Темный свет

Джейн Кренц
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Под землей все по-другому. Спросите жителей Хармони, футуристического мира, где инопланетные катакомбы могут сбить вас с пути и где пси-чувства разжигают неземную страсть… Статьи репортера Сьерры Макинтайр об охотниках за привидениями Кристалл Сити — и их загадочной Гильдии — снискали ей некоторое уважение в таблоидах. И они позволили ей одеть своего компаньона-пыльного кролика Элвиса в стиле рок-н-ролл. Помогает то, что у нее есть мега-рез интуиция, к которой можно прибегнуть… Особенно, когда она берет интервью у Босса Гильдии охотников за привидениями Джона Фонтаны об исчезновениях вышедших на пенсию бездомных охотников. Она не хочет доверять физически и психически сильному мужчине, но ее чувства — и Элвис — дают ей зеленый свет. Чтобы раскрыть заговор внутри собственной организации, Фонтана предлагает… пожениться. И хотя это невинная сделка, в том притяжении, которое кипит между ними, нет ничего невинного…

0
174
62
Темный свет

Читать книгу "Темный свет"




Глава 6

Маленький Флоат, визжа шинами, завернул за угол и остановился перед офисной башней, в которой располагались различные бюрократические учреждения города. Здание представляло собой серое, скучное, универсальное правительственное сооружение. Оплата налогов на втором этаже, подписание договора о Браке по Расчету на четвертом и суд на пятом.

Со своего места на переднем сиденье Сьерра могла видеть небольшую группу людей, собравшихся у входа. Айвор Рантли, Кей, Мэтт и Фил сгрудились вокруг Фонтаны и второго, темноволосого и темноглазого мужчины, которого она узнала по фотографиям. Рэй Такашима был недавно назначен главой отдела безопасности Гильдии Кристалл Сити. Как и Фонтана, он, казалось бы, материализовался из ниоткуда пару лет назад и быстро продвинулся по карьерной лестнице в организации.

— Черт, — сказал Саймон. — «Фонтана уже здесь. Это значит, что мы официально опаздываем».

— «Все в порядке», — сказал Джефф. Он сидел на заднем сиденье, зажатый между Митчем и Энди. Задняя часть «Флоата» не была рассчитана на перевозку трех здоровенных охотников. — «У нас невеста. Невестам разрешено опаздывать».

— «Насколько я слышал, на встречу с Фонтаной никто не опаздывает», — зловеще вставил Энди. — «По крайней мере, более одного раза».

— «О, ради всего святого», — сказала Сьерра. — «Это всего лишь БР. Кроме того, у нас есть хорошее оправдание».

— Верно, «Всадники», — сказал Энди, просияв. — «Может быть, Фонтана купится на это».

— «Не то чтобы у него был выбор», — холодно сказала Сьерра. Трепет охотников перед Фонтаной начинал сильно раздражать.

— «Все наружу», — приказал Саймон. — «Здесь нет места для парковки. Я оставлю машину в городском гараже и присоединюсь к вам через несколько минут».

Сьерра распахнула пассажирскую дверь и осторожно вылезла наружу. Элвис сидел у нее на плече, все еще гудя от волнения после безумной поездки.

Фил отделился от группы у входа и бросился к Флоату. На бегу он поднял камеру.

Фонтана очень внимательно следил за ним. Он был одет в черную куртку, рубашку и брюки, в которых был сегодня днем. Выражение его лица было нечитаемым, но это не остановило интуитивные чувства Сьерры. Она внезапно почувствовала себя возбужденной, как и в то утро, когда ее провели в офис Фонтаны в штаб-квартире Гильдии.

Возьми себя в руки. Во всем этом не было ничего личного. Фонтана планировал использовать ее так же, как она планировала использовать его. Главное выяснить, что случилось с теми пропавшими людьми. Ей нужно было оставаться сосредоточенной.

Она стояла, неуверенно балансируя на целом каблуке, и ждала, пока Джефф, Митч и Энди вылезут с крошечного заднего сиденья.

— «Круто», — сказал Фил, снова и снова отщелкивая кадры. — «Это похоже на одну из тех маленьких машинок в цирке, наполненных клоунами».

Джефф покосился на Фила. — «Кого ты назвал клоуном, сынок?»

— «Извини», — сказал Фил, сделав еще несколько снимков. — «Оговорился. Сьерра, посмотри сюда. Подними подбородок, вот так. А теперь улыбнись. Ты должна выглядеть так, будто пришла на свадьбу, а не на похороны».

