Мы оставим вас.

И с кем я собралась вести переговоры и договариваться? Такая меня, как муху, тапкой прихлопнет и не поморщится.

— Лизонька, солнышко, — волнуясь, проговариваю я, — Вам с дядей нужно выйти. Ты… веди себя хорошо и, если что, кричи, золото моё. Хорошо?

Сердце тревожно сжимается. Умом понимаю, не стоит сейчас при дочери заговаривать о возвращении домой, чтоб не вызвать новый протест или истерику, а, видя, как она выходит в коридор с нашим похитителем, уже не уверена, что мой план хорош и он таких рисков стоит.

— Даиная. — приподняв подбородок, королева делает шаг к моей постели. — Оставим церемонии. — взмахнув рукой, Её Величество что-то бормочет себе под нос, а нас тут же окутывает полупрозрачный кокон. — Назови свою цену.

Инстинкт самосохранения заставляет меня вскочить с кровати.

— Стоять! Не рекомендую пересекать границы барьера, иначе наш разговор могут услышать. — оклик останавливает меня перед желеобразной преградой. — Молодец. Итак…

Оборачиваюсь. Смотрю на женщину во все глаза, пытаясь понять, что от меня требуют:

— Я не понимаю, о чём вы.

Что я не женщина, что ли? Всем известно, что у нас семь пятниц на неделе. ПЕРЕДУМАЛА Я.

— Хорошо, скажу я. — королева делает шаг ко мне, сужая холодные глаза до двух маленьких щёлок. — Что ты хочешь за лоатус?

Господи, она читает мои мысли?!

— Я? — едва ворочаю от ужаса языком.

— Я видела, что ты делала в саду. Это я вытянула из тебя энергию, чтоб ускорить нашу встречу и этот разговор. Повторю ещё раз, назови свою цену.

Видела? Что она видела? Ну, подумаешь, человек немного… пусть будет поколдовал. Сама не знаю, как называть свою суперспособность, но, кажется, на чём-то уже надо бы остановиться. Неужели королева удивлена? У неё сын в воздухе растворяется, и ничего, а мои садово-огородные таланты прямо-таки сразу вечатлили и обозначили моим планы?

…или речь идёт о косточках и семенах?

— Ладно. — киваю, не сводя настороженного взгляда с Её Высочества, и понижаю голос. — Очевидно, что мы вам не нравимся. Только это взаимно. Мне всё здесь и, скорее всего, вы тоже... не нравитесь. Отправьте нас домой, я вам этого лоатуса сколько хотите выращу.

— Думаешь, я буду за спиной сына плести интриги, которые его же сделают несчастным? Снова.

Снова? Боже, как бы мне не ошибиться. Что если землянок, по которым Драгхар собирал статистику и данные, укокошил не он, а его мать?

— Вы ведь никого не убили? — спрашиваю со всей серьёзностью, будто мне не могут солгать.

— Да лучше бы убила. Замуж выдала. Поверь, для сына это гораздо хуже.

Всё. Я вообще перестаю уже что-либо понимать.

— Вы можете нас домой отправить или нет?

Пытаюсь отбросить все тревожные мысли и хотя бы понять, по адресу ли я вообще обращаюсь. По виду и не скажешь, но что если здесь королева ничего не решает, чисто номинальное лицо? Если у неё нет власти и такой возможности, к чему я вообще сотрясаю воздух? Ещё и вещаю ей открыто о своих, можно сказать, планах сбежать от её сына…

— Жди ночи. Всё, что принесут слуги, съешь. И ребёнка своего накорми. Тощая, смотреть страшно.

Взмахнув рукой, Даиная развеивает полупрозрачный, окружающий нас кокон и, подмахнув пышными юбками изумрудного платья, направляется к дверям.

Это было согласие? Мы договорились? А детали?

Дверь медленно открывается. Я слышу её холодный голос:

— Ей требуется отдых. Пусть лежит, много пьёт и ест. Силы восстановятся через несколько часов. Лекаря можешь оставить дома. Ей ничего не угрожает.

Дракон с Лизой, получается, всё это время стояли под дверью?

Встрепенувшись, падаю обратно на кровать и вытягиваю руки по швам.

Нет, так не пойдёт. Ерунда какая-то. Кто так лежит?

— Лиза? — зову, сев в постели.

— Иду, мамочка.

Так, кажется, половина дела сделана. Остаётся самое кошмарное… всеми правдами и неправдами вернуться домой с дочерью, без криков, истерик, ругани и её побегов. Не выдать наших с Даинаей планов, чтоб моя козюлька не подняла вой и не предупредила своего дядю Драка.

Время до темноты тянется мучительно медленно. Я ем, лежу, кошусь на дракона и дочь, засевших в моих ногах с какой-то книгой, пью воду, можно сказать, выполняю все рекомендации королевы, а ночь всё не наступает и не наступает.

Наконец-то наш похититель прощается и, желая нам добрых снов, закрывает за собой дверь.

— Теперь купаться, да, мамочка?

Я качаю головой. Не хочу пропустить приход Даинаи. Не хочу тратить время на то, чтоб искупать дочь. Не хочу, её мокрую из ванны, в случае чего, доставать и бежать с ней.

— Завтра искупаемся, золотце. Ложись рядышком.

Время снова останавливает свой ход. Мучительное ожидание выливается в головную боль и нервный тремор. Под потолком округлые светильники едва освещают комнату. За аркой в стене тёмное небо… А королевы всё нет и нет. Хоть Лизок уснула, и на том спасибо.

— Ждёшь? — я уже всякую надежду потеряла, как вдруг раздаётся голос с балкона.

Через арку входит Даиная. Она одета в тёмный плащ и высокие сапожки со сверкающими бляхами. Перед собой Её Высочество держит большой глиняный горшок.

— Жду. — выдыхаю я, кося настороженным взглядом на спящую дочь.

— Не переживай. Она не проснётся. — мороз по коже от этих слов. — Около трёх часов точно. Давай. Твоя часть сделки.

Кивнув на горшок в своих руках, королева вплотную подходит к кровати.

— Э-э-э-э… — заторможено тяну я. — Это так не работает. Должна быть земля.

— В горшке есть земля, не переживай.

Так, очередное недопонимание приветливо машет рукой.

— Вы не поняли, больше земли. Как в садах ваших. — машу рукой в сторону арки и неопределённо пожимаю плечами. — Это только так работает.

— Что ты мне голову морочишь? Вот тебе семя, вот земля. — зло шипит она.

— В горшке ничего не получится. Это не работает в горшках и ящиках!

— В каких ящиках?

— Да какая разница, в каких ящиках? В любых. С землёй. Отведите меня в сад, я вам выращу этот ваш лоатус, в горшке ничего не получится.

— Сад? Я, по-твоему, умалишённая?

— А я? — вскидываюсь, шипя змеёй. — Я вам сейчас цветок этот выращу, а вы нас на Землю не отправите. О каком возвращении домой может идти речь, если вы нас даже в сад не можете вывести? Всё! — решительно оглашаю новые условия сделки: — Сначала вы нас вернёте домой, а там я вам выращу в огороде всё, что захотите! Ещё и клубники вам в дорожку дам! Вы видели, на что я способна, и знаете, что я могу выполнить свою часть уговора, а я… А я вам не верю! Не верю больше!

Тишина давит на плечи несколько минут, прежде чем я слышу недовольное:

— Будь по-твоему.

Скачать книгу "Дракон в огороде" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовная фантастика » Дракон в огороде
Внимание