Полдома и сосед

Анастасия Бел
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: За долги отца меня выбросили из столицы и теперь я практически нищенка с бесполезным магическим даром, вынужденная самостоятельно обустроить жизнь в захолустье в полуразрушенном имении. А если к разрушенному дому прилагается недружелюбный некромант, которому не терпится от меня избавиться? Да и я не мечтала о подобном соседстве. Но жизнь подарками меня не балует, поэтому придется радоваться тому, что есть, и брать все в собственные руки.

0
1 686
54
Полдома и сосед

Читать книгу "Полдома и сосед"




Глава 4

Глава 4

Айрис Гвендолин

Под воздействием толчка я валюсь на землю, от сковавшего страха не в силах ни повернуться, ни пошевелиться. В ушах стоит сплошной звон, а руки прижимают к себе затихшего щенка. Когда я мысленно попрощалась со своей такой недолгой жизнью, словно удар плетью разносится громкий приказ:

— Шани, фу!

Дохлая кошатина перестает скалиться и нехотя сходит с моей груди, при этом оставаясь поблизости. Лори, видимо от ужаса, запоздало издает невнятный звук, вполне способный сойти за требуемый мной «мяв».

— Какая интересная киса, — раздается невдалеке насмешливый комментарий.

— У вас тоже весьма оригинальный экземпляр, — автоматически отвечаю, с трудом разлепливая веки и делая попытку оторваться от земли.

— Находите? — уточняет невидимый собеседник.

— Нет. Я, конечно, очень люблю животных, но только не тогда, когда они начинают превращаться в ходячий кошмар.

Привстав, вижу приблизившегося мужчину, который с брезгливым интересом рассматривает сидящую на земле меня с все еще прижатым к груди щенком. При этом не делая ни малейшей попытки помочь мне подняться. Не слишком-то любезно с его стороны. Я в свою очередь открыто рассматриваю незнакомца. На вид лет тридцати. Довольно высокий, волосы черные или просто темные, не разобрать из-за сумрака. Слегка бледноват. Черты лица острые, но при этом правильные. Все впечатление портят застывшая едкая усмешка на губах и глубокая залегшая складка между сведенных бровей. Глаза карие, цвета шоколада, но не думала, что при этом может быть такой промораживающий взгляд.

— Итак мисс, что вы здесь делаете? Вы же в курсе о границах частной собственности и праве хозяина на их охрану?

— Мое имя Айрис Гвендолин. Я как раз в курсе, а вот вы, судя по всему, не очень. Или это такое у вас хобби, охранять чужое имущество во время отсутствия законных хозяев? Так вот, вы прекрасно справились, спасибо за участие! Увы, не знаю вашего имени, чтобы поблагодарить более официально.

От потрясения у меня теряются все прививаемые годами вежливость и воспитание. Зато выражение лица незнакомца меняется на удивленное.

— Хорошо, начнем с начала. Меня зовут Ирган Авелин. И данное поместье принадлежит мне на правах приобретенной собственности.

— Поместье Мэльроуз? Вы ничего не путаете? Не может быть, у меня имеются все положенные бумаги на владение.

— У меня они также имеются, — спокойно отбривает мужчина. — В таком случае прошу вас пройти в поместье, чтобы разобраться в этом досадном недоразумении.

И он поворачивается ко мне спиной, не дожидаясь пока я подымусь и отправлюсь следом. До чего невоспитанный тип! Скелетоподобная мышеловка семенит за ним следом.

Когда за поворотом показывается дом, мне все труднее сохранить самообладание. «Уютное поместье»⁇ Да у нас в столице конюшня выглядела лучше и более подходила для проживания! Второй этаж зияет черными провалами на месте оконных рам. Крыша местами явно отсутствует, остальная часть завалена. Фасад здания, подобно крупным лишаям, покрыт облупившейся краской. Потрескавшаяся кирпичная кладка местами пестрит трещинами и кажется раскрошится при малейшем прикосновении. Когда-то бывшие клумбы давно заросли высокими сорняками, через которые изредка пробиваются цветки одичавших без ухода сортовых роз. Или дом в таком состоянии не может быть «уютным», или я в корне неверно понимаю смысл данного слова. Закрадывается обнадеживающая мысль, что тип передо мной владеет магией иллюзий, и таким оригинальным способом оберегает поместье от воров. Ибо даже у самого нищего вора не закрадется мысль, что здесь можно чем-то поживиться.

— Мистер Авелин, а вы, случайно, не иллюзионит? — не удерживаюсь от вопроса.

Мужчина удивленно на меня покосился.

— Нет. Я некромант, — многозначительно кивает на цокающий впереди скелет.

— Очень, очень жаль, — со вздохом мысленно машу ручкой рухнувшей надежде.

Когда заходим внутрь, обстановка не выглядит совсем заброшенной, но и рассмотреть толком я ничего не успеваю, поскольку двигаюсь за моим провожатым куда-то вглубь правого крыла поместья. Вскоре мы заходим во вполне приличный и обставленный кабинет.

— Мисс Айрис, присаживайтесь.

Мужчина кивает на старое и потертое кресло, а сам занимает аналогичное по другую сторону от массивного рабочего стола.

— Итак, документы?

Молча протягиваю ему бумаги. Мужчина берет и тут же погружается в чтение.

— То есть Элизабет и Ниннет Гвендолин были сестрами? И имели одинаковые права на долю в поместье Мэльроуз?

— Да, все верно. Но поскольку у Ниннет не было собственных детей, предполагаю, что ее доля наследства перешла ко мне, как к ее единственной племяннице.

— Не хочется вас разочаровывать, мисс Айрис, но ознакомьтесь.

С каким-то непередаваемым выражением лица и интонацией мистер Ирган, покопавшись в столе, протягивает мне несколько документов. Теперь уже я сосредоточенно изучаю бумаги. По мере прочтения мое лицо вытягивается и хочется постучать головой о стенку.

— То есть как это Ниннет Гвендолин продала вам поместье? Когда? — не выдержав, взрываюсь вопросами.

— Чуть более года назад. И вскоре после этого скоропостижно скончалась. Мои соболезнования.

— Но как же так, — растерянно смотрю на мужчину.

— Я удивлен не меньше вашего. Когда мы обсуждали приобретение мисс Ниннет Гвендолин и словом не обмолвилась, что у Мэльроуз имеются иные владельцы. Поэтому, раз поместье куплено мной и я здесь живу на протяжении года, вам придется подыскать себе другое место жительства.

Ага, конечно. Это единственное место, которое принадлежит мне на правах хозяйки (ну или как оказалось, его часть), на другое у меня банально нет средств. Поэтому меня отсюда и отравой не вытравишь. Но не объяснять же незнакомцу всю цепочку приведших меня сюда событий. Поэтому отвечаю я весьма корректно и с милой улыбкой на губах.

— Но вы же видите, что согласно бумагам поместье принадлежит мне по праву наследования, и досталось от матери. Поэтому все же вам придется подыскать себе иное место жительства.

Наши взгляды скрещиваются и никто не желает уступать. Обстановка накаляется. Предложить выкупить долю некроманта у меня сейчас нет возможности. Лори слегка поскуливает, прижимаясь к моей ноге. Костяная кошь нервно бьет фалангами хвоста по каменному полу, сидя истуканом возле своего хозяина. Я первой не выдерживаю и прерываю напряженную тишину.

— Ну что, тогда приятно познакомиться, сосед?

Ответной реакцией на мою любезность служит отчетливый скрип зубов некроманта.

Скачать книгу "Полдома и сосед" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовная фантастика » Полдома и сосед
Внимание