Подошел Фонтана. — «Давайте оставим фотосессию на потом», — сказал он.

Это было не предложение. Сьерра была поражена, увидев, что Фил действительно опустил камеру. Фонтана взял Сьерру за руку.

— Приносим извинения за задержку, сэр, — сказал Саймон, наклонившись вперед, чтобы поговорить с Фонтаной через открытую дверь «Флоата». — «У Сьерры была небольшая проблема. Ребята все объяснят».

— «Будем надеяться.» — Фонтана осмотрел Сьерру. — «С тобой все в порядке?»

— «Да», — выдавила она, довольная тем, что ее голос звучал относительно спокойно, несмотря на ее чувства. — «Насколько плохо я выгляжу?»

До нее дошло, что она не смотрелась в зеркало с тех пор, как упала на улице и безумно бежала в безопасное место. Вероятно, она выглядела несколько потрепанной.

— «Меня не волнует, как это выглядит», — сказал Фонтана. — «Я спрашиваю об ущербе».

— «Ой.» — Она заметила, что ее очки слегка покосились. Она поправила их, а затем посмотрела на свое испачканное пальто. В процессе она увидела, что ее чулки были разорваны. — «Думаю, пара синяков, и сломанный каблук, но на этом все».

— «Что случилось?» — он спросил.

— «Это долгая история», — сказала она. — «Я расскажу тебе позже.»

— «Я хочу услышать все сейчас», — тихо сказал он.

— «Да командир в нем не убиваем», — подумала она. Тем не менее, она была не в настроении для этого.

— «Если ты не заметил, — сказала она, — нас ждут».

Эта информация, похоже, не доходила до Фонтаны и он даже не шелохнулся.

Энди прочистил горло. — «Пара Ночных Всадников пыталась отобрать у нее сумочку возле дома, Босс. Она сильно упала на улице».

— «Мы прогнали этих ублюдков с помощью нескольких призраков», — объяснил Митч.

— «Не волнуйся», — сказал Джефф. — «Они не вернутся. Мы объяснили им, что Джейд-стрит — территория охотников».

Сьерра моргнула. — «Ну, теперь ты все знаешь?».

Фонтана крепче сжал ее руку. Она вздрогнула и резко вдохнула.

— «Что?» — сказал он, ослабляя хватку.

— «На эту сторону я упала, когда споткнулась», — объяснила она. — «Немного болит».

Он быстро отпустил ее и взял за другую руку. На этот раз его рука сомкнулась вокруг нее с нежностью, которая ее удивила.

— «Ты уверена, что это были Ночные Всадники?» — он спросил.

— «Или хорошая имитация», — сухо сказала она. — «Они были в костюмах. Черные шлемы и много черной кожи».

— «И большие черные Мотоциклы «Wave»», — вызвался Джефф. — «Всадники такие любят».

Фонтана посмотрел на четверых мужчин. — «Я в долгу перед каждым из вас, джентльмены. В любое время. В любом месте».

Это была мрачная клятва. Джефф, Митч, Саймон и Энди приняли это как данное. Новый Босс Гильдии открыто заявил, что находится у них в долгу. Сьерра знала достаточно о традициях Гильдии, чтобы понимать, что это очень важно. Четверо мужчин только что получили право обратиться к самому влиятельному человеку в организации с просьбой об одолжении в любое время в будущем.

— «Рад, что смогли помочь», — сказал Джефф. — «Сьерра — наш друг».

Фонтана кивнул. Он выглядел так, словно хотел обсудить этот вопрос дальше и глубже, но, к удивлению Сьерры, бросил быстрый взгляд на часы.

— «Мы должны уже быть в офисе регистратора», — сказал он. — «Обсудим позже».

Пораженная резкостью этих слов, Сьерра подвинула очки повыше на нос.

— «Это была всего лишь попытка украсть кошелек», — сказала она. — «Полицейские почти никогда не ловят таких преступников, если только их не поймали с поличным».

— «Помимо полиции есть и другие источники», — спокойно сказал Фонтана.

Холодок пробежал по ее спине, но прежде чем она успела задать какие-либо вопросы, он повел ее ко входу, где ее ждали коллеги.

Фонтана кивнул Рэю Такашиме, который тоже был одет в черное, как и руководитель Гильдии.

— «Рэй, я бы хотел, чтобы ты познакомился с моей будущей женой Сьеррой Макинтайр», — сказал Фонтана. — «Сьерра, это Рэй Такашима. Мой друг».

— Рада знакомству, господин Такашима? — Она протянула руку. — «Я видела вас в вечерних новостях пару раз».

Рэй подарил ей легкую, дружелюбную улыбку, которая полностью противоречила той силе, которой, как она знала, он обладал.

— «И Я, мисс Макинтайр, и, пожалуйста, зовите меня Рэй», — сказал он. Он посмотрел на Элвиса.

— «Это пыльный кролик?»

— «Да», — сказала она. — «Его зовут Элвис».

— «Не знал, что из них получаются хорошие домашние животные».

— «Не получаются. Элвис — компаньон, а не домашнее животное».

— Понял, — сказал Рэй. — «Надеюсь, ты не возражаешь, чтобы я присутствовал на вашей свадьбе. Подумал, что Фонтане может понадобиться кто-то, кто поддержит его, если у него будет нервное расстройство. Знаешь, это его первый брак».

— Да, я знаю, — сказала она, не задумываясь. — «Я проверила общедоступные записи».

Рэй засмеялся. — «Осторожнее, Фонтана, ты женишься на журналистке. Это значит, что она умеет проводить исследования».

Она была немного удивлена тем, что в прошлом Фонтаны не было Браков по Расчету. В его возрасте это было необычно, Как правило мужчины Гильдии были известны своей безрассудностью, когда дело касалось их личной жизни. Когда они, наконец, заключали Браки по Завету, они, как правило, заключали браки внутри Гильдии. Возможно, Фонтана предпочитал свободу, которую давали случайные связи.

Эта мысль заставила ее немного вздрогнуть. Судя по тому, что ей удалось выяснить в ходе поспешной проверки биографических данных, Фонтана был необычайно сдержан в своей личной жизни. Она не обнаружила никаких намеков на нынешнюю любовницу, но это не значило, что ее не было. Если загадочная женщина и существовала, ее, вероятно, не слишком волновала перспектива того, что Фонтана вступит в БР с какой-то другой женщиной, даже если договоренность была строго деловой.

Айвор Рантли нахмурился. — Что, черт возьми, с тобой случилось?

— «Длинная история», — снова сказала Сьерра. — «По крайней мере, так казалось тогда».

— «Ты выглядишь так, будто тебя сбил автобус», — услужливо сказал Мэтт.

Она одарила его ослепительной улыбкой. — «Ну и дела, спасибо, Мэтт. Ты действительно знаешь, как поднять настроение девушке».

— «Забей.» — Кей схватила ее за руку. — «Давай, нам нужно в дамскую комнату и все подправить».

— Не сейчас, — сказал Фонтана, открывая входную дверь. — «Мы и так опоздали. Давай покончим с этим. Ты сможешь привести ее в порядок позже».

Сьерра вошла в вестибюль, повернулась к нему лицом и уперлась единственным целым каблуком.

— «Давай покончим с этим?» — зловеще повторила она.

Рэй подмигнул ей. — «Как видишь, у Фонтаны душа настоящего романтика».

Сьерра подняла подбородок. — «Сначала я хочу зайти в дамскую комнату».

— «Конечно,», — сказала Кей. Она сняла Элвиса с плеча Сьерры и передала его Мэтту. — «Вот, возьми Короля. Мы встретимся со всеми вами в офисе на четвертом этаже».

Она потащила Сьерру к ближайшему лифту.

— Нет, стой, — быстро сказала Сьерра.

— Ой, извини, — сказала Кей. — «Забыла о твоей клаустрофобии».

Она изменила направление и потащила Сьерру к лестнице. Последнее, что Сьерра увидела перед тем, как подняться по лестнице, было выражение лица Фонтаны. Он не выглядел злым, подумала она, или даже раздраженным. Он выглядел ошеломленным.

— «У меня такое впечатление, что Фонтана не привык к тому, чтобы кто-то противоречил его приказам», — заметила Кей, остановившись, чтобы отдышаться.

— «У меня такое же впечатление», — сказала Сьерра.

Когда они достигли четвертого этажа, Кей направилась в комнату с надписью «Леди».

— «Сними пальто», — сказала она. — «Давай посмотрим, с чем нам придется работать».

Сьерра послушно стянула забрызганное грязью пальто.

Глаза Кей расширились от ужаса. — «Сьерра Макинтайр, скажи мне, что ты не собираешься быть на собственной свадьбе в черном».

Озадаченная Сьерра посмотрела на скромное черное платье с длинными рукавами. — «Что не так?»

Скачать книгу "Темный свет" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание